聶友軍
(中國海洋大學 文學與新聞傳播學院,山東 青島 266100)
幕府末期的日本曾多次嘗試對華接觸,包括派遣“千歲丸”(1862年)與“健順丸”(1864年)裝載貨物到上海貿(mào)易,掌管長崎政務兼負責對荷蘭和清國貿(mào)易事務的長崎奉行數(shù)番致書中國江海關(guān)道,試圖建立官方聯(lián)系,但均未成功。曾任長崎奉行的澤宣嘉升任明治政府外務卿后,于1870年(清同治九年,日本明治三年)委任柳原前光(1850—1895年)出使中國,謀通信貿(mào)易之事。柳原前光等在上海登岸,與地方官接洽后決定進京,遂取海路經(jīng)煙臺抵天津,在接獲總理衙門前后兩番照會與回函后返滬歸國。
柳原前光以典雅的漢文撰有《使清日記》一卷三冊,(1)《使清日記》寫本三冊謄錄者不同,字體各異,豎排繁體,半葉10行,行19字,注文雙行。上冊全部與中冊(九月一日條至十七日條)附朱筆日式句點。因《使清日記》寫本不著頁碼,本文凡有引述皆夾注引文所在日期。詳細記錄了使團往還數(shù)月的行程見聞,圍繞使命的外交交涉和公私交往,以及與中國士人數(shù)次“筆話”和詩歌酬唱等內(nèi)容。《使清日記》中包含一些頗為獨到的中國觀察與中國認識,其中對華的最初印象、游歷記勝、觀劇記趣、青樓見聞等內(nèi)容堪稱濃墨重彩;也不乏有意識的信息收集和情報刺探,涉及晚清國情、天津教案、外國在華租界等方面,并富于洞見地留意到當時中國府學不興、文學不振的頹勢。
《使清日記》的內(nèi)容,既有歷史文獻即時性實錄的特征,又兼具文學作品的審美抒情功能。日記的主干內(nèi)容是逐日記錄使團的行程和公務,也詳細記載使團成員的日常生活、游歷見聞和所思所想,從不同側(cè)面呈現(xiàn)出近代上海、天津、煙臺和寧波等開港地社會面貌的“存在”與“表現(xiàn)”,并以隱而未顯的方式表現(xiàn)晚清城鄉(xiāng)社會由前近代向近代的嬗變。
因柳原使團未獲準進京,雖然沒有機會與朝廷及總理衙門直接接觸,但與滬津兩地官員及三口通商大臣成林的公務往來頗為頻密,與時在天津的曾國藩、李鴻章也有數(shù)番交往,日常還與形形色色的中國士人、工商業(yè)者打交道,使團成員借助這些公私交往極大地增進了對中國的認識程度。
使團成員與中國士人通過“筆話”交流、詩歌酬唱等形式進行了不少深入探討。成員之一名倉信敦此前曾三次到訪中國,此番出使之際又與中國舊知有數(shù)次筆話交流,廣泛論及使團來華使命、中國通商大臣威權(quán)、天津教案余波以及使團擬進京遞信的準備等。使團成員拜訪友人或到各處游歷時,常與中國士人宴飲,席間賦詩酬唱幾成慣例。借助翰墨結(jié)緣的方式,他們在與中國文人雅士的互動中多渠道地獲取了不同領域的信息情報,進一步加深了對中國政治、社會與文化的了解,并用以及時調(diào)整使團的對華交涉策略。
使團成員還善于借由舊朋引介結(jié)識新知,《使清日記》多處載有古道熱腸的中國士人或商人寫信拜托外地友人照拂使團的情況。[1](八月二十五日,九月二日)通過舊友牽線搭橋介紹新知的辦法,使團得以在中國不斷擴大“朋友圈”,便利了在華期間的衣食住行,對順利完成使命助益良多,同時也增進了對中國的了解。
使團成員與駐上海、天津兩地的外國領事頻頻互動。他們動身前來中國之際,歐美各國駐東京公使或領事紛紛致信本國駐上海領事,托他們照顧柳原等。使團離滬赴津前,外國駐滬領事紛紛為他們向本國駐天津領事作薦書。柳原等從西方駐滬、津領事那里獲取到不少有關(guān)中國國情的有用信息,也得到一些如何與中國官員更好地打交道的建議,還多方打探天津教案的處理進展等事關(guān)中外關(guān)系的大事,矚目清政府與西方列強的關(guān)系。美國駐天津領事曾到訪柳原寓所,“語次及清國通信通商之事,大善之”,[1](九月九日)這一姿態(tài)具有普遍性,當時歐美列強對日本主動與中國立約訂交的訴求均持樂見其成的態(tài)度。日本當時的國力尚不足以引起歐美列強警惕的戒心,待到日本逐漸強盛并意欲稱霸東亞時,俄國、英國等起而防范并在中國東北、朝鮮半島與之展開角逐則是后話。
《使清日記》兼有紀行、紀游、紀事三方面的內(nèi)容,其中不乏以“他者”的眼光冷靜觀察晚清社會而產(chǎn)生的洞見。紀行部分以筆歌墨舞的精彩文筆呈現(xiàn)了使團成員的旅途印象和沿途見聞,對所到之地的新異發(fā)現(xiàn)記載得頗為詳贍;紀游以游歷記勝為主,聚焦對中國城鄉(xiāng)社會面貌的呈現(xiàn),傳神地描繪了他們在上海、天津、煙臺和寧波等地觀光游覽所見;紀事既包括對公務活動的翔實記錄,也涉及對翰墨結(jié)緣、觀劇記趣和青樓寫真等相對個人化、私密性層面的生動描摹,對官方接待禮儀、中秋和重陽等節(jié)慶禮俗、宴飲習俗等內(nèi)容記錄得尤為細致。作為近代日本人對清初印象的真實記錄之一,《使清日記》的中國觀察與實錄有不容低估的價值。
