虞淑貞,陳 帥
(1.武夷學(xué)院 玉山健康管理學(xué)院,福建 武夷山 3 543002;2.華僑大學(xué) 旅游學(xué)院,福建 泉州 362021)
近年來(lái),隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和國(guó)際影響力提升,入境游客人數(shù)逐年增加,2019 年入境游客達(dá)到4911.36 萬(wàn)人次,國(guó)際旅游收入也達(dá)到1312 億美元[1]。但是由于入境游客的“文化求異”心理和在旅游中的“被動(dòng)式體驗(yàn)”[2],使入境游客的旅游體驗(yàn)一直不佳。
旅游業(yè)和茶產(chǎn)業(yè)是武夷山市兩大產(chǎn)業(yè)。2019 年武夷山市全年共接待中外旅游總?cè)藬?shù)1625.66 萬(wàn)人次,旅游總收入359.11 億元[3],武夷茶文化旅游可以很好地把這兩大產(chǎn)業(yè)結(jié)合并促使武夷山當(dāng)?shù)氐穆糜螛I(yè)由較為粗獷的觀光型旅游向文化旅游和體驗(yàn)旅游轉(zhuǎn)變[4]。茶文化英語(yǔ)解說(shuō)有助于入境游客對(duì)茶文化的了解,在茶文化的國(guó)際傳播中的作用不可或缺。國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)茶文化英語(yǔ)解說(shuō)進(jìn)行了一定研究。筆者從茶文化英語(yǔ)解說(shuō)詞對(duì)入境游客的目的性,自身存在的缺失和改善方向;語(yǔ)言學(xué)方面差異性和茶文化英語(yǔ)解說(shuō)的相關(guān)從業(yè)者經(jīng)歷方面對(duì)茶文化英語(yǔ)解說(shuō)詞的研究現(xiàn)狀典型文獻(xiàn)進(jìn)行歸納整理,如表1 所示。
表1 部分學(xué)者對(duì)茶文化英語(yǔ)解說(shuō)研究的典型文獻(xiàn)歸納Tab.1 Some typical researches on the English interpretation of tea culture by some scholars
由表1 可見(jiàn),目前學(xué)者們對(duì)茶文化英語(yǔ)解說(shuō)詞的研究,主要集中在語(yǔ)言學(xué)和茶藝表演等方面。從入境游客的需求方面研究不足。因此,本研究以問(wèn)卷調(diào)查為研究方法,以入境游客為調(diào)查對(duì)象,以期了解境外游客對(duì)武夷茶文化的關(guān)注點(diǎn)以及最期待了解的部分,從而構(gòu)建武夷茶文化英語(yǔ)解說(shuō)體系。
本文結(jié)合行業(yè)從業(yè)人員的建議,從以下兩個(gè)擬解決問(wèn)題出發(fā)進(jìn)行問(wèn)卷設(shè)計(jì)、文本分析、以期得到境外游客的具體需求,即入境游客對(duì)武夷茶文化的印象、需求以及期待了解茶文化的方式有哪些?入境游客在景區(qū)游覽、茶園參觀、茶葉品飲以及茶產(chǎn)品消費(fèi)等茶文化體驗(yàn)中,主要想知道哪些內(nèi)容?
