亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        我國(guó)茶文化外宣翻譯存在的問(wèn)題及對(duì)策

        2022-12-16 22:09:43李雪婷劉彩莉
        福建茶葉 2022年10期
        關(guān)鍵詞:翻譯者茶文化詞匯

        李雪婷,劉彩莉,劉 娟

        (西北大學(xué) 現(xiàn)代學(xué)院,陜西 西安 710130)

        “一帶一路”倡議是對(duì)絲綢之路的延續(xù)與發(fā)展,為我國(guó)國(guó)際化發(fā)展進(jìn)程提供保障。在此背景下,對(duì)我國(guó)茶文化的外宣翻譯模式形成沖擊,使我國(guó)茶文化的外宣翻譯形成自身獨(dú)有的特性及價(jià)值,更推助我國(guó)茶文化向多個(gè)國(guó)家傳遞與傳播,也實(shí)現(xiàn)我國(guó)茶產(chǎn)品的營(yíng)銷及銷售,使我國(guó)在茶文化外宣翻譯過(guò)程中獲取較多的經(jīng)濟(jì)收益,提升我國(guó)綜合國(guó)力,使我國(guó)在國(guó)際化市場(chǎng)上擴(kuò)大影響。新時(shí)代背景下,我國(guó)應(yīng)重視茶文化的外宣翻譯,立足于茶文化的外宣翻譯的問(wèn)題,從文化轉(zhuǎn)換、語(yǔ)言轉(zhuǎn)換、詞匯轉(zhuǎn)換三個(gè)維度,達(dá)到我國(guó)茶文化的外宣翻譯良好模式,從而推助我國(guó)茶文化的廣泛傳播與弘揚(yáng)。

        1 我國(guó)茶文化外宣翻譯的特點(diǎn)

        外宣翻譯是一項(xiàng)重要的工作內(nèi)容,其并不是簡(jiǎn)單的對(duì)文獻(xiàn)資源的整理,而是以一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換、文化轉(zhuǎn)換以及語(yǔ)句轉(zhuǎn)換的模式,立足于本土以及其他的文化基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)文獻(xiàn)資源信息良好的傳遞模式。新時(shí)代背景下,我國(guó)茶文化的外宣翻譯工作模式具有其自身獨(dú)有的特點(diǎn),并受到廣泛的關(guān)注。從狹義層面來(lái)分析,我國(guó)茶文化的外宣翻譯模式是指對(duì)茶文化文體信息的翻譯過(guò)程。而實(shí)際上,是對(duì)整體茶文化的體系進(jìn)行翻譯的活動(dòng),從茶文化的內(nèi)容及性質(zhì)著手,開(kāi)展外宣翻譯工作模式。通過(guò)對(duì)我國(guó)茶文化的外宣翻譯,讓世人更好地了解我國(guó)茶文化,也促進(jìn)我國(guó)茶產(chǎn)品的廣泛推廣。從客觀層面分析,我國(guó)茶文化的外宣翻譯工作模式,也是一種文化交流模式,將茶文化以外宣翻譯的模式,演化成多語(yǔ)言信息,符合本土的語(yǔ)言輸出特性。例如:在“一帶一路”倡議引領(lǐng)下,我國(guó)茶文化的多外宣翻譯模式,可促進(jìn)我國(guó)與沿海國(guó)家文化的交流,在文化交流的基礎(chǔ)上,促進(jìn)商貿(mào)往來(lái),逐漸的壯大我國(guó),讓我國(guó)獲得良好的發(fā)展。而這些都彰顯了我國(guó)茶文化的外宣翻譯價(jià)值性,基于此,茶文化的外宣翻譯,應(yīng)遵從文化交流的特性,以此達(dá)到我國(guó)茶文化外宣翻譯的有效性模式。

        2 我國(guó)茶文化外宣翻譯的價(jià)值

        2.1 促進(jìn)我國(guó)茶文化的弘揚(yáng)

