鄭賢凱,韓雪松
(上海漢盛律師事務(wù)所,上海 200127)
《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》(以下簡(jiǎn)稱“CISG”或“該公約”)是由聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易委員會(huì)(UNCITRAL,以下簡(jiǎn)稱“聯(lián)合國(guó)貿(mào)法委”)起草制定,1980年4月11日在維也納外交會(huì)議上通過,于1988年1月1日生效的國(guó)際公約。作為國(guó)際貨物交易的共同法律語言,CISG較好地協(xié)調(diào)了普通法系和大陸法系在合同制度方面的差異,已被全球不同法律體系的多個(gè)國(guó)家所接受,截至2021年底,該公約共有94個(gè)締約國(guó),基本涵蓋了全球主要經(jīng)濟(jì)體。我國(guó)在改革開放初期便加入CISG,是該公約最早的11個(gè)締約國(guó)之一,早在1986年向聯(lián)合國(guó)遞交了加入該公約的核準(zhǔn)書。CISG于1988年1月1日在中國(guó)大陸地區(qū)生效實(shí)施。
在處理國(guó)際貿(mào)易糾紛的訴訟或者仲裁程序中,各國(guó)裁判機(jī)構(gòu)對(duì)CISG的理解與適用尚未形成統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),而對(duì)CISG具體條款的解釋適用又直接關(guān)系到貨物買賣合同當(dāng)事人權(quán)利義務(wù)的實(shí)現(xiàn)。縱覽我國(guó)的司法實(shí)踐,部分法院對(duì)CISG的適用條款在理解與解釋上存在一定程度的偏差,例如本應(yīng)適用CISG的案件有時(shí)錯(cuò)誤地排除或避免直接適用,轉(zhuǎn)而適用國(guó)內(nèi)法或國(guó)際私法規(guī)則所指引的準(zhǔn)據(jù)法。正確理解該公約的適用規(guī)則對(duì)于保護(hù)當(dāng)事人的權(quán)利義務(wù)至關(guān)重要,因此,本文將對(duì)CISG在中國(guó)大陸地區(qū)(不包含港澳地區(qū))的適用規(guī)則作全面的解析,以期對(duì)該公約在我國(guó)的統(tǒng)一理解與適用起到一定的參考作用。
CISG開篇第一條第(1)款就規(guī)定了該公約的“自動(dòng)適用”(又譯為“直接適用”)規(guī)則:“本公約適用于營(yíng)業(yè)地在不同國(guó)家的當(dāng)事人之間所訂立的貨物銷售合同:(a)如果這些國(guó)家是締約國(guó);(b)如果國(guó)際私法規(guī)則導(dǎo)致適用某一締約國(guó)的法律”。根據(jù)上述(a)項(xiàng)規(guī)定,只要滿足合同當(dāng)事人的營(yíng)業(yè)地位于不同締約國(guó)、雙方訂立的為貨物買賣合同,且當(dāng)事人未明確排除CISG的適用,則將“直接地”、“自動(dòng)地”適用該公約,而無須援引國(guó)際私法規(guī)則來確定準(zhǔn)據(jù)法。聯(lián)合國(guó)貿(mào)法委在其編纂的《CISG判例法匯編》中也提到CISG的自動(dòng)適用或直接適用系指“無須援用國(guó)際私法的規(guī)則”,其合理之處在于CISG作為統(tǒng)一實(shí)體法,其規(guī)則和適用范圍更為明確和具體,有助于實(shí)質(zhì)性地解決國(guó)際貨物買賣糾紛。
