于小植 雷亞平
綜觀中國文化幾千年的發(fā)展歷程,如果把最近一個(gè)世紀(jì)的探索和之前的傳統(tǒng)文化聯(lián)系起來看的話,可以得出一個(gè)結(jié)論:文化不應(yīng)該單純地以“古代—現(xiàn)代”或“落后—先進(jìn)”的二元對(duì)立的方式來劃分,每一代都是以周邊的和歷史上流傳下來的資源為工具應(yīng)對(duì)自己的時(shí)代問題的,“現(xiàn)代”資源在傳統(tǒng)資源面前并不具有先天的優(yōu)越性,反之亦然。注重傳統(tǒng)、崇尚合作、依賴心靈體悟的直觀性把握等已經(jīng)融入中華民族的文化血脈之中,甚至發(fā)揮著未被意識(shí)到的重要作用??梢哉f,新時(shí)代的中國文化既是一種現(xiàn)代文化,也是一種從傳統(tǒng)中新生的文化。在這一文化今后的發(fā)展中,如何努力使傳統(tǒng)與現(xiàn)代水乳交融,并有效活化其優(yōu)勢(shì),是當(dāng)下應(yīng)該審慎思考的問題。近現(xiàn)代以來,世界主流文化中充斥著焦慮、過度功利化、工具理性與價(jià)值理性失衡等問題,而中國文化中的一些傳統(tǒng)資源有望成為解決這些問題的切入點(diǎn),對(duì)這些文化要素的推廣亦不失為一個(gè)匡正上述弊病的有益嘗試。因此,找到并傳播中國文化中的優(yōu)秀資源,成為構(gòu)建更有彈性的新的世界文化的一個(gè)前提。而中國文化的跨文化傳播在傳播內(nèi)容方面存在這樣一個(gè)問題:我們有一種把中國文化的整體面貌全方位傳播給世界的執(zhí)念。這使我們的傳播行為缺少對(duì)傳播內(nèi)容進(jìn)行價(jià)值分類的思考,導(dǎo)致中國文化的跨文化傳播沒有一個(gè)有效的著力點(diǎn),從而影響了傳播的效度。所以,找到中國文化跨文化傳播的著力點(diǎn)成為當(dāng)下的一個(gè)重要課題。
與其他各種復(fù)雜的人類創(chuàng)造物一樣,對(duì)“文化”的分類也因研究目的的不同而形成了數(shù)十種結(jié)果。比如,將“文化”分為東方文化和西方文化,是基于東西方族群而劃分的;近年來中國學(xué)界比較認(rèn)可的基于處理人與自然、他人與自我關(guān)系的物質(zhì)文化、社群文化、表述文化層面的分析,則是針對(duì)同一族群文化的功能而展開的。(1)參見李亦園:《田野圖像——我的人類學(xué)研究生涯》,山東畫報(bào)出版社1999年版,第70頁。但這些分類方式都沒有脫離丹尼爾·貝爾(Daniel Bell)提出的“中軸原理”的邏輯框架,即根據(jù)特定的研究目的而確定的“一個(gè)概念性圖式從一個(gè)復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)中選擇特殊的屬性,并按照共同的成規(guī)把它們分類”(2)[美]丹尼爾·貝爾:《后工業(yè)社會(huì)的來臨——對(duì)社會(huì)預(yù)測的一項(xiàng)探索》,高铦、王宏周、魏章玲譯,新華出版社1997年版,第8頁。。本文以選擇文化傳播內(nèi)容為目的,意圖確定一條在內(nèi)容方面有傳播價(jià)值的“中軸”,并基于此對(duì)文化進(jìn)行適當(dāng)?shù)姆诸悺T趦?nèi)容的選擇上,需要重點(diǎn)關(guān)注三個(gè)方面:一是對(duì)傳播的主客體有價(jià)值的部分,二是有傳播的必要性但需增加傳播效度的部分,三是能以其自身的傳播對(duì)其他文化要素的傳播產(chǎn)生重要影響的部分。
文化傳播行為之于其主客體的價(jià)值是該行為發(fā)生的前提。對(duì)于傳播主體(傳播者)來說,對(duì)其有價(jià)值的內(nèi)容才會(huì)使其有意愿進(jìn)行傳播;同樣,傳播客體(接受者)更愿意接受對(duì)自身有價(jià)值的內(nèi)容。只有當(dāng)傳播的內(nèi)容對(duì)傳受雙方都有價(jià)值時(shí),才能形成有效的傳播。因此,這部分內(nèi)容理應(yīng)作為傳播的著力點(diǎn)。
