◇咸陽(yáng)師范學(xué)院 蔣高行 梁亞敏 林 楓 王佳盈 高淵淼
在“新文科”建設(shè)的背景下,英語(yǔ)專業(yè)既要了解“新文科”提出的背景,“新文科”之“新”的表現(xiàn),也要明確英語(yǔ)專業(yè)的本質(zhì),保持專業(yè)自信的同時(shí),正視英語(yǔ)專業(yè)的局限性。國(guó)家應(yīng)大力支持“新文科”建設(shè),高校應(yīng)創(chuàng)新課程設(shè)置,竭力打破專業(yè)壁壘,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生應(yīng)通過學(xué)習(xí)跨學(xué)科知識(shí),利用現(xiàn)代技術(shù)展開教學(xué),拓寬國(guó)際視野等路徑,真正貫徹落實(shí)“新文科”政策,把握這一關(guān)鍵歷史機(jī)遇。
2020年11月3日,我國(guó)教育部按照黨的十九屆五中全會(huì)對(duì)新時(shí)代堅(jiān)持新發(fā)展理念和建設(shè)新發(fā)展格局的總要求,在山東大學(xué)召開了全面推進(jìn)新文科建設(shè)啟動(dòng)大會(huì)[1],自此,“新文科”建設(shè)在我國(guó)各大高校陸續(xù)推行。然而,“新文科”建設(shè)意味著要打破傳統(tǒng)文科的專業(yè)壁壘和學(xué)科障礙,但有關(guān)“新文科”項(xiàng)目的研究尚處于初期階段,不少高校學(xué)生對(duì)何為“新文科”仍表露出迷茫,這一系列難題制約了“新文科”建設(shè)的發(fā)展,使“新文科”理念只能在小部分高校得到真正貫徹。本篇論文以“新文科視閾下英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生專業(yè)局限性以及發(fā)展途徑研究”為課題,旨在討論“新文科”建設(shè)下英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生面臨的專業(yè)困境,并得出擬解決方案,供大家參考。
(1)國(guó)外。2017年,美國(guó)希拉姆學(xué)院(HimmCollege)提出了“新文科”的教育理念,以促進(jìn)新技術(shù)與傳統(tǒng)文科相結(jié)合。隨后,該學(xué)院對(duì)專業(yè)培養(yǎng)方案進(jìn)行修訂并對(duì)部分專業(yè)進(jìn)行重組,即把新技術(shù)融入哲學(xué)、文學(xué)、語(yǔ)言等課程中,為學(xué)生提供綜合性的跨學(xué)科學(xué)習(xí)[2]。這就是“新文科”的起源。
(2)國(guó)內(nèi)。在現(xiàn)代信息技術(shù)飛速發(fā)展的今天,國(guó)家對(duì)人才提出了更高的要求,即培養(yǎng)多方面高層次的復(fù)合型人才。而我國(guó)學(xué)科專業(yè)之間的隔閡,自高中階段的文理分科就顯露出來,這使得各專業(yè)之間缺乏基礎(chǔ)的融通性,且學(xué)生缺乏完整的思維體系。而這一短板不利于滿足我國(guó)培養(yǎng)全方面人才的需求。因此,基于現(xiàn)狀,我國(guó)教育主管部門提出“新文科”建設(shè)[3]。
(1)立足國(guó)情。“新文科”建設(shè)以中國(guó)特色社會(huì)主義建設(shè)為著眼點(diǎn),以滿足國(guó)內(nèi)外發(fā)展需要為目標(biāo)。同時(shí),又服務(wù)于我國(guó)經(jīng)濟(jì)政治的全面深化改革,引導(dǎo)人們進(jìn)行符合時(shí)代要求的實(shí)踐活動(dòng)。
(2)推陳出新。傳統(tǒng)文科以學(xué)科內(nèi)在知識(shí)為重點(diǎn),但不同學(xué)科之間融通性弱,使得學(xué)生無法構(gòu)建互通完整的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)?!靶挛目啤眲t在傳統(tǒng)文科的基礎(chǔ)上進(jìn)行變革。它以課程設(shè)置,力求打破不同學(xué)科之間的壁壘,實(shí)現(xiàn)跨學(xué)科、多學(xué)科交叉融合發(fā)展,培養(yǎng)新時(shí)代人才。