早在1987年12月10日,我國(guó)最高人民法院轉(zhuǎn)發(fā)原對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易部《關(guān)于執(zhí)行聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約應(yīng)注意的幾個(gè)問題》的通知,該通知第一條也明確指出:“我國(guó)政府既已加入了CISG公約,也就承擔(dān)了執(zhí)行公約的義務(wù),因此,根據(jù)該公約第一條第(1)款的規(guī)定,自1988年1月1日起我各公司與上述CISG締約國(guó)(匈牙利除外)的公司達(dá)成的貨物買賣合同如不另做法律選擇,則合同規(guī)定事項(xiàng)將自動(dòng)適用該公約的有關(guān)規(guī)定,發(fā)生糾紛或訴訟亦得依據(jù)該公約處理”。上述規(guī)定也進(jìn)一步肯定了CISG第一條第(1)款(a)項(xiàng)的“自動(dòng)適用”規(guī)則。
CISG本質(zhì)上是國(guó)際公約,合同當(dāng)事人能夠適用該公約的基本前提是該合同須具備“涉外因素”(即合同的當(dāng)事人至少一方是外國(guó)人、或合同的客體位于本國(guó)境外、或合同的某種法律事實(shí)發(fā)生于境外),只有符合該項(xiàng)前提條件,才能自動(dòng)適用或約定適用CISG。舉例而言,中國(guó)大陸境內(nèi)的兩家企業(yè)為完成境內(nèi)交易而達(dá)成的適用CISG的約定,將不會(huì)得到裁判機(jī)構(gòu)的認(rèn)可,因?yàn)槠湓瓌t上并非“涉外合同”。
當(dāng)然,上述規(guī)定在自貿(mào)區(qū)存在例外情形,如上海自貿(mào)區(qū)內(nèi)的兩家外商獨(dú)資企業(yè)之間的糾紛可視為具有涉外因素,雙方可約定適用中國(guó)法以外的法律,也包括CISG。該等例外情形在本文中不作深入討論。
根據(jù)CISG第一條第(1)款,該公約“自動(dòng)適用”的基礎(chǔ)條件是“營(yíng)業(yè)地在不同國(guó)家的當(dāng)事人之間所訂立的貨物銷售合同”。上述規(guī)定中包含了三項(xiàng)構(gòu)成要件,分別是買賣標(biāo)的、合同性質(zhì)以及營(yíng)業(yè)地。其中,買賣標(biāo)的必須要求是“貨物”,合同性質(zhì)必須要求為“售貨合同”,“營(yíng)業(yè)地”要求是在不同的CISG締約國(guó)。在我國(guó)現(xiàn)行法律框架下,以上三項(xiàng)中的前兩項(xiàng)構(gòu)成要件(貨物、售貨合同)是適用CISG的必備要件,不論是對(duì)于“自動(dòng)適用”還是“約定適用”的情形;而“營(yíng)業(yè)地”要件則僅是“自動(dòng)適用(直接適用)”情形下的必備要件,對(duì)于非自動(dòng)適用的情形,當(dāng)事人“營(yíng)業(yè)地”并非必須在CISG締約國(guó)。
1.標(biāo)的物為“貨物”
CISG第二條采用排除法列舉了六類不適用該公約的情形:“(a)購供私人、家人或家庭使用的貨物的銷售,除非賣方在訂立合同前任何時(shí)候或訂立合同時(shí)不知道而且沒有理由知道這些貨物是購供任何這種使用;(b)經(jīng)由拍賣的銷售;(c)根據(jù)法律執(zhí)行令狀或其他令狀的銷售;(d)公債、股票、投資證券、流通票據(jù)或貨幣的銷售;(e)船舶、船只、氣墊船或飛機(jī)的銷售;(f)電力的銷售”。其中上述(a)項(xiàng)是從“購買目的”角度排除了私人用途的買賣行為,(b)(c)項(xiàng)排除了拍賣、執(zhí)行法令的銷售等特殊交易方式,(d)(e)(f)項(xiàng)排除了特殊商品形式(包括無形的商品或權(quán)利)。