文化的跨文化傳播之于傳播者的價(jià)值具有較強(qiáng)的主觀色彩,但一般而言,最常見也最容易被接受的是滿足傳播者被理解、被尊重需求的內(nèi)容。而要獲得理解與尊重,會(huì)有兩種自然而然的選擇:一是全面地傳播自己的文化,二是傳播那些自己引以為傲的文化。然而,僅關(guān)注這兩種選擇或二者兼而有之的情況,往往會(huì)使研究者陷入以“我”為主的誤區(qū),將接受者視為被動(dòng)接受文化的客體從而忽視其主觀能動(dòng)性。
文化的跨文化傳播之于接受者的價(jià)值,最容易實(shí)現(xiàn)的是滿足其“知”的需求。但這種需求是所有異文化都能夠滿足的,所以不具有特異性。如果某些文化要素既是接受者文化中缺失的,也是接受者作為主體所渴求的,恰恰又是傳播者文化中所獨(dú)有的,那么這時(shí)候傳播者獲得理解和尊重的需求就能夠與接受者實(shí)現(xiàn)自我文化超越的需求緊密連接在一起,從而形成一種良好的主體間性關(guān)系。這種傳播對(duì)于傳播的主客體而言都具有極高的價(jià)值。在這種關(guān)系中,傳播者要實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值,就需要找到自己對(duì)于接受者而言不可替代的價(jià)值。因此,討論跨文化傳播應(yīng)著力傳播的內(nèi)容,繞不開文化的價(jià)值層面。
當(dāng)某種內(nèi)容的傳播毫無難度時(shí),傳播者不需要大費(fèi)周章地考量其編碼過程。而那些傳播起來較有難度又有傳播必要性的內(nèi)容,則需要傳播者設(shè)計(jì)并思考如何編碼才能提高傳播效度。比如中國數(shù)學(xué)家的研究成果無須費(fèi)力編碼即可獲得廣泛的海外傳播,而中國古典詩歌的海外傳播則需要著力思考其編碼和解碼的問題。事實(shí)上,著力編碼是一種克服傳播無效性的努力。就傳播難易度而言,有難度的部分應(yīng)該成為傳播的著力點(diǎn)。這就有必要引入一個(gè)“文化通約性”的概念,因?yàn)橛绊懣缥幕瘋鞑ルy易度的核心要素就是文化的通約性。文化通約性的強(qiáng)度與傳播的難度成反比,通約性強(qiáng)的文化層面無需著力思考編碼解碼之間的轉(zhuǎn)換問題,通約性相對(duì)較弱的文化層面則需要努力思考設(shè)計(jì)編碼方案,以使接受者解碼時(shí)能夠最大限度地理解信息。
20世紀(jì)末,文化理論界曾經(jīng)有過對(duì)“文化通約性”的探討,一些重要的文化理論范疇都被提及,但并沒有深入展開。學(xué)界將“文化通約性”當(dāng)作一個(gè)可以定性的問題并采用了非此即彼的研究方式,他們把文化當(dāng)作一個(gè)整體來對(duì)待,想一勞永逸地解決其到底可不可以通約以及如何通約的問題。這樣龐大的定性的思路過于抽象虛玄,大多數(shù)爭論都不了了之。就文獻(xiàn)而言,專門探討“文化通約性”的研究非常少,大多是在其他主題的論文里被順帶提及,有些研究則直接把“可通約”作為前提來立論。今天看來,我們可能需要換個(gè)思路:在某種文化中,有沒有什么獨(dú)特的部分是容易通約的,而某些部分是難以通約的?換言之,我們要以通約的難易度重新思考文化的分類。顯然,可直觀感受、可測量的對(duì)象是通約性最強(qiáng)的,這些對(duì)象大致與物質(zhì)文明相連,就文化來說,它們更多地屬于工具理性的層面,而價(jià)值理性層面相對(duì)來說通約性較弱。
因此,著眼于傳播主客體的價(jià)值,需要探討文化的價(jià)值;著眼于通約性的難易度,則首先需要探討文化的工具理性,繼而探討與其并列的價(jià)值理性等層面。此外,在通行的文化意義里,還有與工具理性、價(jià)值理性相并列的習(xí)俗層面。如果無視習(xí)俗,則文化的定義是不完整的,因此,本文也需要以傳播價(jià)值為中軸對(duì)其進(jìn)行考察。