問(wèn)卷共設(shè)計(jì)10 題,包含人口變量統(tǒng)計(jì)題和基本的飲茶行為6 題,包括“國(guó)籍”“飲茶的頻率”“是否喜愛(ài)飲茶”“經(jīng)常飲哪種品類的茶”“是否對(duì)中國(guó)茶文化有一定的了解”“是否了解武夷茶文化”;入境游客對(duì)武夷茶文化的需求3 題,包括“如果您去過(guò)武夷山,武夷茶文化的哪一部分讓您印象深刻”“你最想了解的中國(guó)茶文化的哪些方面”“你希望通過(guò)什么方式了解茶文化”;以及一道開(kāi)放式問(wèn)題,“如果有位茶道大師可以回答你所有問(wèn)題,你會(huì)想問(wèn)哪些關(guān)于武夷茶文化的問(wèn)題”,如表2 所示。
表2 問(wèn)卷議題設(shè)計(jì)Tab.2 The design of questions in the questionnaire
項(xiàng)目組于2019 年12 月16 日-2021 年4 月1 日請(qǐng)武夷山英語(yǔ)導(dǎo)游的朋友和武夷山國(guó)旅入境部針對(duì)曾經(jīng)到過(guò)武夷山旅游的游客發(fā)放網(wǎng)絡(luò)問(wèn)卷和線下問(wèn)卷,收集問(wèn)卷176 份,剔除無(wú)效問(wèn)卷26 份,有效回收率為85.2%。有效樣本中受訪者均為到訪過(guò)武夷山的外國(guó)游客;受訪者中喜愛(ài)飲茶并且經(jīng)常飲茶占比在70%以上;其中以飲用紅茶(56%)和綠茶(44%)居多,烏龍茶(32%)次之,黑茶(18%)最少;在茶文化方面,樣本中多數(shù)受訪者喜愛(ài)飲茶,且有飲茶習(xí)慣,但他們對(duì)中國(guó)茶文化以及武夷茶文化的了解還不夠深入。
1.描述性統(tǒng)計(jì)分析
由表3 可知,在對(duì)武夷茶文化的印象方面,受訪者大多對(duì)武夷茶的起源和歷史(45.3%)、茶葉的品種和特征(38.6%)、茶與健康(32%)留有深刻的印象,而對(duì)與其國(guó)家的茶文化比較(12%)、茶具相關(guān)的知識(shí)(18.6%)以及茶的相關(guān)藝術(shù)(20%)的印象較淺。
表3 茶文化需求描述性統(tǒng)計(jì)分析Tab.3 Descriptive statistical analysis of tea culture demand
在最想了解茶文化的哪些方面,受訪者多數(shù)對(duì)茶與健康(54.6%)、茶葉的品種和特征(49.3%)、茶的起源和歷史(46.7%)有著強(qiáng)烈的求知欲望,而對(duì)茶具相關(guān)知識(shí)(33.3%)、奉茶儀式(34.6%)、與其他國(guó)家茶文化的比較的興趣較低(34.6%)。
多數(shù)受訪者表示愿意通過(guò)參加茶聚會(huì)(56%)、參觀博物館、茶館和茶園(54.7%)、觀看茶文化記錄短片(46.7%)的形式來(lái)了解茶文化;而對(duì)閱讀茶文化相關(guān)書(shū)籍(28%)、參與講座(33.3%)、進(jìn)行課堂互動(dòng)(32%)的形式的參與度較低。
由上述分析可知,受訪者對(duì)武夷茶的起源和歷史、茶與健康、茶的品種和特征留有深刻的印象,且對(duì)這三個(gè)方面有著強(qiáng)烈的求知欲望。這是因?yàn)槲湟纳接兄S富的茶文化傳說(shuō)和典故,如“晚甘侯”“大紅袍”“茶與儒道”,茶與傳統(tǒng)文化有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,對(duì)茶的起源和歷史的介紹免不了要順帶提及與茶相關(guān)的典故和文化,入境游客為深遠(yuǎn)的中國(guó)文化所折服,留下深刻印象。