上海地處中國南北中位,居中國最富庶的江南地區(qū)腹地中心,長江在此入海,也是全國貨物輻輳之地,久為外國所垂涎,鴉片戰(zhàn)爭后被西方列強以武力脅迫開放為通商口岸。從19世紀中期起,上海因優(yōu)越的戰(zhàn)略位置迅速發(fā)展起來,并取代廣州成為中國重要工業(yè)城市和商貿(mào)中心,經(jīng)上海港的對外貿(mào)易和海運量也節(jié)節(jié)攀升。[2](P312-313)
自幕府末期發(fā)端,尤其在明治維新后,日本士人到上海游歷漸成風尚,并留存下一大批紀行文獻。后來更有層出不窮的日本人來滬游歷,并逐漸延伸至中國其他地域。近代來華的日本人留存下豐富的游記,如1862年隨“千歲丸”商船來滬的日比野輝寬、高杉晉作、納富介次郎、峰潔源藏、松田屋伴吉、名倉信敦等都有游記留存,(2)參見(日)日比野輝寬、高杉晉作等著:《1862年上海游記》,陶振孝、閻瑜、陳捷譯,中華書局2012年版。該書收錄高杉晉作《游清五錄》、納富介次郎《上海雜記》、日比野輝寬《贅肬錄》和《沒鼻筆語》、峰潔源藏《航中日錄·清國上海見聞錄》、松田屋伴吉《唐國渡海日記》、名倉信敦《海外日錄》和《中國聞見錄》等著作八種。大多數(shù)游記的上海印象多取兩截論式結(jié)構(gòu),一方面記錄中國人居住區(qū)的狹隘、污穢和一成不變,宣揚中國文化停滯論;另一方面則呈現(xiàn)外國租界的新潮、繁盛和日新一日,以此表現(xiàn)這些來華日本人對“進化”與“進步觀”的信服和景仰。徐靜波恰切地指出,近代上海對于幕末與明治時期的日本人而言,實際具有“觀察中國的現(xiàn)場、透視世界的窗口和反觀日本本身的參照系”三層意義,[3]是頗有見地的判斷。
《使清日記》中描繪船從海上來,漸近上海時所見到的景象:
五點鐘進吳淞江,見沙船、鸼船往來雜還,間以洋船。漸近上海,河不甚闊,宛似我墨水。自吳淞港上,一路平田青青,樹林桑柘之中露出寺觀、民家,有水牛就野食草,蘆汀上架罾樓,守者時挑罾以舀魚,或種圃,或曬布,宛然畫致也。[1](八月九日)
上海已開埠經(jīng)年并早已開設租界,中洋雜處卻又相對寧靜平和,有水牛就野食草的靜謐與閑適,有民家打魚、種圃、曬布的充實忙碌與各得其所,柳原等人由衷地慨嘆當時中國江南的鄉(xiāng)野生活“宛然畫致”。不意這種田園牧歌式的寧靜隨著列強對中國的覬覦和難以饜足的瓜分豆剖野心日熾,不久就被打破并一去不復返了。
《使清日記》詳細記載了柳原一行游覽上海街市時所見的景致:“街市間有茶館、酒肆、劇場、雜店,有張燈賣卜者,有提籃叫賣果食者,肩背相摩,道路沓蹙。”[1](八月九日)又記他們到茶園看戲時觀察到的戲場內(nèi)外境況,雖然不乏獵奇心態(tài),但記錄語言較平實,不寓褒貶,細節(jié)處的生動具體躍然紙上。繼之又全文抄錄了上海生員葛其龍(1838—1885年)所作的《竹枝詞》十首,呈現(xiàn)當時上海租界的樣態(tài),尤其對其間花街柳巷的刻畫可謂入木三分。從讀者閱讀期待的角度著眼,《使清日記》的目標讀者——那些沒有機會前來中國的日本朝野人士,肯定希望讀到使團甫到中國時的最初印象。此外,使團成員出于對鄰近卻陌生國度的好奇,也容易留意到令他們印象深刻的中國特色事物。
相對于絕大多數(shù)大致同時期日本人的來華游記、紀行著述,《使清日記》有效地規(guī)避了那種非黑即白、二元對立的立場和方法,盡管它對上海的記錄也不乏將傳統(tǒng)與近代、中國固有與西方泊來事物并置書寫的情況,但其著力點在于對東方與西方、逐新與守舊兩種文明既相互交融又形成對比沖突的客觀實錄,并沒有表現(xiàn)出濃重的一邊倒的傾向。
《使清日記》詳細記錄了柳原一行在煙臺市北郊所見:
沿垣行,登小丘,當西起一書堂,門旁高臺一座,上題“講書堂”,下題“耶蘇教”。由堂右側(cè)取路再登,小赤松樹迤邐夾徑。山頂有道士觀,門對煙臺諸山,窗含海上諸島。眺其野,地頗沃腴。[1](九月一日)