關(guān)于文化各層面的傳播價(jià)值,還有一個(gè)需要注意的問題,即其間的聯(lián)動(dòng)性。其中最明顯的是工具理性層面對(duì)其他兩個(gè)層面的推進(jìn)作用,即工具理性發(fā)達(dá)的族群文化往往會(huì)招致其他族群的艷羨,從而帶動(dòng)其獨(dú)特的價(jià)值理性和習(xí)俗文化的傳播。這里存在一種基本的心理假設(shè):人們可能認(rèn)為某一族群特定的習(xí)俗、信仰等層面的文化會(huì)帶來工具理性文化的發(fā)達(dá),繼而帶來物質(zhì)財(cái)富的豐盈。持這種觀點(diǎn)的代表性學(xué)者是馬克斯·韋伯(Max Weber),但韋伯的研究僅限于某些特定的文化理念,而且很可能忽略了其他未知的因素。由于導(dǎo)致某一結(jié)果的原因可能是非常復(fù)雜的多個(gè)因素的集合體,因而難以簡單地認(rèn)定就是某個(gè)特定的因素。不過,人們更多地會(huì)從直覺出發(fā),認(rèn)為特定的習(xí)俗、價(jià)值理念等與工具理性是一體的,因而財(cái)富較少、工具理性相對(duì)不發(fā)達(dá)的族群的價(jià)值、習(xí)俗等就容易受到輕視。另一方面,如果傳播者文化的價(jià)值層面與接受者文化的價(jià)值層面有過多相沖突的內(nèi)容,也會(huì)導(dǎo)致接受者對(duì)傳播者文化其他層面的不信任。習(xí)俗層面的情形也與此相似,比如中國古代的“纏足”習(xí)俗容易造成西方文化族群對(duì)中國傳統(tǒng)文化整體上的不信任。另外,辨認(rèn)和強(qiáng)調(diào)傳播者與接受者各自文化價(jià)值中的“重疊共識(shí)”(3)[美]約翰·羅爾斯:《政治自由主義》,萬俊人譯,譯林出版社2000年版,第141頁。部分,也會(huì)加強(qiáng)接受者對(duì)傳播者文化的其他層面的理解和包容。
綜上,本文的探討需要把文化分層錨定在工具理性層面、價(jià)值層面和習(xí)俗層面,而關(guān)于傳播價(jià)值方面的思考則轉(zhuǎn)化成三個(gè)特定的角度:傳播對(duì)于主客體的價(jià)值、通約性的強(qiáng)弱以及在各層面聯(lián)動(dòng)中是否具有重要性。
從文化通約性的角度來看,工具理性層面比較單純,其通約性是最強(qiáng)的,幾乎不存在無法通約的工具理性。就此而言,文化的工具理性層面是無須著力傳播的,因?yàn)樗旧斫跬该鳌6ぞ呃硇栽诓煌黧w間的價(jià)值評(píng)價(jià)也近乎一致地是正向的,所以它對(duì)于傳播主客體的價(jià)值毋庸置疑。價(jià)值層面的情形則非常復(fù)雜,不同族群的文化價(jià)值往往既有相似的一面,也有相異甚至相悖的一面,它的通約性也就時(shí)強(qiáng)時(shí)弱。它對(duì)傳播行為接受者的價(jià)值也不是不言自明的,需要審慎辨別。習(xí)俗層面的通約性相對(duì)較差,對(duì)文化接受者的價(jià)值往往僅限于拓寬視野;但對(duì)于傳播者來說,則有獲得理解和支持的功能??偠灾?文化的三個(gè)層面都需要仔細(xì)分析,才能明確其傳播價(jià)值及其形成傳播價(jià)值的機(jī)制。
物質(zhì)生產(chǎn)的結(jié)果以其實(shí)用性往往能夠贏得全人類的歡迎,人們甚至認(rèn)為它們與精神無關(guān)。雖然最廣泛的文化概念涵蓋了物質(zhì)文化,但人們?cè)谡f到“文化”時(shí),經(jīng)常會(huì)把最實(shí)在的物質(zhì)文化部分排除在外。由于物質(zhì)文化與實(shí)用的聯(lián)系過于緊密,因此,對(duì)于它的接受是無須經(jīng)由價(jià)值判斷就可以達(dá)成的。在文化的傳播中,物質(zhì)文化幾乎等同于貨幣里的真金白銀,具有功利性和效率衡量標(biāo)準(zhǔn)的工具理性類的文化由此具有先天的文化通約優(yōu)勢(shì)。這種對(duì)工具的認(rèn)同乃至歡迎,往往不會(huì)止步于對(duì)工具的認(rèn)可。對(duì)物質(zhì)工具的追求,會(huì)帶來生產(chǎn)方式的變革。由對(duì)利潤的追求而滋生的對(duì)效率的看重、管理上的科層制,以及隨之而來的對(duì)市場環(huán)境的追求、對(duì)科學(xué)研究的倚重等,都是物質(zhì)生產(chǎn)暗含著的。(4)參見 Max Weber, The Theory of Social and Economic Organization, New York: Free Press, 1947, p.32.