但受訪者普遍對(duì)茶的相關(guān)藝術(shù),與茶相關(guān)的詩(shī)詞歌賦的印象較淺,與前述入境游客為中國(guó)文化所折服相矛盾,這說(shuō)明英語(yǔ)導(dǎo)游人員的英語(yǔ)解說(shuō)水平,英語(yǔ)解說(shuō)詞的深度和內(nèi)涵一定程度上影響了中國(guó)文化的傳播,與通俗易懂的茶文化的起源和歷史不同,茶的詩(shī)詞歌賦在對(duì)外傳達(dá)過(guò)程中對(duì)英語(yǔ)解說(shuō)詞的意韻和涵養(yǎng)的要求更高。而中國(guó)茶文化詩(shī)詞歌賦的那種“意中有,口中無(wú)”的意境也是翻譯的難點(diǎn),對(duì)英語(yǔ)導(dǎo)游的英語(yǔ)水平是一個(gè)挑戰(zhàn),同時(shí)對(duì)入境游客對(duì)中國(guó)文化的理解與品味也是一個(gè)不小的挑戰(zhàn),所以造成了受訪者對(duì)武夷山茶的相關(guān)藝術(shù)的印象較低。另一方面,受訪者也普遍對(duì)茶與健康、茶的品種和特征有著濃厚的興趣,已有大量研究證明飲茶對(duì)人的身體健康有益,且不同的茶有著不同的功效,如紅茶養(yǎng)胃、綠茶降脂、黃茶清熱解毒等功效,且由于不同種類的茶所帶來(lái)的功效不同,所以受訪者想通過(guò)學(xué)習(xí)了解不同品種茶的特征,來(lái)由此區(qū)分。由此可見(jiàn),茶的健康作用也是入境游客想要深入了解中國(guó)茶文化的動(dòng)機(jī)之一。
在期待了解茶文化的方式中,受訪者多數(shù)期待以參加茶派對(duì)、參觀博物館、茶館和茶園、觀看茶文化短片的形式,而對(duì)茶文化的書(shū)籍、講座、課堂的參與度較低。茶派對(duì)、參觀游覽茶園往往和輕松愉悅、聊天交流、體驗(yàn)互動(dòng)和田園風(fēng)光等這些令人心曠神怡的心情所聯(lián)系,而書(shū)籍、課堂和講座不難讓人聯(lián)想到枯燥乏味、晦澀難懂、疲憊纏身等詞聯(lián)系在一起。盡管外國(guó)友人對(duì)中國(guó)茶文化有著濃厚的興趣,也需要采用輕松休閑的方式來(lái)了解和學(xué)習(xí)中國(guó)茶文化。所以在后續(xù)英語(yǔ)茶文化解說(shuō)詞的構(gòu)建中應(yīng)注意避免在講解中出現(xiàn)大量的書(shū)面類的描寫(xiě),讓自己的語(yǔ)言更加生動(dòng)有活力。
2.文本分析
項(xiàng)目組通過(guò)開(kāi)放性問(wèn)題詢問(wèn)受訪者想對(duì)茶文化大師求教的武夷茶文化問(wèn)題收集150 條文本信息進(jìn)行篩選,去除“No”“I have nothing to say.”無(wú)回答內(nèi)容的文本以及“Can you tell me something about Dahongpao?”“What is unique about Wuyi tea?”等回答內(nèi)容太過(guò)寬泛的文本信息,最終保留61 條內(nèi)容詳細(xì)的回復(fù)作為文本來(lái)源,進(jìn)行文本分析。
結(jié)合本文研究目的,由研究者獨(dú)立參與編碼,且均按照如下步驟進(jìn)行編碼,編碼流程如下:
(1)將收集到的原始資料進(jìn)行初步概念化;
(2)在初步概念化的基礎(chǔ)上再次概念化,并進(jìn)一步抽象化;
(3)將上一步得到的概念化進(jìn)一步抽象、歸納、提煉
(4)對(duì)于未能達(dá)成一致的條目,則再次討論,直至所有文本完成歸類達(dá)成一致。
通過(guò)以上步驟流程,進(jìn)行整理歸納,具體情況見(jiàn)表4。
由表4 可知,在茶文化史實(shí)方面,多數(shù)受訪者對(duì)茶的起源(46.7%)和茶文化的發(fā)展歷史(40%)有著濃厚的興趣;在茶葉的種植方面,受訪者對(duì)茶的種植與采摘(38.4%),制茶工藝(38.4%)、產(chǎn)銷量(23.2%)都有著較高的興趣;在茶的飲用和品嘗方面,受訪者多對(duì)沖泡過(guò)程(42.8%)、感官品質(zhì)(28.6%)和飲用方式(28.6%)有著較強(qiáng)的求知欲;在功效方面,受訪者對(duì)武夷茶的健康功效(75%)以及其他功效如減肥功效(25%)有著強(qiáng)烈的求知欲;在茶葉選擇方面,受訪者主要對(duì)茶的品種區(qū)分(28.6%)、品質(zhì)區(qū)分(21.4%)、產(chǎn)地區(qū)分(21.4%)、受歡迎度(21.4%)有著濃厚的興趣。
