胡 峰
(天津外國語大學歐洲語言文化學院,天津 300204)
新時代的中國外語教育應以提高人才培養(yǎng)質量為核心,突出國際傳播能力的培養(yǎng),守正創(chuàng)新,服務國家發(fā)展戰(zhàn)略。何寧、王守仁(2021:1)呼吁中國的外語教育應當調整發(fā)展方向,引入“傳播”視角,重構教學內容和創(chuàng)新教學手段,增強外語專業(yè)學生的外語運用能力,“以適應中國外語教育從了解外國到傳播中國的功能轉變,更好地服務國家社會經(jīng)濟發(fā)展”[1]。
《德漢口譯實踐》是面向德語專業(yè)本科四年級學生(第7學期)開設的專業(yè)必修課,能直接為學生畢業(yè)后從事口譯工作提供基礎知識和能力訓練。近3年來,課程積極融合教育信息化元素,借鑒優(yōu)質慕課資源,幫助學生為進一步掌握職業(yè)口譯技術打下良好的基礎。在課堂教學中滲透思政育人元素,培養(yǎng)學生主動傳承中國文化,講好中國故事能力。
口譯課在課程設置中,周課時為2課時,而且還要講解口譯理論和口譯技巧,對于需要大量實踐練習的口譯課程來說,難以達到有效的實踐量。
傳統(tǒng)口譯課堂教學中,教師為教學中心,課堂上教師呈現(xiàn)原文,點名學生口譯后,進行點評。這種教學模式導致學生的積極性不夠,一方面因教師無法顧及每個學生,另一方面也因學生對口譯課的看法停留在被動接受的層面,學生還常常因為不自信而不敢張嘴等等,這些都會影響口譯課的授課效果。
從學生文化層面看,當代部分大學生受網(wǎng)絡文化影響,在人云亦云的跟風中,容易喪失思辨與創(chuàng)新意識,缺乏必要的反思和批判,突破與創(chuàng)新。教學中既要重視“知”的維度,也要重視“思”和“能”的維度,培養(yǎng)學生正確的價值觀。
目前的德語課堂教學多注重對目的語國家語言文化知識的傳授,對中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的輸入不足。大多學生對目的語國家文化興趣濃厚,將大量的精力用于學習外國語言和文化,對本國語言文化的持續(xù)、深入學習不足,用外語“講好中國故事”的能力較為欠缺。
教育部《普通高等學校本科德語專業(yè)教學指南》(2020)的培養(yǎng)目標為旨在培養(yǎng)具有良好的綜合素質、扎實的德語基本功和專業(yè)知識與能力,掌握相關專業(yè)知識,適應我國對外交流、國家與地方經(jīng)濟社會發(fā)展、各類涉外行業(yè)、德語教育與學術研究需要的德語專業(yè)人才和復合型外語人才。
文秋芳(2021:48)認為外語課程思政對于堅定文化自信、促進文明互鑒和人類命運共同體構建有著獨特的重要作用。本課程教與學之初師生達成共識:“不畏困難、拒絕躺平;不俱錯誤、大膽實踐?!闭n程思政教學以“培養(yǎng)學生高度的愛國主義情懷,跨文化交流中弘揚民族文化的使命感”為主旨,注重學生國際視野和人文素養(yǎng)培養(yǎng)和提升,整體思路為“潤物無聲、育人有情”[2]。
2.2.1 教學目標創(chuàng)新:融入思政、立德樹人
在“文化強國”和中國文化“走出去”的戰(zhàn)略目標指導下,首先改革了課程教學大綱,把“思政教育”目標融入了教學目標,規(guī)劃了教學總目標:培養(yǎng)出專業(yè)知識扎實、能用德語講述中國故事、能夠提高中國國際影響力的口譯人才。
2.2.2 教學內容創(chuàng)新:理解中國、溝通世界
該課程主要精神內涵為:忠誠祖國和人民的利益,對外工作和事務中始終保持國家利益至上的原則。主要文化知識包括:了解博大精深的中國民族文化,在跨文化交流中自覺弘揚民族文化,能夠承擔促進國際間文化交流使者的角色。
制定了融入“課程思政”元素的課程實施計劃,以所學每課的內容為思政承載點。在教學中融入中國特色元素,增強文化自信。通過對中德美食、中德傳統(tǒng)節(jié)日等主題的學習,讓學生通過中外文化元素對比,加深理解本國文化,培養(yǎng)跨文化素養(yǎng)??谧g是時效性很強的任務,因此口譯課的教學材料應覆蓋當前的熱點問題,與時俱進地傳授知識[3]。