也就是說,工具理性隱含在工具生產(chǎn)之后,工具理性會(huì)隨著工具生產(chǎn)得到廣泛的傳播。人們一開始并不一定會(huì)意識(shí)到工具理性的存在,也未必會(huì)有意識(shí)地開發(fā)運(yùn)用它,但對(duì)物質(zhì)工具的認(rèn)同以及隨之而來的物質(zhì)生產(chǎn)的開展,會(huì)自然而然地產(chǎn)生對(duì)工具理性的認(rèn)同。人們?cè)跓o意之中已經(jīng)進(jìn)入了工具理性的邏輯,甚至可能會(huì)不知不覺地被工具理性異化。這種異化又造就了同一模式的思維方式,這種思維模式又會(huì)進(jìn)一步增強(qiáng)工具理性的通約性。
這種超強(qiáng)的通約性帶來的是傳播行為里編碼的簡單化,因?yàn)闊o須著力編碼即可順暢傳播,但這并不意味著沒有必要對(duì)其傳播著力。一方面,工具理性的強(qiáng)大與否被當(dāng)作衡量某一族群實(shí)力及其對(duì)世界文化貢獻(xiàn)的最重要的標(biāo)志。另一方面,就目前的世界主流文明來說,某一族群物質(zhì)生產(chǎn)的發(fā)達(dá)以及與其相連的對(duì)工具理性的貢獻(xiàn),也是促成其他層面文化傳播的重要原因,即工具理性層面的文化會(huì)帶動(dòng)該族群價(jià)值層面和習(xí)俗層面文化的傳播。因此,工具理性的傳播也是有必要的。
然而,高度一致的現(xiàn)代工具理性信仰會(huì)造成族群間主體性擴(kuò)張的爭斗,這不僅因?yàn)閷?duì)物的占有具有明顯的排他性,還因?yàn)檫@些物正是不同族群共同的“信仰”。這加劇了族群間的競爭,這種競爭又促進(jìn)了工具理性的發(fā)達(dá)。雖然具有不同信仰和價(jià)值觀的群體會(huì)有意識(shí)形態(tài)方面的爭斗,但價(jià)值的差異性會(huì)減緩爭斗。工具理性的占有是所有族群的需求,因而當(dāng)工具理性極度擴(kuò)張時(shí),族群間的競爭會(huì)更加激烈。不僅如此,工具理性化的主體容易將其他主體客體化,但其他族群并不甘心被客體化,因此又會(huì)努力成為唯一的主體而把他者客體化。這會(huì)導(dǎo)致無窮無盡的爭奪,也是工具理性思維越界后的一個(gè)自然而然的結(jié)果。就此而言,文化傳播者過分強(qiáng)調(diào)自身物質(zhì)文化和工具理性的發(fā)達(dá),會(huì)引起接受者的反感,因而標(biāo)榜自身物質(zhì)文化和工具理性發(fā)達(dá)的傳播內(nèi)容會(huì)阻礙某一族群的文化傳播。
綜上所述,工具理性層面的文化在通約性方面的超強(qiáng)表現(xiàn)使其無需著力編碼即可順暢傳播,其背后暗含著的族群競爭也使其成為影響文化傳播效度的障礙物。所以,工具理性不應(yīng)被刻意強(qiáng)調(diào),也不應(yīng)成為著力傳播的文化層面。但由于其在價(jià)值層面沒有爭議,這一層面的發(fā)達(dá)又有利于其他層面被認(rèn)可,所以,工具理性層面的文化仍有被展示的必要性。
工具理性往往因與工具占有、物質(zhì)生產(chǎn)、社會(huì)管理效率相聯(lián)系而獲得超強(qiáng)通約性,文化的價(jià)值層面則不具備這種通約性,它的通約性情形更加復(fù)雜。
各種文化共有的“重疊共識(shí)”的通約性與工具理性大致相當(dāng)。本文認(rèn)為,“重疊共識(shí)”只是文化價(jià)值的表面性概念,由于共識(shí)的發(fā)展需要更深入的基礎(chǔ),因而本文引用另一個(gè)概念即“共通感”(sensus communis,也稱“共同意識(shí)”)來描述文化價(jià)值層面的交流。亞里士多德、康德、維柯(Giovanni Battista Vico)、伽達(dá)默爾(Hans-Georg Gadamer)等諸多學(xué)者都對(duì)“共通感”有過論述,本文選取最被廣泛認(rèn)可也最為簡潔的維柯的定義:“共同意識(shí)(或常識(shí))是一整個(gè)階級(jí)、一整個(gè)人民集體、一整個(gè)民族乃至整個(gè)人類所共有的不假思索的判斷?!?5)[意]維柯:《新科學(xué)》,朱光潛譯,人民出版社1986版,第87頁。