高臺上既題“講書堂”,又題“耶穌教”,山頂復有道士觀,說明當?shù)匕傩盏男叛霰容^多元,且外來的耶穌教與本土的道教以及傳統(tǒng)的儒學之間能夠融洽共生。第二次鴉片戰(zhàn)爭后,列強通過《天津條約》獲得到中國內(nèi)地傳教的特權(quán)。外國傳教士往往以開展醫(yī)療、教育活動為掩護,將自己裝扮成近代文明的傳播者,從而易于迅速獲得眾多信徒。聯(lián)系若干年后山東爆發(fā)義和團運動的起因及其“滅洋”訴求,頗能發(fā)人深思。日本學者小林一美深具見地地指出:“很多中國學者義和團源流論的最大弱點是熱衷于尋親,而忽略了對形成義和團運動的固有邏輯及發(fā)展規(guī)律的解釋。”[4](P5)作為外來因素的帝國主義在晚清政治、軍事和文化層面的滲透,與當時的經(jīng)濟凋敝、地方財政危機、自然災害和內(nèi)亂頻仍疊加在一起,動搖了傳統(tǒng)中國社會體系的根基,隨著帝國主義的滲透和侵略不斷加碼,農(nóng)民運動到達爆發(fā)的臨界點,帝國主義或明或暗支持下的教、民構(gòu)釁成為導火索,終至引發(fā)正面沖突。
概括而言,柳原前光以記錄來華最初印象和游歷各地的見聞觀感為主線,善于運用靜態(tài)和橫截面的方式表現(xiàn)上海、天津、煙臺和寧波等地的城鄉(xiāng)景觀,以懷舊心態(tài)及其敘事范式為鮮明的書寫特征,旨在呈現(xiàn)以開港地為代表的中國固有的本土化特征。同時,日記中抄錄袁祖志的《竹枝詞》,記錄觀劇、宴飲,以及與中國士人筆話等細節(jié),則更多地從動態(tài)和整體歷史的視角出發(fā),從微觀著眼,著意發(fā)現(xiàn)中國開港地尤其租界內(nèi)的景觀所蘊含的多種精神話語?!妒骨迦沼洝芬詢€省的筆墨集中呈現(xiàn)晚清社會相對新奇、特異的變化,彰顯上海等地在東西方文化交融背景下趨向近代化的多層面表現(xiàn),突出城鄉(xiāng)景觀作為近代中國多元歷史文化凝結(jié)物的功能,也有意識地關(guān)注中國城鄉(xiāng)生活樣態(tài)背后隱藏的生活方式、社會關(guān)系和社會組織等內(nèi)容,在多層面的晚清社會實錄方面顯示出獨特的價值。
遲至柳原使團到訪之時,清廷官員和一般士人對日本近況尤其明治維新后發(fā)生的新變普遍隔膜無知,如主管上海租界事務的陳福勛曾詢問“外務省為何等名義”。[1](八月十日)與之形成對照的是,同時期的日本知識階層則普遍熱衷于主動了解中國,而且對中國的認知也達到比較充分和深入的程度。如柳原前光曾提及“天津新報日日到我東京”,[1](八月七日)表明早在遣使來華之前,日本就已有意識地著手收集中國信息,以至于在東京每天都能讀到中國發(fā)行的地方性報刊。明治維新后日本逐步在外務省和駐外使領館間構(gòu)建起嚴格的情報體系,并建立了報告制度,日本外務省外交史料館至今仍保存著許多這方面的檔案。
《使清日記》中記載了柳原等數(shù)次向外務省寄送報告和信函的情況,另有許多記錄看似尋常,卻包含使團成員有意識地對華信息收集和情報刺探的用意。比如,使團剛到上海十天,即有“英國領事贈上海租界洋行戶籍及地圖”;[1](八月十八日)天津知府馬繩武曾贈柳原等《縉紳全書》,[1](十月十一日)該書是研究清史尤其清代官職設置和官員構(gòu)成極為重要的資料;獲悉總理衙門同意換發(fā)允以換約的回信后,柳原等當即向成林提出,希望借閱中國與歐美列強簽訂的條約及各通商口岸的貿(mào)易稅則作參考。[1](十月三日)柳原使團主動關(guān)注中國國情、天津教案等,特意查看中國多地的炮臺防務,多渠道獲取并總結(jié)對華交涉經(jīng)驗;《使清日記》中多次提到鴉片危害,對當時中國府學不興、文學不振的狀況也多有留意。
天津教案是中國近代史上一次重大的事關(guān)中外文化、宗教、外交的沖突事件。1870年天津有匪徒迷拐人口案件牽涉到法國設在天津的教堂,為反對天主教會在法國(所謂“保教國”)武力庇護下的肆意宣教活動,民眾起而攻擊教會機構(gòu),造成包括法國駐天津領事豐大業(yè)(Henri Victor Fontanier,1830—1870年)在內(nèi)的數(shù)十人被殺,教堂等多處房屋被焚毀。教案發(fā)生后,法、英、美、俄、普、比、西七國聯(lián)銜向清政府抗議,并調(diào)集軍艦至大沽口威脅。時任直隸總督曾國藩奉命處理,處理結(jié)果卻令中外、朝野都不滿,清政府改派李鴻章前往處理,在做出巨大讓步后方平息事端。
柳原一行接到的外務省訓令中有要求收集天津教案相關(guān)情報的內(nèi)容,《使清日記》中也有數(shù)處對教案的記載。柳原等初到上海便到英、美、普魯士等國駐滬領事館,“以告來使之故,且問天津動靜及國情”。[1](八月十日)《使清日記》又載:
花房義質(zhì)訪美國領事,領事云:“清國亂民焚毀天主堂一事,李鴻章等與外國官吏議,斬首事民十五人,謫廿二人,又約定重修天主堂,出償金若干,略至平?jīng)Q?!盵1](九月四日)
使團成員多次與清朝官員及中國士人議論天津教案,如名倉信敦在與張秀芝筆話時,問及天津教案余波及影響:
信敦曰:“聞閭巷之說,天津殺法人之后拒外國船進口,不知弟等附坐輪船而往無礙否?”