2.2.3 教學模式創(chuàng)新:混合教學、知技合一
本課程課采用線上線下相結合教學方式,解決了課時量少的問題。首先,課程采用基于慕課的線上線下混合教學模式。使用的慕課是國家級精品在線課程《交替?zhèn)髯g》。該門慕課是口譯教學“廣外模式”中的核心課程,通過原理講解和實操練習,幫助學習者掌握各項子技能。其次,課程借助微信群和學習通等智慧型混合教學工具,建立師生隨時交互的動態(tài)立體交際環(huán)境。線下教學則采用“教師講授+兩兩合作+小組討論+課堂問答+口譯實踐”等方式。
2.2.4 教學方法與手段創(chuàng)新:以賽促學、譯賽進階
根據(jù)不同教學內容采用產(chǎn)出導向法、角色法、案例法等組織口譯課堂活動,有效促進知識學習、能力發(fā)展和價值塑造的同頻共振(朱巧蓮,2022:72)。組織中德學生進行現(xiàn)場口譯教學,例如去當?shù)氐拿麆俟袍E進行現(xiàn)場口譯實戰(zhàn),學生不僅提高了口譯能力,也豐富自己的中國文化認知,從而主動地去學習、傳播中國文化。舉辦熱點話題口譯比賽,以賽促學,選拔學生參加國內國際各種口譯大賽,進行重點輔導并取得優(yōu)異成績[4]。
2.2.5 教學評價創(chuàng)新:重視過程、多元多維
課程采用線上和線下結合、過程性評價與形成性評價結合的方式進行綜合考核,采用智慧學習數(shù)據(jù)捕捉學生的動態(tài)學情,強調學生平時的參與互動和持續(xù)產(chǎn)出,將自評與他評相結合,實現(xiàn)評價主體多樣性。注重學生平時的學習行為,對學生的自主學習、主動學習起到了督促的作用,總成績體現(xiàn)了學生真實的學習狀況[5]。
在思政素材使用過程中密切關注學生反饋,及時調整和更新,例如通過學生寫反思日志、調查問卷、訪談等,收集學生反饋,對課程進行評價,并對素材的建設和使用進行調整。
經(jīng)過三輪的課程運行和建設,該課程依托網(wǎng)上教學平臺,建設線上課程資源和課程體系;貫徹落實新文科建設精神和立德樹人根本任務,深入推進習近平新時代中國特色社會主義思想進教材,注重“因勢而新”的知識傳授。
根據(jù)全體學生填寫的課程思政評價表的統(tǒng)計結果顯示,87%的同學認為課程目標的達成度為“非常好”,13%的同學認為目標達成度為“好”。100%的同學認為課程內容體現(xiàn)時代特色的程度為“非常好”。95.7%的同學認為課程中蘊含的思政元素“非常好”。
經(jīng)過近3年的課程創(chuàng)新改革,課程改革運作順利,課程團隊也積累了一定的教學經(jīng)驗,形成以下五點反思:
(1)中國當代大學生具有良好的學習動機和一定的信息化學習素養(yǎng),能夠積極參與并順利進行外語課程的線上線下混合學習。(2)教學目標中加入思政目標可以使教和學的方向更加明確,更符合全方位育人的培養(yǎng)目標。(3)教學內容上進行重構優(yōu)化后引入熱點、時事材料以及中國文化,可增加學生的學習積極性,觸發(fā)母語文化的正遷移。(4)學生在教學活動和第二課堂活動中充分感知中國文化,有助于文化自覺和文化自信的逐漸生成和內化。(5)形成性評價和終結性評價的融合以及評價主體的多元化提高了學生參與課程學習的熱情和學習效果。
新文科的建設目標是培養(yǎng)“時代新人”──中國聲音的傳播者,承擔“時代使命”──提升國家形象,會講、講懂、講好中國故事,建立中國文化的影響力、號召力、塑造力,進而提升國家軟實力(吳巖,2021:7),該課程的培養(yǎng)理念與此高度契合。今后將從服務地方經(jīng)濟的角度出發(fā),結合本地實際需求,充分挖掘本地文化中的地方特色,這樣學生在口譯實踐中可以學以致用,為未來職業(yè)發(fā)展打下基礎。