(3)技術(shù)變革。相較于傳統(tǒng)文科主要依賴于對(duì)文獻(xiàn)資料的收集、整理、解釋,“新文科”建設(shè)借助互聯(lián)網(wǎng),大數(shù)據(jù)等新技術(shù),信息流通性更高,交互性更強(qiáng),以求實(shí)現(xiàn)多領(lǐng)域發(fā)展。
隨著社會(huì)的發(fā)展及中西文化的交流傳播,我國(guó)的大學(xué)和專業(yè)學(xué)校開始設(shè)置了外國(guó)語(yǔ)專業(yè),其中英語(yǔ)專業(yè)以其通用性成為主要的語(yǔ)言專業(yè)。英語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)包括外國(guó)語(yǔ)言學(xué)、外國(guó)文學(xué)、翻譯學(xué)、國(guó)別與區(qū)域研究、比較文學(xué)與跨文化研究等。需要強(qiáng)調(diào)的是,英語(yǔ)專業(yè)的本質(zhì)和核心之處還在于它屬于人文學(xué)科,具有工具性與人文性雙重特征,可謂雙重價(jià)值并存[4],近幾年“新文科”建設(shè)的開展也賦予了英語(yǔ)專業(yè)更多使命,如實(shí)現(xiàn)多學(xué)科協(xié)同、重塑思維體系、培養(yǎng)新型人才等。
前文已提到英語(yǔ)專業(yè)兼具工具性和人文性的雙重特征,而在教學(xué)實(shí)踐中,人們往往更傾向于關(guān)注英語(yǔ)專業(yè)的工具性而忽略了其作為一門語(yǔ)言的人文性特征,這也使得傳統(tǒng)上的英語(yǔ)教學(xué)普遍以知識(shí)和技能為授課重點(diǎn)。因此,從個(gè)人方面而言,英語(yǔ)專業(yè)現(xiàn)有的局限性來源于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在傳統(tǒng)文科的影響下,自身的思想及其主觀能動(dòng)性受限,導(dǎo)致他們并沒有意識(shí)到掌握多領(lǐng)域知識(shí)的重要性。從另一方面而言,步入21世紀(jì)后,不論是新技術(shù)的推動(dòng)還是新國(guó)情的需要都暴露出傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)的弊端,即培養(yǎng)出“只懂英語(yǔ)”的專一人才已經(jīng)不能滿足國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展和科技進(jìn)步的需要。更近一步地講,在“新文科”建設(shè)的熱潮下,我國(guó)旨在培養(yǎng)綜合素質(zhì)高、專業(yè)知識(shí)廣,適應(yīng)國(guó)內(nèi)外交流、社會(huì)發(fā)展需要等的復(fù)合型外語(yǔ)人才。這也論證了我國(guó)實(shí)際培養(yǎng)出的英語(yǔ)人才和社會(huì)發(fā)展需要的真正意義上的人才存在落差,即不匹配的現(xiàn)象。
英語(yǔ)專業(yè)的局限性大致分為三方面:國(guó)家方面、高校方面、學(xué)生個(gè)人方面。
(1)國(guó)家方面。國(guó)內(nèi)外都流傳著“多掌握一門語(yǔ)言就是多掌握一門技術(shù)”這樣一句話,事實(shí)也確實(shí)如此。在我國(guó),由于受多方面因素影響,每年報(bào)考英語(yǔ)專業(yè)的人數(shù)呈上升趨勢(shì),在“優(yōu)勝劣汰”條件下,新時(shí)代也不斷對(duì)人才培養(yǎng)提出更高的要求,但我國(guó)的教材結(jié)構(gòu)仍遵循語(yǔ)言技能發(fā)展脈絡(luò),教材內(nèi)容對(duì)系統(tǒng)性及邏輯性的知識(shí)關(guān)注度仍有所欠缺,難以滿足英語(yǔ)專業(yè)在“新文科”理念下融會(huì)貫通的要求。