秀芝曰:“現(xiàn)在尚無滯礙,商船尚通行也?!盵1](八月十二日)
《使清日記》還記錄了崇厚奉命出使法國處理天津教案善后的情況。天津教案發(fā)生及善后處理以后,作為直接相關(guān)方的中法兩國均未能從中充分汲取教訓,作為旁觀者的英、美、俄、德等列強對事件何以發(fā)生也未做出深刻思考,導致類似事件一再發(fā)生,如1897年的“巨野教案”,教、民矛盾繼續(xù)深化,終至爆發(fā)沖突的境地。說到底是由帝國主義列強難以饜足的野心與中國底層民眾難以為繼的生活之間的矛盾不可調(diào)和導致的。明乎此,義和團運動的爆發(fā)和終被列強聯(lián)手撲滅這一邏輯便十分清晰了。義和團運動爆發(fā)之初,普通中國民眾自發(fā)組織起來,意欲將他們憎惡的外國人和外國事物(包括基督教的中國信徒)趕出國門。清政府欲坐收漁翁之利,妄圖利用義和團對付跋扈的外國,遂推波助瀾,令運動升級,變成排外暴力事件。義和團運動遭八國聯(lián)軍鎮(zhèn)壓后,清政府又急忙換一副嘴臉,極力與義和團切割,客觀上導致相當一部分士大夫與底層民眾對清政府徹底失望,愈發(fā)堅信清廷不可恃,進一步加速了清朝滅亡的進程。
在《使清日記》抄錄的葛其龍十首《竹枝詞》中,其第八首中有句“開著煙盤喚點燈”,[1](八月九日)柳原前光雖未對此作進一步的價值判斷,但在不動聲色的轉(zhuǎn)述中清楚地寫出了鴉片在中國的流毒之廣與為害之深,并對上海租界內(nèi)紙醉金迷的生活方式有所批判。
中國商人應昌槐宴請使團成員后,又帶他們到自己相好的娼家吃茶。娼妓設果泡茶,彈琵琶,鼓洋琴,清歌低唱,然后“裝鴉片煙進之”,并輪番“款勸”,[1](十月二十七日)說明吸食鴉片儼然成為晚清社交場合待客之道的重要一環(huán)。
柳原等在向成林送交日本外務省來函時,還專門以照會的形式通報了日清民偽造日鈔案,同時還提到:“并從前禁吸鴉片一事,邇來漸至怠馳,今為更張,本省所奉上諭一道,須與前案文件一并照送,以備該政府查閱可也。”[1](九月二十九日)后又專辟一節(jié)的篇幅,論及防范、制裁在日清國商民吸食、買賣鴉片等內(nèi)容。照會中明確指出:“昔此物入清國,流毒害民,以至今日之甚,是不可不思之也?!盵1](九月二十九日)“流毒害民”這一斷語當亦包括如下敘事:以鴉片流入為開端,西方列強憑借堅船利炮打開中國國門,自此中國在半殖民地化的泥淖中越陷越深。
柳原等向成林陳述日本外務卿力排眾議堅持與清通信修約時,借國內(nèi)反對者之口,說出日本人眼中清朝破敗衰弊的狀況:
卿大臣竟奏朝廷,必要與貴國換約通商,不然不似鄰邦體裁。有難之者曰:“今欲與清通信修約,不可?,F(xiàn)在清國綱紀解紐、治道陵夷,倉卒出使,彼若拒之,事或不濟?!盵1](九月廿二日)
以“綱紀解紐、治道陵夷”概括經(jīng)過太平天國、捻軍等戰(zhàn)亂后焦頭爛額的清朝統(tǒng)治的“內(nèi)憂”,可謂鞭辟入里。此外還有未提及的“外患”,即列強環(huán)伺、亟亟于對中國瓜分豆剖的外來壓力。柳原前光此處雖系轉(zhuǎn)述他人的對華評判,而且他引述的目的在于以“情”動人,但考慮到使團與清廷交涉遇阻、來意遭拒之際尚且如此言說,大致可以肯定,他在內(nèi)心深處其實是完全認同該看法的,特別是到中國親身游歷一番,有了切身體驗后,更加確信這一判斷所言非虛。
柳原使團在華期間,幾乎每到一地都喜歡到當?shù)氐母畬W、縣學參觀訪問。在傳統(tǒng)中國實行科舉制度的時代,從中央到地方設立各級儒學機關(guān),府學、州學、縣學等既是教育機構(gòu),也是儒學管理機關(guān),還擔負著以“清議”品評朝政得失、引領社會輿論的功能。使團成員在與中國士人交談或筆話時,常常表現(xiàn)出對中國學校教育和科舉制度的興趣。名倉信敦拜謁天津文廟時,文廟一側(cè)學寮內(nèi)的劉生出來接待,二人有過一些交流。[1](九月六日)
名倉信敦也曾到訪天津府學:
名倉信敦往觀府學,文廟荒圮,學中寥寥,生員亦不多。有教官丘浚恪者,憂文學不振,冰檗自矢,頗有慷慨之色云。[1](九月十四日)