表4 茶文化需求文本分析Tab.4 Text analysis of tea culture demand
根據(jù)開(kāi)放性問(wèn)題的編碼,歸納出根據(jù)項(xiàng)目的不同可以從不同場(chǎng)景構(gòu)建有差異的武夷茶文化英語(yǔ)解說(shuō)重點(diǎn)如下:
入境游客普遍對(duì)武夷茶的起源和歷史有著深刻的印象,對(duì)茶與健康、茶的品種與特征、茶的起源和歷史這三部分的茶文化有著強(qiáng)烈的求知欲望,在期待了解中國(guó)茶文化的方式中,最希望以參加中國(guó)的茶聚會(huì)、參觀博物館、茶館和茶園的方式進(jìn)行。
入境游客在游覽茶景點(diǎn)的過(guò)程中,武夷茶文化英語(yǔ)解說(shuō)詞應(yīng)側(cè)重于茶的起源和茶文化的發(fā)展歷史;在茶園參觀過(guò)程中,應(yīng)著重于茶的種植與采摘、制茶工藝和產(chǎn)銷量的介紹;在茶水飲用和觀看茶藝表演的過(guò)程中,對(duì)茶葉的沖泡過(guò)程、感官品質(zhì)和飲用方式以及茶的健康功效應(yīng)是武夷茶文化英語(yǔ)解說(shuō)詞介紹的重點(diǎn);在茶產(chǎn)品消費(fèi)過(guò)程中,應(yīng)著重對(duì)茶的品種、品質(zhì)、產(chǎn)地和受歡迎度介紹。
通過(guò)分析出的境外游客的需求重點(diǎn),針對(duì)境外游客的需求重點(diǎn)進(jìn)行茶文化英語(yǔ)解說(shuō),項(xiàng)目組成員與部分英語(yǔ)導(dǎo)游進(jìn)行互動(dòng)溝通,以及結(jié)合當(dāng)?shù)馗咝YY源,分析出應(yīng)構(gòu)建以——“地方高?!薄靶袠I(yè)協(xié)會(huì)、企業(yè)”“從業(yè)人員” 三位一體的武夷茶文化英語(yǔ)解說(shuō)體系為主,并通過(guò)交叉互融的場(chǎng)景——師徒式的學(xué)習(xí)和單一場(chǎng)景以游客需求為中心進(jìn)行針對(duì)性解說(shuō)兩種體系為輔的動(dòng)態(tài)體系。具體分析如下:
從地方的宏觀層面,項(xiàng)目組結(jié)合工作、學(xué)習(xí)環(huán)境以及在本次科研調(diào)查中所接觸的相關(guān)人員的觀點(diǎn)認(rèn)為:可以構(gòu)建“地方高?!薄靶袠I(yè)協(xié)會(huì)、企業(yè)”“從業(yè)人員”三位一體的茶文化英語(yǔ)解說(shuō)體系,由地方高校和行業(yè)協(xié)會(huì)、企業(yè)進(jìn)行充分地互動(dòng)、互通,確定地方茶文化英語(yǔ)所應(yīng)該的宣傳的重點(diǎn),形成茶文化英語(yǔ)的知識(shí)體系。由從業(yè)人員在日常接待境外游客的過(guò)程中,感知境外游客對(duì)茶文化英語(yǔ)的需求,及時(shí)向行業(yè)協(xié)會(huì)、企業(yè)進(jìn)行反饋。通過(guò)地方高校和行業(yè)協(xié)會(huì)、企業(yè)的有效互動(dòng),為從業(yè)人員提供更加高效的茶文化英語(yǔ)方面的技術(shù)支撐,從而提升從業(yè)人員茶文化英語(yǔ)的解說(shuō)和傳播的有效性,提高境外游客對(duì)武夷茶文化的認(rèn)知。