適用CISG的合同標(biāo)的僅限于貨物。CISG并未對(duì)“貨物”一詞給出明確的釋義或特征描述,但在CISG草案準(zhǔn)備會(huì)上對(duì)“貨物”曾提出過兩項(xiàng)屬性要求:有形性與可移動(dòng)性。上述CISG第二條(d)(e)(f)項(xiàng)由于不能同時(shí)滿足這兩項(xiàng)屬性要求,被排除在該公約所認(rèn)定的“貨物”。此外,某些“準(zhǔn)貨物”也被認(rèn)為不符合CISG所規(guī)制的“標(biāo)的物”屬性要求。根據(jù)CISG第三條第(1)款:“供應(yīng)尚待制造或生產(chǎn)的貨物的合同應(yīng)視為銷售合同,除非訂購貨物的當(dāng)事人保證供應(yīng)這種制造或生產(chǎn)所需的大部分重要材料”。上述規(guī)定表明,倘若買方向賣方提供生產(chǎn)此類貨物所需的大部分生產(chǎn)材料,則該等合同可能被排除在CISG的適用范圍之外。
2.合同性質(zhì)為“售貨合同”
CISG定位于解決國(guó)際貨物買賣合同糾紛,不適用于純粹的服務(wù)性合同,如咨詢合同或技術(shù)服務(wù)合同。CISG第三條第(2)款規(guī)定:“該公約不適用于提供貨物的一方的絕大部分義務(wù)在于提供勞務(wù)或其他服務(wù)的合同”。對(duì)于同時(shí)涉及“貨物供應(yīng)”和“服務(wù)提供”性質(zhì)的混合合同,能否適用CISG的關(guān)鍵在于對(duì)“絕大部分義務(wù)”的認(rèn)定。倘若“絕大部分義務(wù)”為貨物供應(yīng),則可適用該公約,反之則不可適用。
3.“營(yíng)業(yè)地”因素
營(yíng)業(yè)地是CISG能否“自動(dòng)適用”的關(guān)鍵因素,依據(jù)CISG第一條第(3)款之規(guī)定,CISG的適用不考慮當(dāng)事人的國(guó)籍、合同的簽訂地或履約地等,僅考慮“營(yíng)業(yè)地”這一因素。在具備了前面兩項(xiàng)構(gòu)成要件(貨物、售貨合同)的基礎(chǔ)上,根據(jù)CISG第一條第(1)款a項(xiàng)的規(guī)定,“營(yíng)業(yè)地”分處于不同締約國(guó)的當(dāng)事人之間所訂立的合同將直接地、自動(dòng)地適用該公約,除非合同雙方當(dāng)事人明確排除其適用。
雖然對(duì)于CISG的自動(dòng)適用(直接適用)情形,“營(yíng)業(yè)地在締約國(guó)”是必備要件;但在非自動(dòng)適用的情形下,合同當(dāng)事人的營(yíng)業(yè)地可以在非締約國(guó)。其中比較典型的是雙方通過合同明確約定適用CISG的情形,在“約定適用”情形下,即使國(guó)際貨物買賣合同一方當(dāng)事人的營(yíng)業(yè)地不在締約國(guó),也可以通過合同約定的方式適用CISG。此外,還有一種是CISG第一條第(1)款(b)項(xiàng)規(guī)定的“間接適用”情形,即當(dāng)合同任何一方營(yíng)業(yè)地所在國(guó)為非締約國(guó),若根據(jù)國(guó)際私法規(guī)則指引至某一締約國(guó)的法律時(shí),仍應(yīng)適用CISG。需要注意的是,對(duì)于CISG第一條第(1)款(b)項(xiàng)的規(guī)定,即CISG間接適用的情形,我國(guó)對(duì)此進(jìn)行了保留,我國(guó)大陸地區(qū)的裁判機(jī)構(gòu)不會(huì)根據(jù)(b)項(xiàng)規(guī)定適用該公約。
在國(guó)際貨物買賣合同中適用CISG的方式可能是自動(dòng)適用(直接適用),也可能非自動(dòng)適用(非直接適用),后者主要包括CISG第一條第(1)款(b)項(xiàng)規(guī)定的“間接適用”以及當(dāng)事人在合同中的“約定適用”。鑒于我國(guó)對(duì)于CISG第一條第(1)款(b)項(xiàng)的保留,上述“間接適用”情形并不適用于我國(guó)大陸地區(qū)。而從反面“排除適用”的角度,CISG第六條明確規(guī)定雙方當(dāng)事人可以約定排除該公約的適用,在司法實(shí)踐中這種“排除適用”通常被認(rèn)為須采取明示的方式。