在共通感研究中,最具影響力的伽達(dá)默爾著力發(fā)揮的是其中可以普及整體人類的部分:“我們通常所講的普遍可傳達(dá)性或普遍可溝通性之可能的基礎(chǔ)是這種共通感?!?6)何衛(wèi)平:《伽達(dá)默爾的“sensus communis”芻論》,《廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2015年第1期。而我們要研究文化的跨文化傳播,重視的也是這個(gè)意義上的共通感。“重疊共識(shí)”是已經(jīng)形成的共通感的表層部分,維柯將其內(nèi)容概括為:無論哪個(gè)民族,“(1)都有某種宗教,(2)都舉行隆重的結(jié)婚儀式,(3)都埋葬死者”(7)[意]維柯:《新科學(xué)》,朱光潛譯,人民出版社1986版,第135頁。。維柯所提及的對(duì)于宗教、婚姻和葬禮的重視在原始社會(huì)與現(xiàn)代社會(huì)具有一致性,但他的論述流于對(duì)外在的儀式現(xiàn)象的描述,還不是具體的內(nèi)在的人類共通感基礎(chǔ)上的“重疊共識(shí)”。我們可以在此基礎(chǔ)上進(jìn)行一些粗略的、常識(shí)性的探討?!爸丿B共識(shí)”大致包括這些內(nèi)容:第一,人們對(duì)富有、自由、愛、尊嚴(yán)等基本人性需要之滿足的追求以及與其相關(guān)的價(jià)值訴求,這是對(duì)個(gè)體而言最具普遍性的;第二,由于人類個(gè)體在自然競爭中不具優(yōu)勢(shì),因而結(jié)為社會(huì)而實(shí)現(xiàn)群體生存,每個(gè)族群勢(shì)必都要形成合作、利他的價(jià)值追求;第三,個(gè)體性的對(duì)富有、自由、愛、尊嚴(yán)的追求與社會(huì)性的合作、利他結(jié)合而形成的公平、正義以及理性等價(jià)值訴求;第四,對(duì)上述價(jià)值系統(tǒng)起支撐作用的解釋層面的“認(rèn)知”性文化,如宗教、哲學(xué)等,以及與此對(duì)應(yīng)的虔誠等價(jià)值的訴求。這些價(jià)值訴求形成了各個(gè)族群對(duì)富有、自由、愛、尊嚴(yán)、合作、利他、公平、正義、理性、虔誠等價(jià)值的共同尊重,這些理念也成為世界性的正面價(jià)值。相應(yīng)地,貧窮、奴役、自私、不公、褻瀆等成為世界性的負(fù)面價(jià)值。
這些層面的價(jià)值文化也像工具理性層面的文化一樣,具有世界通約性,它們的傳播應(yīng)該是無障礙的。確切地說,無需對(duì)其刻意傳播,因?yàn)椤叭送诵?心同此理”。但這些價(jià)值層面的文化傳播有其不可忽視的價(jià)值,即傳播者會(huì)在接受者那里得到認(rèn)同,二者會(huì)在某種程度上形成一個(gè)共同體,并構(gòu)成繼續(xù)交流的基礎(chǔ)。因而這個(gè)部分無需著力傳播,但應(yīng)該適當(dāng)展示。
相反,傳播者文化價(jià)值層面的某些極端部分因與“共通感”相矛盾而在傳播中容易受到抵制,具有傳播的負(fù)面價(jià)值,需要被排除在傳播內(nèi)容之外。另外,那些雖然與“共通感”并不沖突,但與接受者文化的一些重要價(jià)值原則相沖突而無法形成共識(shí)的部分,因其反通約性也應(yīng)該被排除在傳播內(nèi)容之外。
文化的習(xí)俗層面的通約性相對(duì)較弱。習(xí)俗所支持的儀式,其本身的傳播就比較困難,因?yàn)樗鼈儙缀鹾茈y得到其他族群的現(xiàn)實(shí)支持。即使其他族群的個(gè)體在行為上模仿這個(gè)族群的習(xí)俗儀式,它也不具備文化傳播的意義,因?yàn)檫@些異族群接受者并不信仰儀式背后的理念。當(dāng)然,如果其儀式很有吸引力,人們通過模仿了解到了其背后的理念并產(chǎn)生認(rèn)同甚至信仰,則習(xí)俗層面的文化也會(huì)得到傳播。另外,習(xí)俗文化的傳播會(huì)增進(jìn)接受者對(duì)傳播者文化獨(dú)特性的了解,同時(shí)會(huì)使其形成對(duì)于自身文化習(xí)俗作為慣例的性質(zhì)的反思。就此而言,習(xí)俗的展示也有利于文化間的交流。