《使清日記》多處記載中國各地府學不興、文學不振的頹敗氣象,雖未明言,卻與日本明治維新后蒸蒸日上的有為局面形成潛在的對照。府學衰頹雖系使團成員對晚清狀況的實錄,但其發(fā)端卻可遠溯至明清鼎革之際。滿清入關(guān)后,相當一部分漢族知識人刻意與異族統(tǒng)治者保持距離,自覺選擇了以追索學問為志業(yè)的道路。宋明理學思想對創(chuàng)造性和批判性的束縛,日漸僵化的科舉制誘惑與壓力交織并存,文字獄對自由思想與表達的壓制等,若干因素共同影響,導致許多文人皓首窮經(jīng),將全部精力用于訓詁考證,加劇了繁瑣考證的治學態(tài)勢,知識階層的思維也越發(fā)僵化,學術(shù)表現(xiàn)缺乏活力,并進一步壓抑了知識階層的入世情懷。到晚清時,內(nèi)憂外患又加劇了“府學不興”“文學不振”態(tài)勢的嚴峻程度。
有未具名的中國人前往柳原等在天津的寓所拜訪,《使清日記》載有他們的部分談話內(nèi)容:
有客來談,語次及時事,曰:“此地文人寥寥,故府學亦屬荒涼。官員皆俗吏,只李鴻章、丁壽昌有文才耳?!庇衷唬骸敖竦鄯浇駥P抻W,不出多年洋化必當盛開?!盵1](十月十日)
科舉制除具備教育功能外,還與政治社會的方方面面有著盤根錯節(jié)的復雜關(guān)聯(lián),“它上及官方之政教,下系士人之耕讀,使整個社會處于一種循環(huán)的流動之中,在中國社會結(jié)構(gòu)中起著重要的聯(lián)系和中介作用”。[5]誠如陳寅恪所指出的:“自古世局之轉(zhuǎn)移,往往起于前人一時學術(shù)趨向之細微?!盵6](P163)越過后來的歷史,回望《使清日記》對清末府學不興的記錄,不能不承認柳原前光在這一方面的觀察與描述有難能可貴的見地,且包含既準確又深刻的判斷。此后不久科舉制在中國被廢除,而此時早已顯現(xiàn)的頹勢已然預示了這一變革的必然到來,它既涉及政治領域道統(tǒng)與政統(tǒng)的兩分,也體現(xiàn)在城鄉(xiāng)漸趨分離的社會結(jié)構(gòu)性變化方面。
柳原一行在離津返滬途中曾仔細參觀過大沽口炮臺,并在日記中詳細記錄下炮臺陳設、鐵炮噸位及鐵炮吃藥、子的量等細節(jié)。他們也曾留意并記錄過煙臺的防務,對寧波聘請英國人擔任洋隊教習也詳加記錄。
《使清日記》載使團在煙臺租界所見:“市北郊筑塀垣數(shù)里,門上題曰‘云錦門’,中有衛(wèi)兵五百人,云登州府所撥?!盵1](九月一日)且不說駐防兵力之多寡,也不論遠在登州的官府對煙臺租界駐防的指揮是否迅捷,單看駐扎在此的清軍將士全無軍事禁區(qū)概念,任憑柳原等人隨意參觀,便讓人懷疑此等駐防的有效性。
在離津返滬途中,柳原等乘坐的船在大沽炮臺右岸的煤廠前停船加煤,下午柳原前光和使團副使兼翻譯鄭永寧上岸參觀大沽炮臺。鄭永寧自報家門,和值班的番卒攀談間獲知,西炮臺有500人戍守,東炮臺有300人戍守,常屯于此。李姓營長出面接見,直言:“要看炮臺,何敢拒焉?”[1](十月二十一日)駐防者從衛(wèi)兵到指揮全然沒有防范意識,徑直帶領兩名外國人參觀游覽炮臺防務,令人瞠目。
《使清日記》詳細記載了東西炮臺的陳設、布防情況:“臺上有三位洋鐵大炮,上記云:‘重陸仟肆佰磅,吃藥六斤、子廿五斤’。炮臺共有五座,東營二座,西營三座?!盵1](十月二十一日)柳原等在游覽中發(fā)現(xiàn),西營第一座炮臺上豎有西洋旗桿,陪同觀覽的中國人告知:“洋人借為瞭海船所也?!盵1](十月二十一日)如此細致地記述作為中國畿輔之地的炮臺,于近代日本而言確屬十分難得的情報資料。僧格林沁曾經(jīng)賴以打退英法聯(lián)合艦隊進犯的大沽口炮臺,竟淪為借與外國人的“瞭船所”,想必一定對柳原等有不小的觸動,故在《使清日記》中特意記下一筆。
到訪寧波時,時任寧波洋槍隊教習的英國人葛格邀請花房義質(zhì)、鄭永寧等使團成員登寧波保德觀。《使清日記》載:“觀在鹽潮門內(nèi),往者擊長毛賊也,英法兵由此門而入云。此觀為英國人調(diào)清兵教洋槍處,葛格為之師,官名‘總衛(wèi)’?!盵1](閏十月四日)從參與1862年“千歲丸”上海之行的峰潔源藏以降,來華日本人一直有一種自覺,即一以貫之地細致觀察與詳細記錄太平天國運動對中國社會與民眾生活的危害。聘任外國人擔任清兵教習,便是清政府雇傭洋槍隊撲滅太平天國運動后的歷史遺留之一。