        從傳統(tǒng)文化視角分析,我國(guó)茶文化是其中的精粹,具有豐富的文化內(nèi)涵性、藝術(shù)性,在社會(huì)發(fā)展進(jìn)程具有積極的影響價(jià)值。例如:通過(guò)種茶,并以采茶舞為基點(diǎn),實(shí)現(xiàn)種茶與采茶舞的融合,讓人們了解到種茶的樂(lè)趣,也從中獲取較多的藝術(shù)及文化信息;通過(guò)泡茶、飲茶,以茶中的元素,諸如茶的功效為明目、養(yǎng)神、陶冶心性,可促進(jìn)人們身體健康發(fā)展;在茶道主義中,感悟茶思想、探究茶文化、認(rèn)知茶精神,促進(jìn)人們的發(fā)展。可以說(shuō),我國(guó)作為茶之大國(guó),茶在我國(guó)具有深厚的文化底蘊(yùn),也以茶文化為基點(diǎn),為人們發(fā)展指明方向。當(dāng)前,文化弘揚(yáng)、文化傳遞成為社會(huì)發(fā)展較為關(guān)注的話題,從傳統(tǒng)文化視角而言,促進(jìn)茶文化與傳統(tǒng)文化的融合弘揚(yáng),為傳統(tǒng)文化國(guó)際化發(fā)展指明方向?;诖?,在我國(guó)茶文化弘揚(yáng)中,以外宣翻譯為導(dǎo)向,實(shí)現(xiàn)茶文化信息的多國(guó)語(yǔ)言模式傳遞與傳播,為茶文化走向國(guó)際舞臺(tái)提供支撐??傊?,基于我國(guó)茶文化的內(nèi)在魅力,以外宣翻譯的工作模式,可促進(jìn)我國(guó)茶文化在國(guó)際市場(chǎng)中良好的弘揚(yáng)。

        2.2 提升外宣翻譯工作質(zhì)量

        針對(duì)外宣翻譯者而言,茶文化的翻譯是一個(gè)特殊的翻譯模式。在外宣翻譯中,通過(guò)對(duì)茶文化的翻譯,可進(jìn)一步提升外宣翻譯者的翻譯能力,并以茶文化體系的多元信息,拓寬外宣翻譯面,使外宣翻譯者在此基礎(chǔ)上,達(dá)到我國(guó)茶文化的良好翻譯模式。同時(shí),我國(guó)茶文化的外宣翻譯模式,在我國(guó)的外宣翻譯工作中,也明顯存在不足,在此基礎(chǔ)上,融入新的外宣翻譯理念與思維,并立足于茶文化的外宣翻譯工作實(shí)踐情況,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)外宣翻譯工作模式的革新,提升外宣翻譯工作質(zhì)量,進(jìn)而使我國(guó)茶文化以外宣翻譯模式進(jìn)行廣泛的傳遞與傳播,也凸顯外宣翻譯的價(jià)值性。

        3 我國(guó)茶文化外宣翻譯存在的問(wèn)題

        3.1 外宣翻譯方式不當(dāng)

        在我國(guó)茶文化的外宣翻譯過(guò)程中,外宣翻譯者大都運(yùn)用音譯來(lái)翻譯茶的名稱,這是外宣翻譯的方式不當(dāng),也不利于茶文化的國(guó)際化發(fā)展。例如:在茶產(chǎn)品的名稱翻譯中,諸如“六安瓜片”翻譯中,大都為“Liu An Gua Pian”,“六安瓜片”是指六安產(chǎn)的茶葉,其外形像瓜子形狀,因而得名。在此翻譯中,“六安”為地名,采取直接翻譯模式,這使翻譯內(nèi)容不能夠凸顯茶自身的特性,影響到茶名的失真性。同時(shí),在“工夫茶”與“功夫茶”的茶文化外宣翻譯中,都翻譯為“Gongfu Tea”,并未體現(xiàn)其翻譯的價(jià)值性,也使兩種茶混為一談,影響到外國(guó)人對(duì)茶文化的進(jìn)一步理解。因此,在茶文化的外宣翻譯中,翻譯不當(dāng)影響到其良好的表達(dá),也阻礙了茶文化的國(guó)際化發(fā)展進(jìn)程。