綜上所述,工具理性層面的文化具有超強(qiáng)的通約性,這一層面的文化傳播對(duì)其他層面的文化傳播具有帶動(dòng)性,但其背后暗含著主體間的競爭;“重疊共識(shí)”的超強(qiáng)通約性使我們無需對(duì)其著力傳播,但它有利于傳播者與接受者達(dá)成共識(shí)而形成繼續(xù)溝通的基礎(chǔ);習(xí)俗層面的文化通約性較弱,但它的展示有利于接受者對(duì)傳播者的理解和認(rèn)可。雖然它們都有展示的價(jià)值,但不應(yīng)被刻意強(qiáng)調(diào)。
文化中通約性過強(qiáng)的部分因其不言自明性而無須著力傳播,通約性過弱的部分因難以達(dá)成共識(shí)而無法傳播。至于那些可以通過努力克服其通約障礙又有傳播必要性的部分,應(yīng)該付出努力去傳播。對(duì)傳播者而言,全面詳細(xì)地傳播自身的文化最有利于獲得接受者的理解及其對(duì)自身文化邏輯的認(rèn)可,但過于龐雜的信息容易導(dǎo)致傳播效度的下降。如上所述,在文化的工具理性層面,傳播者的文化因與接受者的文化存在競爭而容易招致接受者的抵制;在文化的價(jià)值層面,雙方所共有的即“重疊共識(shí)”部分的文化無須著力傳播;習(xí)俗層面的文化因通約性較差也不宜著力傳播。因此,需要著力傳播的文化內(nèi)容應(yīng)是更加精要的,通過努力編碼能夠?yàn)榻邮苷咚J(rèn)可的,甚至是接受者所渴求的。
傳播者文化中最有魅力的部分是接受者迫切需要的部分,其價(jià)值又因接受者需求的急切程度而被不同程度地放大。如果某個(gè)族群要提升自己的文化影響力,或者以完善世界文化為旨?xì)w,就需要努力傳播本族群的文化,因?yàn)檫@部分文化能夠同時(shí)滿足傳播者和接受者的需求,是最有利于實(shí)現(xiàn)傳播意圖和效度的部分。因此,傳播者需要對(duì)接受者在文化方面的渴求有深入的了解,需要追問什么才是接受者所急需的。在回答這個(gè)問題之前,需要先明確文化傳播行為的接受者是誰。它可能是非常具體的某個(gè)族群或某一類族群(如后發(fā)展族群),也可能是人類整體。如果是后發(fā)展族群,那么借鑒先發(fā)展族群實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化的路徑就可能成為其文化渴求。因?yàn)楸疚牟⒉惶接戓槍?duì)某一族群或某一類族群的文化傳播,所以只就當(dāng)下世界主流文化(不僅包括西方文化,也包括現(xiàn)代化進(jìn)程中的東方文化)展開探討。
就當(dāng)下世界的主流文化而言,工具理性的擴(kuò)張與一些古老價(jià)值的萎縮可能是最需要關(guān)注的問題之一。工具理性擴(kuò)張帶來的人的物化、世俗性的擴(kuò)張、對(duì)豐富性的傷害,以及隨之而來的人的焦慮、過度競爭、單向度發(fā)展等都對(duì)文化主體產(chǎn)生了巨大威脅。工具理性本身絕不是求真那么簡單,它還是一種效率訴求。這種訴求在現(xiàn)代社會(huì)不僅能促進(jìn)社會(huì)的進(jìn)步,而且可能引發(fā)現(xiàn)代性偏執(zhí)的速度災(zāi)難,還可能因其通約性強(qiáng)的特性使邊緣文化族群爭相效仿。一言以蔽之,工具理性因最易于成為族群競爭的標(biāo)志物而最容易傳播,這也造成了工具理性對(duì)其他文化傳播的壓抑?;诖朔N緣由,現(xiàn)代主流文化引導(dǎo)之下的人類生活會(huì)存在遠(yuǎn)離自由、豐富、幸福的內(nèi)容,反思這部分內(nèi)容對(duì)人類的福祉至關(guān)重要??偠灾?文化傳播行為的接受者往往存在著強(qiáng)烈的超越其自身現(xiàn)有文化的渴求,對(duì)此的探索與確認(rèn)是找到跨文化傳播著力點(diǎn)的前提。