柳原使團在中國所到之處僅限于上海、天津、煙臺和寧波四地,且往來各地俱通過海路,無緣探索更廣闊的內(nèi)陸腹地,但已然大大超越了此前來華日本人的活動范圍,后者要么未獲準上岸,要么僅限于在上海租界短暫停留?!妒骨迦沼洝穼θA信息收集和情報刺探雖然不成體系,但也較為敏銳地關(guān)注到關(guān)乎中國國計民生的幾乎所有重要方面。使團成員留意到晚清中國府學不興、文學不振的現(xiàn)狀,延續(xù)了上千年的科舉取士日漸失去活力和吸引力,西式學問和新式學堂的興起呼之欲出。尤其與明治維新后蒸蒸日上、蓬勃發(fā)展的日本相比,中國的這種頹勢更加明顯,無形中增加了使團成員的自豪感。后續(xù)又經(jīng)他們影響到范圍更加廣泛的日本朝野,提振了日本政界、知識界相對于清朝的自信心。柳原使團對中國海防要塞的炮臺防務葆有濃厚的興趣,各地駐防的中國官兵缺乏足夠的戒備意識,毫無防范地向他們開放展覽。歐美列強深度染指中國地方軍隊的練兵和防務,類似情形經(jīng)《使清日記》記錄后,將于不經(jīng)意間變成一種致命的誘惑,進一步吸引日本政界在與中國立約訂交時拼命追求“約同西例”。
《使清日記》中雖未明言,卻在觀察和記錄中國的過程中敏銳地留意到晚清社會傳統(tǒng)與現(xiàn)代兼具的特征,從而在對清觀感中充滿一種仰望與俯視相疊加的情愫。也正是在這個意義上,柳原前光及使團成員的中國觀察與中國認識不僅涉及廣闊的視域,而且在觀照中國、中國人和中國文化時秉持了一種對立統(tǒng)一的立場和態(tài)度。
《使清日記》不僅傳神地記錄了上海、煙臺、天津和寧波租界內(nèi)的華洋雜處、聲色犬馬的生活狀態(tài),以及西方傳來的新興事物,而且也留意記載中國社會中歷史悠久、世代傳承的部分傳統(tǒng),較好地呈現(xiàn)了晚清社會獨特的樣貌——傳統(tǒng)與現(xiàn)代兼具且錯綜雜糅。其中尤以對鄉(xiāng)紳參與地方自治的傳統(tǒng)和開港地租界內(nèi)的新變兩種類型參差交錯的記述最為典型。
《使清日記》中載有上海城中大戶集資建公所的情況:“公所者,系城中大戶醵金所造也。樓閣臺池接于廟后,一則以莊嚴廟地,一則為會議也?!盵1](八月二十七日)所謂大戶,是指具有一定身份地位的鄉(xiāng)紳。明清時期鄉(xiāng)紳在很大程度上參與并主導地方自治,舉凡修橋補路、建造公所等公益性事務,一般由他們出面張羅,而較少由政府官辦。使團成員在寧波游覽時參觀過的慶安會館,“云為寧波一府戶口公派所修治,有事則集會焉”。[1](閏十月三日)使團成員在煙臺登臨過的海邊層樓,為“登州諸彥要協(xié)力結(jié)構(gòu)”,[1](十月二十二日)均屬同類情況?!妒骨迦沼洝分械南嚓P(guān)記述從一個側(cè)面反映出鄉(xiāng)紳在傳統(tǒng)中國地方治理中所起的重要作用。
漢儒繼承了周代君子治國、禮教治國的政治文化遺產(chǎn),主張儒生治國,并開啟了儒、吏融合的過程,形成“學者—官僚”角色,成為士大夫政治的基礎。[7](P439-465)之后隨著社會進一步分化,士大夫長期作為朝廷與地方實施統(tǒng)治的主體。唐宋以來國家的控制力是否減弱是一個有待商榷的問題,但地方精英的力量逐漸增強卻是一個明顯趨勢和不爭的事實。其后特別是到明清時期,知識階層日漸增多,再加上賣官鬻爵盛行,大多數(shù)知識階層不得不放棄進入官僚體系與帝王共治天下的理想,數(shù)量龐大的下層知識者逐漸成長為“士紳”或“鄉(xiāng)紳”。相對穩(wěn)定的正規(guī)文官體系與體制外的吏治復合運作,形成一個馬德斌所謂“強政權(quán)與弱治理并存的矛盾體”。[8](P10)鄉(xiāng)紳在很大程度上發(fā)揮官督之下基層地方自治的領導和表率作用,一方面通過管理地方公共事務維持地方穩(wěn)定,另一方面,借助或隱或顯的方式啟蒙、教化鄉(xiāng)鄰民眾,以盡力維持地方正統(tǒng)。當然也不排除他們中的一部分仗勢欺人,作威作福,橫行鄉(xiāng)里,即所謂“土豪劣紳”,他們和“不法地主階級”同為中國幾千年專制政治的基礎,都是革命要打倒的對象。[9](P14)