        3.2 缺乏文化的融入

        茶文化作為我國(guó)的瑰寶,具有我國(guó)獨(dú)有的文化特性。而外宣翻譯工作是一種跨文化語(yǔ)言交流模式,需要融入文化信息?;诖?,在茶文化的外宣翻譯中,既融入茶文化語(yǔ)言信息內(nèi)容,也融入他國(guó)的文化信息,在文化的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)茶文化的良好翻譯模式。但在當(dāng)前我國(guó)茶文化的外宣翻譯中,因缺乏多元文化的融入,使茶文化的外宣翻譯工作實(shí)踐力度不足。例如:“西湖龍井茶”翻譯為“dragon well Tea”,而這一翻譯模式,違背了文化翻譯的目的論,影響到翻譯的成效。我國(guó)文化博大精深,需要融入文化信息,在文化的認(rèn)同與比較下,形成茶文化的有效性翻譯模式,也通過(guò)茶文化的外宣翻譯模式,使他國(guó)人們更好的知曉茶文化信息。

        4 我國(guó)茶文化外宣翻譯的實(shí)踐路徑

        4.1 詞匯轉(zhuǎn)換

        在我國(guó)茶文化的外宣翻譯過(guò)程中,重視詞匯的轉(zhuǎn)換,避免運(yùn)用音譯的方式,應(yīng)立足于茶文化,根據(jù)茶文化的內(nèi)涵性,明確茶產(chǎn)品及茶思想、茶內(nèi)容的具體要素,開(kāi)展外宣翻譯工作,以此達(dá)到茶文化的外宣翻譯有效性模式。因此,在茶文化的外宣翻譯中,轉(zhuǎn)換詞匯翻譯是關(guān)鍵,通過(guò)詞匯的轉(zhuǎn)換翻譯模式,使茶文化信息翻譯更具內(nèi)涵性。例如:在“碧螺春”茶產(chǎn)品翻譯中,避免運(yùn)用直接翻譯手法,應(yīng)采取多種的外宣翻譯手法,將其翻譯為直譯法 a special brand of tea、意譯法pring Spiral、音譯法 Dongting Bi luochun、意譯法 Green Spira 等,以詞匯轉(zhuǎn)換的模式,更好的凸顯茶產(chǎn)品中的茶文化內(nèi)涵,也使茶產(chǎn)品引起他國(guó)人們的共鳴,促進(jìn)茶產(chǎn)品的銷售與營(yíng)銷,實(shí)現(xiàn)茶文化的傳播目的。

        4.2 文化轉(zhuǎn)換

        我國(guó)茶文化博大精深,文化思想內(nèi)涵多元,在我國(guó)茶文化的外宣翻譯中,需要融入文化元素。例如:茶產(chǎn)品的翻譯,應(yīng)立足于茶文化,實(shí)現(xiàn)茶文化與茶產(chǎn)品的融合,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行茶產(chǎn)品的翻譯,使茶產(chǎn)品名稱的翻譯更具文化性。與此同時(shí),也立足于他國(guó)的文化,根據(jù)他國(guó)文化及習(xí)俗,實(shí)現(xiàn)茶產(chǎn)品及茶文化的翻譯。例如:我國(guó)與西方文化存在的差異性,我國(guó)以紅色為幸福、喜慶的象征,在茶文化及茶產(chǎn)品命名中也運(yùn)用紅色的詞匯,諸如:紅茶等。而在西方國(guó)家中,紅色視為煩躁,這與我國(guó)文化不同?;诖?,“紅茶”在茶文化的外宣翻譯中,應(yīng)立足于兩國(guó)文化的基礎(chǔ)上,翻譯為“black tea”,實(shí)現(xiàn)茶文化及茶產(chǎn)品的翻譯,這一翻譯不僅準(zhǔn)確,也促進(jìn)茶產(chǎn)品的營(yíng)銷與銷售,達(dá)到茶文化的外宣翻譯工作實(shí)踐的實(shí)效性模式?;诖?,在茶文化的外宣翻譯中,重視文化的轉(zhuǎn)換,并以“一帶一路”戰(zhàn)略為導(dǎo)向,加強(qiáng)文化的研究,使外宣翻譯者具有文化內(nèi)涵性,立足于文化信息,實(shí)現(xiàn)茶文化的外宣翻譯工作實(shí)踐模式。