(2)高校方面。在“新文科”不斷推廣的過程中,由于相關(guān)研究尚處于初期階段,使“新文科”這一理論并未在教學(xué)實(shí)踐中得到徹底落實(shí)。因此,高校的相關(guān)課程設(shè)置仍較為傳統(tǒng),“單一的語(yǔ)言教學(xué)”“互相模仿的課程設(shè)置”“大規(guī)模的專業(yè)雷同”等問題層出不窮。
(3)學(xué)生個(gè)人方面。雖然“新文科”政策在不斷推廣,但學(xué)生對(duì)其了解程度不夠充分且對(duì)交叉學(xué)科的熱情不足,自身跨學(xué)科專業(yè)知識(shí)也并不完善,這使得學(xué)生觸類旁通的能力不夠,從而缺乏寬廣的知識(shí)面和系統(tǒng)的知識(shí)體系。
(1)政治層面。我國(guó)應(yīng)貫徹“新文科”的核心,即順應(yīng)新科技革命和產(chǎn)業(yè)變革的大趨勢(shì),著眼實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展的新任務(wù),立足中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入新時(shí)代的新節(jié)點(diǎn),基于堅(jiān)持推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的新主張,促進(jìn)文科發(fā)展的融合化、時(shí)代性、中國(guó)化、國(guó)際化,服務(wù)人的現(xiàn)代化目標(biāo)。結(jié)合整理并出臺(tái)相關(guān)政策來扶持“新文科”的傳播發(fā)展,同時(shí)使社會(huì)各個(gè)階層做到了解、適應(yīng)、發(fā)展“新文科”。要建設(shè)中國(guó)“新文科”,政策上不僅要順應(yīng)國(guó)家需要,還要遵循事物發(fā)展的內(nèi)在邏輯并加以結(jié)合拓展,最終真正做到順應(yīng)時(shí)代背景、國(guó)家需求、大學(xué)和文科發(fā)展歷史及其規(guī)律[5]。
(2)經(jīng)濟(jì)層面。我國(guó)在經(jīng)濟(jì)方面要大力支持、引領(lǐng)、推動(dòng)“新文科”政策的實(shí)施。通過建立良好的跨專業(yè)學(xué)科知識(shí)橋梁,拓展學(xué)生的知識(shí)面。同時(shí),要適當(dāng)擴(kuò)大企業(yè)和高校對(duì)人才的內(nèi)在需求,這不僅有利于學(xué)生堅(jiān)定理想信念,志存高遠(yuǎn),還促進(jìn)“新文科”朝著穩(wěn)中向好,長(zhǎng)期向好的趨勢(shì)發(fā)展。
(3)文化層面。我國(guó)的教材結(jié)構(gòu)應(yīng)突破傳統(tǒng)的語(yǔ)言技能發(fā)展脈絡(luò),從英語(yǔ)專業(yè)的人文性特征出發(fā),更為重要的是借助教材培養(yǎng)出有責(zé)任心的新時(shí)代青年。另外,教材內(nèi)容還應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的科學(xué)素養(yǎng),系統(tǒng)性及邏輯性的思維方式,以此滿足英語(yǔ)專業(yè)在“新文科”理念下融會(huì)貫通的要求。
(1)教學(xué)形式和實(shí)踐安排層面。高校應(yīng)打破傳統(tǒng)英語(yǔ)教育的桎梏,走出“單一的語(yǔ)言教學(xué)”的困境,豐富教學(xué)形式,注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力,進(jìn)而培養(yǎng)全面發(fā)展的人才,形成新的英語(yǔ)學(xué)科人才觀,在多學(xué)科協(xié)同中契合時(shí)代發(fā)展的要求。
(2)專業(yè)設(shè)置層面。高校應(yīng)通過借助現(xiàn)代科技從教學(xué)方法和學(xué)科內(nèi)容兩方面重塑符合“新文科”背景下英語(yǔ)學(xué)科的價(jià)值觀念和思維體系,借此創(chuàng)新專業(yè)設(shè)置,細(xì)化專業(yè)分類,明確英語(yǔ)專業(yè)的獨(dú)特競(jìng)爭(zhēng)力,跳脫出“專業(yè)設(shè)置雷同”的怪圈。