仔細研讀《使清日記》的相關(guān)記載,更深刻地理解了蘇軾在《晁錯論》中指出的那種“不測之憂”:“天下之患,最不可為者,名為治平無事,而其實有不測之憂。坐觀其變,而不為之所,則恐至于不可救。”[10](P107)其中尤以鄉(xiāng)紳在鄉(xiāng)村的沒落為甚。1935年11月國民黨確定推行地方自治,[11]追求以制度的合法性取代文化傳統(tǒng)的合理性,此后鄉(xiāng)紳走向沒落,鄉(xiāng)紳領導下的地方自治在農(nóng)村基層逐漸瓦解。
柳原使團主要成員因自身所受的傳統(tǒng)教育尤其是儒學教養(yǎng)而天然地對中國傳統(tǒng)文化有親近感,《使清日記》中收錄的大量漢詩即是明證之一,其中既有與中國士人的唱和之作,也有他們出使途中的感興之作、在華期間的遣懷之作;使團成員的公私信函皆以典雅的漢文寫就,使團在完成使命即將啟程回國之際,向中國官員和士人索要墨寶、購置典籍,都是他們認同、景仰中國傳統(tǒng)文化的直觀表現(xiàn)。而他們對外國在華租界內(nèi)的種種新奇、特異事物的記述,尤其對傳統(tǒng)與近代碰撞且錯綜雜糅情況的彰顯,又不由得在字里行間顯現(xiàn)出對中國不能持守傳統(tǒng)的輕慢。略顯矛盾的是,《使清日記》中又透露出柳原等對日本經(jīng)明治維新后迅速發(fā)生新變的自豪感,在這一背景和底色的襯托下,晚清城鄉(xiāng)生活樣態(tài)背后隱藏的多元生活方式和復雜社會關(guān)系等本土化和近代化之間產(chǎn)生矛盾和張力,致使他們的對清觀感呈現(xiàn)出仰望與俯視相疊加的立場。
柳原使團的主要成員都是具備一定漢學修養(yǎng)的“知華派”,說“一定”而非“相當”,一方面因為他們當時年紀尚輕,比如正使柳原前光只有20歲,另一方面他們獲得官員身份的路徑并非中國式的科舉取士制度,而更多依賴于出身。他們來華前的中國認識基本只能通過文獻典籍獲得,像已“歸化”數(shù)代、“唐通事”(中文翻譯)出身的鄭永寧雖有對華接觸經(jīng)驗,名倉信敦也曾短期到上海游歷過,但他們對中國接觸的深廣度都非常有限,充其量只是一鱗半爪的認識,遠稱不上系統(tǒng)全面的了解;直至他們出使中國才真正有機會貼近觀察、切身體會,并據(jù)此補充、修正此前獲取的不太真切的中國印象。
柳原使團出使中國之際,明治維新已歷時兩年半,日本政界和知識人對西方政治、西方文明并沒有表現(xiàn)出一邊倒的折服態(tài)度,而是出于朦朧的民族意識,葆有一定程度的批判與自省覺悟,他們以對西方政治和西方文明的不同認可程度而出現(xiàn)某種分化,體現(xiàn)為或傾向于完全西化,或主張漸近改良。當時日本統(tǒng)治集團內(nèi)部及范圍更廣的知識人的對華態(tài)度也鮮明地分化為兩個陣營,但又一致認同對華交往是開展對朝鮮等周邊國家外交的先決策略。
柳原使團來華謀通信貿(mào)易之事,心目中是以西方與日本、西方與中國訂約建交為范本的,盡管他們并不認為這個范本盡善盡美,但仍極力爭取仿此與中國建立聯(lián)系,后來進一步明確為“約同西例”。1871年,《中日修好條規(guī)》簽訂,繼之日本出兵臺灣,強迫朝鮮開國,吞并琉球,挑起甲午戰(zhàn)爭,通過模仿西方列強的做法,以軍事實力為后盾,以簽訂不平等條約為手段,將傳統(tǒng)東亞社會以文化向心力和經(jīng)濟吸引力的統(tǒng)合為基礎的封貢體系徹底摧毀。