探索超越某一族群或人類的文化的可能性,需要艱深細(xì)致的思考,而梳理現(xiàn)有的各種族群文化的特點(diǎn)并從中尋求解決問題的辦法是其中的一個(gè)重要方面。在理論上說,某一族群獨(dú)特的文化成分可能更符合其他族群乃至全人類的潛在福祉,從而有可能形成對(duì)在顯意識(shí)里調(diào)控其他族群生活的文化的補(bǔ)充甚至超越。因此,世界上現(xiàn)存的各種各樣的族群文化都可能成為幫助我們克服主流文化弊病的重要資源。這里需要補(bǔ)充一點(diǎn),我們也可以選擇放棄或忽略已有的文化資源而進(jìn)行全新的創(chuàng)造,但就人類的歷史經(jīng)驗(yàn)來說,理性的有限性使全新的探索存在過高試錯(cuò)成本,經(jīng)過歷史檢驗(yàn)的已有文化資源可能是更好的選擇。簡而言之,確認(rèn)接受者文化的病痛所在,在我們現(xiàn)存的豐富多彩的傳統(tǒng)文化中找到能夠匡正或治愈接受者文化弊病的部分,以后者修正前者,這是使跨文化傳播行為主客雙方文化走向豐富和健康的重要途徑,也是跨文化傳播行為的最大價(jià)值之一。就中國文化傳播而言,這是我們利用傳統(tǒng)文化資源承擔(dān)建設(shè)更有彈性的世界主流文化的一種必要努力。當(dāng)然,實(shí)現(xiàn)它的前提是,我們要對(duì)接受者文化和自身文化的獨(dú)特優(yōu)勢(shì)都有深入的了解。
如果以一個(gè)族群的獨(dú)特理解和選擇形成的價(jià)值層面的文化,能夠使其他族群甚至人類整體受益,那么我們可以推斷,在這兩個(gè)族群的文化之間存在著某種共通的東西,而且這種共通的東西是超越二者表面差異的。這就需要我們深入思考共通感與非共通感之間的細(xì)致關(guān)系。
榮格曾提出“集體無意識(shí)”“原型”等概念,其所涉及的正是躲藏在幽暗里的人類共通感的相關(guān)問題。榮格認(rèn)為,人類在走出非洲大陸以前的共同生活構(gòu)成了共通感、集體無意識(shí)等的基礎(chǔ)。(8)參見[瑞]卡爾·古斯塔夫·榮格:《榮格文集》第5卷,徐德林譯,國際文化出版公司2011年版,第3-45頁。榮格的觀點(diǎn)給我們帶來的啟示是:比有文字記載的文明更長久的原始記憶可能連接著人類更豐富、更自然、更具原始本性的生活,在一定意義上,對(duì)這種生活的恢復(fù)是人類追求幸福的一個(gè)重要方向。而某些族群文化里的獨(dú)特部分可能是一種更加接近這種集體無意識(shí)的表達(dá),它們不僅是連接過去的寬廣與豐富的橋梁,甚至是療救現(xiàn)代文明偏頗的良藥。但榮格的觀點(diǎn)也容易造成一種誤解,即走出非洲之前的人類生活構(gòu)成了共通感,而走出非洲之后的各個(gè)族群因不同的自然地理?xiàng)l件而形成了不同的文化,這種差異性文化就不能形成共通感而屬于非共通感的范疇了。
表面上看,由于封閉的族群生活,各個(gè)族群為適應(yīng)自然地理環(huán)境和社會(huì)環(huán)境創(chuàng)造了自身獨(dú)特的人文環(huán)境,又基于某些偶然選擇形成了獨(dú)特的歷史軌跡,并由此生成了五花八門的族群文化及多種價(jià)值體系,這些部分似乎成為通約性的障礙。與生物進(jìn)化的原理相似,某一族群獨(dú)特的文化成分在變更了的歷史環(huán)境下也會(huì)符合其他族群乃至全人類的潛在福祉。某一族群的獨(dú)特理解和選擇形成的價(jià)值層面的文化,若也能使其他族群甚至人類整體受益,那一定是這一獨(dú)特的族群文化暗合了其他族群乃至人類整體的某種共同的東西,比如表現(xiàn)了共同的境遇、夢(mèng)想,能夠緩解共同的痛苦,帶領(lǐng)人們走出共同的誤區(qū)等??梢哉f,人類走出非洲大陸后,在各自的生活歷程中,會(huì)因?yàn)橄嗨频纳罱?jīng)歷和內(nèi)在需求而形成新的共通感和集體無意識(shí),這些都會(huì)成為新的文化通約性的基礎(chǔ)。所以,榮格意義上的“集體無意識(shí)”并不是當(dāng)下人們的“集體無意識(shí)”的全部范疇。在人們基于當(dāng)下現(xiàn)實(shí)所形成的通行價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)中,把相對(duì)于當(dāng)下現(xiàn)實(shí)而言“不合時(shí)宜”的意志、情感、想象等壓抑到無意識(shí)里的情形比比皆是,這些也會(huì)成為新的“集體無意識(shí)”。