從茶文化英語(yǔ)解說(shuō)的微觀層面來(lái)說(shuō),茶文化英語(yǔ)從業(yè)者在日常解說(shuō)中,會(huì)碰到各種各樣的場(chǎng)景和一些具體復(fù)雜場(chǎng)景,需要得到及時(shí)的解決,這就需要一個(gè)比較具體層面的執(zhí)行提升體系。為此,項(xiàng)目組提煉兩種輔助體系來(lái)進(jìn)行完善。
1.單一場(chǎng)景——針對(duì)性解說(shuō)體系
在進(jìn)行茶景點(diǎn)參觀的過(guò)程中,英語(yǔ)解說(shuō)詞的筆墨可多側(cè)重于與該景點(diǎn)相關(guān)的茶文化的起源與茶文化的發(fā)展歷史進(jìn)行介紹,如武夷山大紅袍景點(diǎn),可側(cè)重大紅袍名字的由來(lái),結(jié)合摩崖石刻介紹武夷茶文化發(fā)展歷史;在參觀或體驗(yàn)茶的種植園或者制作工藝流程時(shí),解說(shuō)詞則需包含茶樹(shù)種植的選址、采摘茶芽的時(shí)節(jié)和方式,制茶工藝等,在對(duì)萎凋、做青、殺青、揉捻、烘焙等制茶流程進(jìn)行解說(shuō),同時(shí)也可對(duì)相應(yīng)流程中對(duì)不同茶所需的工藝區(qū)別進(jìn)行介紹;在觀看茶藝表演、參觀茶館和品飲茗茶時(shí),關(guān)于茶的健康功效以及不同類型茶的功效則是需要講解的重點(diǎn),在這一過(guò)程中的英語(yǔ)解說(shuō)詞不僅需要涵蓋有關(guān)茶的功效的專業(yè)知識(shí),同時(shí)還需注意在講解過(guò)程中不可長(zhǎng)篇大論而導(dǎo)致專業(yè)性過(guò)強(qiáng),應(yīng)注意以一種淺顯易懂而又包含深度的內(nèi)容進(jìn)行敘述;品飲茗茶時(shí),入境游客最為關(guān)注如何區(qū)分茶葉的品質(zhì)和茶葉品種的區(qū)分,因此,英語(yǔ)解說(shuō)詞應(yīng)側(cè)重對(duì)茶葉品質(zhì)和品種的介紹,并可根據(jù)游客的年齡及喜好適度向游客介紹茶葉的品評(píng)含外形、口感等,也可向游客介紹不同茶品的功效,如紅茶養(yǎng)胃、烏龍茶降血脂等,以便入境游客更好地根據(jù)其需要進(jìn)行選擇購(gòu)買。
2.交叉互融場(chǎng)景——師徒式學(xué)習(xí)
在實(shí)際帶團(tuán)過(guò)程中場(chǎng)景存在著交叉互融的現(xiàn)象,并非嚴(yán)格按照上述的單一的場(chǎng)景進(jìn)行劃分。實(shí)際應(yīng)用中,資深導(dǎo)游員可以運(yùn)用講解藝術(shù)和技巧融會(huì)貫通地結(jié)合交叉互融場(chǎng)景進(jìn)行講解,讓游客更好了解武夷茶文化,新導(dǎo)游則會(huì)相對(duì)有所欠缺。因此,根據(jù)場(chǎng)景的不同,提前由武夷山資深的英語(yǔ)導(dǎo)游做好對(duì)不同場(chǎng)景下的英語(yǔ)導(dǎo)游詞的構(gòu)建,尤其是交叉互容的場(chǎng)景,再結(jié)合師徒式的學(xué)習(xí),既可加強(qiáng)對(duì)當(dāng)?shù)貙?dǎo)游的培訓(xùn),又利于新導(dǎo)游在實(shí)際帶團(tuán)中加以靈活運(yùn)用。
總之,為提高入境游客對(duì)茶文化的興趣和信息獲取的有效性,應(yīng)為入境游客在宏觀上構(gòu)建“地方高?!薄靶袠I(yè)協(xié)會(huì)、企業(yè)”“從業(yè)人員”三位一體的武夷茶文化英語(yǔ)解說(shuō)主體系,并通過(guò)微觀上的交叉互融的場(chǎng)景——師徒式的學(xué)習(xí)和單一場(chǎng)景針對(duì)性解說(shuō)輔助體系相結(jié)合的動(dòng)態(tài)體系,從而在理論層面為入境游客提供高質(zhì)量的茶文化英語(yǔ)解說(shuō)服務(wù),讓入境游客能夠更好地了解武夷茶文化,促進(jìn)武夷茶文化的國(guó)際傳播。