根據(jù)CISG第一條第(1)款(a)項(xiàng)的“自動(dòng)適用”條款,一項(xiàng)合同只要具備“涉外因素”這個(gè)前提條件,同時(shí)滿足“貨物、售貨合同、營(yíng)業(yè)地”這三項(xiàng)構(gòu)成要件的要求,且當(dāng)事人未明確排除CISG的適用,則CISG將得到“自動(dòng)適用”,此種情形并不需要當(dāng)事人的明示同意;對(duì)于超出CISG調(diào)整范圍的合同事項(xiàng),將依照國(guó)際私法規(guī)則指引的準(zhǔn)據(jù)法來處理。例如,在一起我國(guó)法院受理的中國(guó)某貿(mào)易公司訴新加坡某貿(mào)易公司買賣合同糾紛一案中,法院認(rèn)為合同雙方營(yíng)業(yè)地分別位于新加坡和中國(guó),以上兩國(guó)均為CISG締約國(guó),未排除該公約的適用,故而法院無須根據(jù)國(guó)際私法規(guī)則的指引,而直接地、自動(dòng)地適用CISG。
“約定適用”情形主要是指基于當(dāng)事人的合意,在合同中對(duì)法律適用問題做出了明確約定。不同于“自動(dòng)適用”,討論“約定適用”的情形只需符合“涉外因素”這項(xiàng)前提條件,具備“貨物、買賣合同”這兩項(xiàng)構(gòu)成要件即可,而“營(yíng)業(yè)地”為非必備要件。實(shí)踐中可能出現(xiàn)兩種“約定適用”的情形:一是直接約定了適用CISG,二是約定了適用其他法律或慣例。
1.直接約定適用CISG
在當(dāng)事人明確選擇CISG作為準(zhǔn)據(jù)法時(shí),裁判機(jī)構(gòu)會(huì)充分尊重當(dāng)事人的意思自治,其中既有雙方當(dāng)事人營(yíng)業(yè)地均在締約國(guó)的情形,又有一方當(dāng)事人營(yíng)業(yè)地不在締約國(guó)的情形。
(1)合同各方營(yíng)業(yè)地均在締約國(guó)的情形
在國(guó)際貨物買賣合同中,合同當(dāng)事人既符合營(yíng)業(yè)地歸屬不同的CISG締約國(guó),又共同選擇了CISG為其爭(zhēng)端解決的準(zhǔn)據(jù)法,法院自然應(yīng)優(yōu)先適用CISG解決合同實(shí)體糾紛問題。
(2)合同一方營(yíng)業(yè)地不在締約國(guó)的情形
在“約定適用”的情形下,“營(yíng)業(yè)地在締約國(guó)”并非CISG適用的必備要件,上文中已有提及。即便國(guó)際貨物買賣合同當(dāng)事人的營(yíng)業(yè)地所在國(guó)不屬于CISG締約國(guó)(即其中一方營(yíng)業(yè)地屬非締約國(guó)或兩方營(yíng)業(yè)地均屬非締約國(guó)),只要合同當(dāng)事人達(dá)成適用CISG的合意,法院便應(yīng)尊重當(dāng)事人的意思自治,優(yōu)先適用該公約。
綜上,無論雙方當(dāng)事人營(yíng)業(yè)地所在國(guó)是否屬于締約國(guó),只要合同當(dāng)事人共同選擇CISG作為準(zhǔn)據(jù)法時(shí),法院就應(yīng)適用CISG。對(duì)于CISG未作規(guī)定的事項(xiàng),將依照國(guó)際私法規(guī)則指引的或當(dāng)事人同意選擇的準(zhǔn)據(jù)法來處理。
2.選擇其他法律或國(guó)際慣例
在國(guó)際貨物交易實(shí)踐中,營(yíng)業(yè)地在不同締約國(guó)的當(dāng)事人可能并未直接約定適用CISG,而是在合同中約定適用某締約國(guó)法律,或某國(guó)的具體合同準(zhǔn)據(jù)法,又或是某個(gè)國(guó)際慣例。
(1)籠統(tǒng)選擇某締約國(guó)法律