        4.3 語(yǔ)言轉(zhuǎn)換

        在茶文化的外宣翻譯工作中,重視語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。通過(guò)語(yǔ)言轉(zhuǎn)換模式,使語(yǔ)言信息更為的完善性。例如:以茶產(chǎn)品翻譯為導(dǎo)向,其名稱翻譯既要避免音譯模式,同時(shí),其產(chǎn)品簡(jiǎn)介也應(yīng)凸顯完整性。從個(gè)體認(rèn)知層面來(lái)看,較為完整的語(yǔ)言邏輯模式,更能吸引人們關(guān)注?;诖?,茶文化的外宣翻譯模式,應(yīng)重視語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,凸顯語(yǔ)言信息呈現(xiàn)的完整性。而在此過(guò)程中,茶文化語(yǔ)言信息的完整性,也融入茶文化的信息,以茶文化為基點(diǎn),豐富茶產(chǎn)品的語(yǔ)言信息,使人們?cè)陂喿x茶產(chǎn)品簡(jiǎn)介中,更好理解茶產(chǎn)品內(nèi)涵以及背后的茶文化信息,從而提升茶文化外宣翻譯的質(zhì)量。同時(shí),身為外宣翻譯者應(yīng)立足于語(yǔ)言的研習(xí),針對(duì)多國(guó)家的語(yǔ)言特性,開(kāi)展我國(guó)茶文化的外宣翻譯模式。

        我國(guó)茶文化外宣翻譯的問(wèn)題及實(shí)踐,能依據(jù)我國(guó)茶文化的外宣翻譯的特性及價(jià)值,針對(duì)茶文化外宣翻譯的問(wèn)題,促進(jìn)新的外宣翻譯手段及方式的融入,提升我國(guó)茶文化的外宣翻譯成效,助推我國(guó)茶文化在國(guó)際化市場(chǎng)中廣泛的傳遞與傳播。因此,在我國(guó)茶文化發(fā)展進(jìn)程中,既重視茶文化的外宣翻譯模式,也做到茶文化外宣翻譯的有效性模式,促進(jìn)茶文化外宣翻譯模式、方式的革新,達(dá)到我國(guó)茶文化外宣翻譯的良好模式,進(jìn)而彰顯我國(guó)茶文化外宣翻譯的價(jià)值。

        猜你喜歡
        翻譯者茶文化詞匯
        詮釋學(xué)翻譯理論研究
        Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        茶文化的“辦案經(jīng)”
        世界各地的茶文化
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        別具特色的俄羅斯茶文化
        論翻譯者專業(yè)化進(jìn)程中的重要影響因素
        翻譯家
        幼兒100(2018年13期)2018-05-11 05:31:02
        久久人人玩人妻潮喷内射人人| 国产在线观看午夜视频| 久久久精品中文字幕麻豆发布| 男男啪啪激烈高潮cc漫画免费| 水蜜桃久久| 亚洲av国产大片在线观看| 中文字幕精品一区二区的区别| 午夜男女很黄的视频| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品 | 国产成人久久精品激情| 产国语一级特黄aa大片| 日本女优中文字幕有码| 亚洲色一区二区三区四区| 亚洲丁香五月天缴情综合| 国产精品白浆一区二区免费看| 久久青青草原亚洲av| 嫩草伊人久久精品少妇av| 老熟妇乱子伦av| 天堂最新在线官网av| 日本av一区二区在线| 欧美乱大交xxxxx潮喷| 永久黄网站色视频免费| 国产精品亚洲美女av网站| 亚洲av五月天一区二区| 国产精成人品日日拍夜夜免费| 亚洲AV无码成人网站久久精品| 亚洲精品色播一区二区| 2019nv天堂香蕉在线观看| 内射中出无码护士在线| 国产亚洲精品日韩香蕉网| 天堂网日韩av在线播放一区| 国产精品无码aⅴ嫩草| 欧美黑人性色黄在线视频| 日本久久黄色高清视频| 国产精品久久国产精品99 gif| 精品熟女日韩中文十区| 18禁黄无遮挡免费网站| 日本免费在线不卡一区二区| 中文日韩亚洲欧美制服| 久久婷婷色香五月综合激情| 少妇精品揄拍高潮少妇桃花岛|