與此相對(duì)應(yīng),某些現(xiàn)有的表層意識(shí)中的文化價(jià)值信念,可能是人類的一種無意識(shí)的逃避和自欺,而某些受到抵制的價(jià)值反而可能是對(duì)更深層的人類福祉的保護(hù),這種情形也適用于一些妨礙工具理性進(jìn)步的價(jià)值信念。因此,上述的“重疊共識(shí)”雖然是曾被明確表達(dá)出來并已獲得人類理性認(rèn)可的文化價(jià)值,但是并不意味著它一直是正確的、是符合當(dāng)下與未來發(fā)展需要的,它們反而可能是沒有被意識(shí)到的阻礙著人類前行的價(jià)值信念(某些族群文化中存在著并不符合這一族群福祉的部分文化,即與此同理)。總而言之,無論是某一族群的共通感還是世界性的共通感,都存在著舊的共通感,并需要構(gòu)成新的共通感,共通感與非共通感之間也需要新的轉(zhuǎn)換。
在諸多族群的文化之林里,有些既有的、沒有被明確重視過的獨(dú)特價(jià)值理念恰恰是應(yīng)對(duì)上述惰性文化價(jià)值的良藥。表面上看,它們與通行的、被認(rèn)可的文化價(jià)值差異較大,不具有良好的通約性,但它可能是一種深層次的通約,即具有經(jīng)由傳播者的分享而幫助接受者超越自身文化弱點(diǎn)而走向更廣大的福祉的可能性。因此,文化傳播既能實(shí)現(xiàn)人們對(duì)更深層溝通的期待,又有使人類社會(huì)更豐富更美好的可能性,比如,中國傳統(tǒng)文化中“禪”的“絕言忘慮”就對(duì)困于語言牢籠里的西方文化具有補(bǔ)償作用。(9)參見霍韜晦:《禪與東西文化——思維角度的檢視》,載張新民主編:《陽明學(xué)刊》,貴州大學(xué)出版社2004年版,第247頁。
所以,基于潛在的更深層的渴求、指向文化超越的共通感,應(yīng)該成為文化傳播者探求的重點(diǎn),而對(duì)接受者現(xiàn)有文化惰性部分具有糾偏作用的本民族文化資源,應(yīng)該成為文化傳播者的著力點(diǎn)。因?yàn)槌酵s的障礙才能走向新的共識(shí),所以我們應(yīng)對(duì)通約性不強(qiáng)的部分努力編碼,并盡可能地提高接受者的解碼意愿,以使解碼效度實(shí)現(xiàn)最大化。
綜上所述,本文根據(jù)傳播的價(jià)值中軸,在文化的工具理性層面、價(jià)值層面和習(xí)俗層面的分層基礎(chǔ)上,把文化分成了不宜傳播的、無需刻意正面?zhèn)鞑サ珣?yīng)充分展示的、需要著力探尋并傳播的三個(gè)部分。但這只是一種研究方向上的倡導(dǎo),具體的操作需要建立在大量對(duì)于中國文化及其接受者文化的具體思考和分析基礎(chǔ)之上。就目前而言,最重要的任務(wù)是找到中國文化中具有傳播價(jià)值的部分。因而如何把握當(dāng)下世界主流文化,找到它的需求所在,也成為一個(gè)需要著力思考的前提。本文認(rèn)為,就被工具理性主宰的現(xiàn)代文明來說,探尋能夠抵消甚至療救工具理性偏執(zhí)的價(jià)值理性是當(dāng)下世界的急迫需求。不可否認(rèn),西方文化傳統(tǒng)里也不乏具有這種療救價(jià)值的要素,但中國文化里的相關(guān)內(nèi)容更加豐富。目前,筆者還無法就此問題給出一個(gè)令人滿意的答案,其中的詳盡內(nèi)容需要更多研究者的參與。
就筆者的關(guān)注點(diǎn)來說,與被廣泛重視的儒家文化相比,道家文化和佛家的禪學(xué)可能是更好的選擇。因?yàn)槿寮椅幕谶M(jìn)取心、入世等主旨上與西方主流文化對(duì)世俗功利性的強(qiáng)調(diào)比較相似,而道家文化和禪學(xué)則可能超越西方文化在語言學(xué)轉(zhuǎn)向后形成的理性的狂妄和故步自封。關(guān)于道家文化的跨文化傳播,林語堂等人在20世紀(jì)曾取得過一些成果,西方主流文化對(duì)道家文化所強(qiáng)調(diào)的悠然、返回自身等價(jià)值理想表現(xiàn)出了特殊的興趣。至于禪學(xué),許多西方學(xué)者如榮格、弗洛姆等則很早就有所關(guān)注。包括禪學(xué)、道家文化等在內(nèi)的中國傳統(tǒng)文化是超越當(dāng)下西方主流文化的語言桎梏、形成更深入的人類文化的寶庫,目前,我們對(duì)此還缺少足夠的關(guān)注、挖掘和研究,這無疑是一項(xiàng)值得深入開展的工作。