(3)知識(shí)技能層面。高校在提高文科專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)的融通性,幫助學(xué)生打牢知識(shí)儲(chǔ)備的穩(wěn)固塔基的同時(shí),也要融入理科專業(yè)的知識(shí),提高學(xué)生的科學(xué)素養(yǎng)與融會(huì)貫通的能力。
(1)主張鼓勵(lì)學(xué)生不斷提高自身的主動(dòng)性,積極了解“新文科”相關(guān)信息,時(shí)刻關(guān)注國(guó)家教育制度,拓寬自己的視野,與時(shí)俱進(jìn)。
(2)從英語(yǔ)專業(yè)的工具性出發(fā),考慮到“新文科”影響下的就業(yè)問題,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生應(yīng)在攻讀本專業(yè)知識(shí)的同時(shí),廣泛涉獵其他領(lǐng)域的知識(shí),如信息技術(shù)、哲學(xué)、法學(xué)、教育學(xué)、藝術(shù)學(xué)等,提高自己觸類旁通的能力,從而形成寬廣的知識(shí)面和系統(tǒng)的知識(shí)體系。
此處,以英語(yǔ)教師和英語(yǔ)翻譯兩大熱門職業(yè)為例。①以英專生畢業(yè)后成為小學(xué)英語(yǔ)教師為例,他們可以在教學(xué)設(shè)計(jì)中加入哲學(xué)、藝術(shù)學(xué)等元素,與本節(jié)課的知識(shí)點(diǎn)相融合,豐富教學(xué)內(nèi)容的同時(shí),也讓學(xué)生更好地領(lǐng)會(huì)教學(xué)知識(shí)。除此之外,英語(yǔ)教師還應(yīng)用現(xiàn)代信息技術(shù)指導(dǎo)教學(xué),通過網(wǎng)絡(luò)軟件及應(yīng)用等搭建資源共享及課外交流的平臺(tái),讓學(xué)生能有更多的學(xué)習(xí)資源來學(xué)習(xí)跨學(xué)科知識(shí)。②以英專生畢業(yè)后成為英語(yǔ)翻譯者為例,不論是筆譯或者是同聲傳譯,他們?cè)诜g文獻(xiàn)的過程中,需要了解多領(lǐng)域知識(shí),才能達(dá)到精準(zhǔn)翻譯。同時(shí),他們?nèi)绻苓m當(dāng)融入藝術(shù)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等跨專業(yè)學(xué)科的知識(shí),將翻譯成果適當(dāng)潤(rùn)色,翻譯自然會(huì)更加流暢與生動(dòng)。③在決心成為新時(shí)代中國(guó)有志青年的前提下,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生要堅(jiān)持專業(yè)自信,也要不斷拓寬國(guó)際視野,知曉國(guó)際社會(huì)的規(guī)則,使自己具備真正成為國(guó)際化人才的各項(xiàng)能力。
在“新文科”建設(shè)的大背景下,社會(huì)相關(guān)各階層都需有智慧地踐行“新文科”政策,這不僅是英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生不斷提高個(gè)人綜合能力的必然要求,更是新需求推動(dòng)下促進(jìn)國(guó)家發(fā)展的有效途徑。學(xué)生、高校、國(guó)家,在看到這一歷史機(jī)遇的同時(shí),更應(yīng)關(guān)注“新文科”帶來的挑戰(zhàn)性。學(xué)生應(yīng)主動(dòng)了解教育新政策,學(xué)習(xí)跨專業(yè)知識(shí),形成并完善綜合性的知識(shí)體系。高校應(yīng)打破專業(yè)設(shè)置壁壘,利用現(xiàn)代科技指導(dǎo)教學(xué),為學(xué)生提供更多平臺(tái)與資源。國(guó)家應(yīng)大力引導(dǎo)支持“新文科”建設(shè),真正為高校和學(xué)生構(gòu)建起跨學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)的橋梁。