倘若當(dāng)事人籠統(tǒng)地選擇了某締約國(guó)的法律,例如在合同中僅約定了“本合同適用中國(guó)法”,此時(shí)是否意味著排除CISG的適用,是應(yīng)該優(yōu)先適用該締約國(guó)的國(guó)內(nèi)法還是CISG呢?在我國(guó)過往的司法實(shí)踐中并未形成統(tǒng)一的判斷標(biāo)準(zhǔn)。中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(以下簡(jiǎn)稱“貿(mào)仲”)的觀點(diǎn)是對(duì)于此種情形應(yīng)優(yōu)先適用CISG,其理由主要是根據(jù)原《中華人民共和國(guó)民法通則》第一百四十二條的規(guī)定:“中華人民共和國(guó)締結(jié)或者參加的國(guó)際條約同中華人民共和國(guó)的民事法律有不同規(guī)定的,適用國(guó)際條約的規(guī)定”,依據(jù)上述規(guī)定貿(mào)仲認(rèn)為我國(guó)加入的國(guó)際條約較之我國(guó)國(guó)內(nèi)法應(yīng)予優(yōu)先適用;對(duì)于CISG未作規(guī)定的事項(xiàng),應(yīng)適用當(dāng)事人選擇的締約國(guó)法。
(2)具體選擇某一合同準(zhǔn)據(jù)法
倘若當(dāng)事人選擇了某個(gè)國(guó)家的具體準(zhǔn)據(jù)法(如中華人民共和國(guó)民法典)作為解決爭(zhēng)議的法律依據(jù)時(shí),與籠統(tǒng)選擇某締約國(guó)法的效果又有何不同呢?對(duì)此,《CISG判例法匯編》中明確指出:“若合同當(dāng)事人明確選擇適用某一締約國(guó)的國(guó)內(nèi)法,則CISG視為被排除”。顯然,當(dāng)國(guó)際貨物買賣合同當(dāng)事人選定了具體的合同準(zhǔn)據(jù)法作為適用法律時(shí),表明合同各方愿意受該合同準(zhǔn)據(jù)法的規(guī)制,從而達(dá)成了排除CISG適用的合意。
(3)選擇國(guó)際慣例或交易習(xí)慣
除了在國(guó)際貿(mào)易合同中約定適用某國(guó)法律,合同當(dāng)事人也可能約定適用某個(gè)國(guó)際慣例或雙方業(yè)已形成的交易習(xí)慣,例如《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則(Incoterms)》。倘若當(dāng)事人選擇適用某一國(guó)際慣例,是否意味著排除CISG的適用呢?如若同時(shí)適用CISG與國(guó)際慣例,兩者在適用上的沖突又該如何處理?
首先,當(dāng)事人在合同中選擇適用相關(guān)國(guó)際慣例,并不等同于排除適用CISG,一方面因?yàn)閲?guó)際慣例本質(zhì)上不同于締約國(guó)的準(zhǔn)據(jù)法,例如Incoterms只是對(duì)一些通用貿(mào)易術(shù)語的統(tǒng)一解釋,不能構(gòu)成一個(gè)完整的法律體系;另一方面,國(guó)際慣例通常不能全面解決國(guó)際貨物銷售合同的全部問題,例如國(guó)際商會(huì)的Incoterms只解決交貨問題,而對(duì)于合同的簽訂、履行、違約及法律責(zé)任等問題仍需實(shí)體法解決。
其次,當(dāng)事人選擇的國(guó)際慣例具有約束力,且該等國(guó)際慣例的適用優(yōu)先于CISG。根據(jù)CISG第六條之規(guī)定:“雙方當(dāng)事人可減損CISG的任何規(guī)定或改變其效力”,表明當(dāng)事人可通過約定適用國(guó)際慣例以減損或改變CISG部分規(guī)定的效力;又根據(jù)CISG第九條第(1)款之規(guī)定:“雙方當(dāng)事人業(yè)已同意的任何慣例和他們之間確立的任何習(xí)慣做法,對(duì)雙方當(dāng)事人均有約束力”,表明該等約定對(duì)雙方當(dāng)事人均有約束力。國(guó)際貿(mào)易本身源于商人間的習(xí)慣法,因此,當(dāng)事人選定商人間業(yè)已形成的國(guó)際慣例或交易習(xí)慣時(shí),通常被默認(rèn)為是合同的一部分,對(duì)合同起到補(bǔ)充說明和解釋條款的作用,并與合同本身具有相同的效力。
綜上,當(dāng)事人約定了合同全部或部分事項(xiàng)適用某一國(guó)際慣例或交易習(xí)慣,應(yīng)視為對(duì)CISG相關(guān)規(guī)定的減損或更改,與通過合同條款來減損CISG規(guī)定或改變其效力的情形類似。當(dāng)該等慣例與CISG規(guī)定存在不一致時(shí),應(yīng)優(yōu)先適用雙方約定的國(guó)際慣例或交易習(xí)慣,以充分尊重當(dāng)事人的意思自治。
CISG作為任意性規(guī)范,是允許當(dāng)事人意思自治以排除其適用的,具體規(guī)定于該公約第六條:“雙方當(dāng)事人可以不適用本公約,或在第十二條的條件下,減損本公約的任何規(guī)定或改變其效力”。上述“自動(dòng)適用”的情形,除了要滿足一個(gè)前提(涉外因素)、三項(xiàng)構(gòu)成要件(貨物、售貨合同、營(yíng)業(yè)地)外,還受到“排除適用條款”的約束。也就是說,只有在當(dāng)事人未在合同中明確排除CISG或通過指定具體的合同準(zhǔn)據(jù)法來排除該公約的前提下,才能直接地、自動(dòng)地適用CISG。一般而言,排除適用的方式可分為默示排除與明示排除,以下分別討論這兩種方式對(duì)排除CISG的效力:
1.默示排除是否成立
對(duì)于是否能通過“默示排除”的方式排除CISG的適用,理論上存在一定爭(zhēng)議,實(shí)踐中則更傾向于“排除CISG要采取明示方式”。首先,CISG條款中并未明確規(guī)定其可以被默示的排除,立法意圖是防止裁判機(jī)構(gòu)隨意地排除CISG的適用;其次,“默示排除”不能靠推測(cè)而需要存在真實(shí)依據(jù),而如何確認(rèn)當(dāng)事人間確已達(dá)成了默示排除的合意,尚缺乏統(tǒng)一的判斷標(biāo)準(zhǔn),在實(shí)踐中也較難舉證。
2.明示排除CISG的方式
與“約定適用”的方式類似,當(dāng)事人可以選擇在合同條款中“直接排除”,也可以通過選定與CISG有排斥效果的法律來“間接排除”CISG的適用。
(1)直接排除
根據(jù)CISG第六條的規(guī)定,國(guó)際貨物買賣合同當(dāng)事人可以選擇不適用或減損該公約規(guī)定。若合同中存在明確排除CISG適用的條款,裁判機(jī)構(gòu)應(yīng)尊重當(dāng)事人的意思自治,承認(rèn)雙方對(duì)CISG的排除適用。
值得注意的是,當(dāng)事人除了可以自行決定完全排除CISG的適用,也可以決定就合同的某些條款適用該公約,且可以對(duì)該公約的任何條款進(jìn)行修訂后納入合同條款。對(duì)于當(dāng)事人未明確排除適用的那部分條款,仍受到該公約調(diào)整。實(shí)際上,在合同中約定了適用國(guó)際慣例的情形,可以視為對(duì)CISG的部分排除,即在雙方選擇的國(guó)際慣例與CISG對(duì)同一事項(xiàng)規(guī)定不一致的,該部分優(yōu)先適用前者的規(guī)定,其余部分對(duì)于CISG的適用不受影響。
(2)間接排除
第二種方式則是通過選擇與CISG具有排斥效果的其他法律,間接排除CISG的適用,這也是一種明示排除的方式。較為典型的是當(dāng)事人共同選擇了非締約國(guó)的法律來解決合同的實(shí)體爭(zhēng)議,如英國(guó)法,則視為排除了CISG的適用,法院此時(shí)應(yīng)適用當(dāng)事人選擇的非締約國(guó)法。此外,若當(dāng)事人明確選擇適用某締約國(guó)的具體合同準(zhǔn)據(jù)法,一般也認(rèn)為CISG被排除適用;而對(duì)于籠統(tǒng)地選擇適用某締約國(guó)法律或選定某一國(guó)際慣例,并不能起到排除適用的效果,該等情況在“約定適用”章節(jié)已作討論,在此不作贅述。
基于對(duì)CISG適用規(guī)則以及在我國(guó)適用情形的研究與總結(jié),對(duì)于我國(guó)大陸地區(qū)裁判機(jī)構(gòu)在審理國(guó)際貿(mào)易合同糾紛案件中是否應(yīng)適用CISG的問題,可以按以下三個(gè)步驟去判定:
首先查看合同是否具有“涉外因素”,一般情況下合同雙方當(dāng)事人若均為境內(nèi)主體的情況不能自動(dòng)或約定適用CISG。確定屬于涉外合同后,再依據(jù)CISG第一、二、三條,判斷該合同是否滿足“貨物、售貨合同”這兩項(xiàng)CISG適用的必備構(gòu)成要件;不論是對(duì)于“自動(dòng)適用”還是“約定適用”的情形,上述兩項(xiàng)構(gòu)成要件缺一不可。
正如前文中所分析的,“營(yíng)業(yè)地”僅是“自動(dòng)適用(直接適用)”情形下的必備要件,“約定適用”的情形對(duì)當(dāng)事人“營(yíng)業(yè)地”沒有地域限制。
經(jīng)過第一步確認(rèn)了該合同滿足一個(gè)前提(涉外因素)、兩項(xiàng)構(gòu)成要件(貨物、售貨合同)后,再審查是否存在當(dāng)事人明確排除CISG適用的情形,主要包括三種情形:一是存在直接排除CISG適用的合同條款;二是在合同中約定適用非締約國(guó)的法律;三是選擇了具體的合同準(zhǔn)據(jù)法作為合同的適用法律。理論上只要存在上述任意一種情形,依據(jù)CISG第六條均可排除該公約的適用。
通過前面兩步確認(rèn)了該合同滿足CISG適用的基本構(gòu)成要件,且不存在“排除適用”的情形后,再來判定最終的法律適用,分以下兩種情況予以判定:
一是當(dāng)事人就合同法律適用問題做出了明確約定,包括直接約定了適用CISG、籠統(tǒng)選擇了締約國(guó)法、約定了國(guó)際慣例或交易習(xí)慣。根據(jù)上文中的分析,前兩種情形應(yīng)優(yōu)先適用CISG,后一種情形CISG也并未被排除適用,僅是在對(duì)同一事項(xiàng)存在規(guī)定沖突時(shí)優(yōu)先適用當(dāng)事人選擇的國(guó)際慣例或交易習(xí)慣。
二是當(dāng)事人未就合同法律適用問題做出任何約定。該種情況下需要判斷該合同能否自動(dòng)適用CISG,在其他兩項(xiàng)構(gòu)成要件(貨物、售貨合同)均已滿足的基礎(chǔ)上進(jìn)一步審查當(dāng)事人“營(yíng)業(yè)地”是否位于不同的締約國(guó),如果是,則應(yīng)適用CISG,反之則不能“自動(dòng)適用”。
《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約(CISG)》為國(guó)際貨物買賣合同的訂立、賣方和買方因此種合同而產(chǎn)生權(quán)利和義務(wù)等提供了一套國(guó)際統(tǒng)一規(guī)則,在處理國(guó)際貿(mào)易糾紛的訴訟或者仲裁程序中,正確理解該公約的適用規(guī)則,將直接關(guān)系到貨物買賣合同當(dāng)事人權(quán)利義務(wù)的實(shí)現(xiàn)。本文通過對(duì)CISG規(guī)則本身以及我國(guó)實(shí)務(wù)情況的研究,總結(jié)出在我國(guó)大陸地區(qū)判定國(guó)際貨物買賣合同法律適用的判定思路,以期促進(jìn)CISG在我國(guó)的統(tǒng)一理解與適用,支撐我國(guó)對(duì)外貿(mào)易的穩(wěn)固發(fā)展。