柳原前光等敏銳地關(guān)注到晚清社會傳統(tǒng)與現(xiàn)代兼具的時代特征,雖然未必出于有意識,在《使清日記》不動聲色的記錄中卻蘊涵著對中國傳統(tǒng)文化的認同和景仰與對當時中國現(xiàn)實的俯視和鄙薄。使團成員接受的是以儒學為代表的傳統(tǒng)教育,在思想觀念方面對中國傳統(tǒng)文化、圣賢言行、經(jīng)典詩文都抱持親切認同甚至需仰視才見的態(tài)度,但他們對中國受西方軍事侵略、文化沖擊后在思想觀念層面與傳統(tǒng)漸行漸遠的變化又表現(xiàn)出不加掩飾的輕視,尤其在對比明治維新后日本的新進展與清政府的停滯不前甚至退行時,有意無意間表現(xiàn)出的優(yōu)越感更加明顯。
《使清日記》的“實錄”性是成就其價值的一個重要維度,尤其日記中包含的若干珍貴資料如名倉信敦與中國知識士人的三通筆話等,都是中日官修正史與兩國高階官員的個人文集等“正統(tǒng)性”文獻所逸收的?!妒骨迦沼洝芬栽鷳B(tài)的樣貌與更加注重個人化書寫的性質(zhì),成就了其文獻層面獨特的價值。柳原前光使團來華并提出通信貿(mào)易訴求,在一定意義上引發(fā)了清廷統(tǒng)治者的深層思考,令他們審視傳統(tǒng)東亞“天下”格局與國際關(guān)系準則,并適時做出必要的調(diào)整;后續(xù)隨著列強蠶食鯨吞中國的進程加速、加劇,又進一步引發(fā)先進的中國人思考中國將往何處去的問題。借鑒百年未有之大變局的歷史啟示,呼應從“邊緣”看“中心”的學術(shù)動向。在睜眼看世界與從周邊看中國的雙重視域下,《使清日記》中顯現(xiàn)的中國認識無論在當時還是當下都具有寶貴的參照價值和自知知人的鏡鑒功用。
他者視角的有效調(diào)用,可以克服有睫不自見的孤陋與褊狹,尋求多種視角乃至視域的融合,可以實現(xiàn)對自我的客體化觀照。正是在這個意義上,《使清日記》可以用作中國反觀自身的鏡鑒。立足近代東亞的宏闊背景,從特定人物和特定的游記(紀行)文學的文本出發(fā),探討近代日本人的中國認知,尤其日本在明治維新后少壯派精英群體的中國認知,管窺中日兩國在大變革時代的不同表現(xiàn),不僅可行而且必要。通過細密解讀《使清日記》文本,尤其是結(jié)合形勢和變局探討柳原前光對中國認知的多面性及其背后的原因,有助于更加全面、真切地理解晚清社會,還原中日關(guān)系由前近代走向近代的更多細節(jié)和真相,思考當時中國去往何處,以及選擇什么發(fā)展路徑的問題;有利于更加全面地理解近代中國發(fā)生新變的外部環(huán)境和內(nèi)在邏輯,分析中國在走向近代的艱難歷程中起不同作用的內(nèi)因和外因,以及與傳統(tǒng)的斷裂等復雜因素;也有助于準確洞察中日朝野針對兩國關(guān)系走向的選擇取舍以及各自選擇的受限制性。
由于缺乏必要的外來因素刺激,晚清以前的中國思想與學問僅在儒學體系內(nèi)演變;日本與之不同,因為有蘭學的參照,(3)日本在江戶時代(1603—1868年)的所謂“鎖國”體制下,只允許和中國、朝鮮、荷蘭通商,并把通商口岸限制在長崎。通過荷蘭人傳入日本的西方學術(shù)、文化和技術(shù)統(tǒng)稱蘭學。蘭學的傳播使得日本人對西方文明有了新的認識。其變革并不局限于儒學體系之內(nèi)。近代日本知識人以歐洲現(xiàn)代科學為鏡鑒,反觀、修正本土學問,其中也包括對歷史上從中國學習到內(nèi)化、融入到日本本土知識體系的相關(guān)內(nèi)容的再審視。竹內(nèi)好指出:“理解東洋,使東洋得以實現(xiàn)的是存在于歐洲的歐洲式的要素。東洋之為東洋,借助的是歐洲的脈絡?!盵12](P188)正是通過有效借助西方這個他者的視點和方法,日本才得以將中國完全客體化對待,并借以在有限程度上反觀自身。中國的“同治中興”卻面臨無法擺脫的主客觀困境甚至必然失敗的宿命,在內(nèi)憂外患疊加的形勢下,統(tǒng)治者優(yōu)先考慮的是自身統(tǒng)治的存續(xù)和強化,而不是尋求制度性變革?!妒骨迦沼洝分幸膊环μ教靽\動破壞清朝統(tǒng)治與經(jīng)濟社會的記載,但清朝統(tǒng)治者始終沒有意識到“土崩”與“瓦解”孰輕孰重的問題。(4)西漢徐樂在《上書言世務》中明確區(qū)分“土崩”與“瓦解”之別,“民困而主不恤,下怨而上不知,俗已亂而政不修”為“土崩”,“上德未衰,下民安和”,僅統(tǒng)治階層內(nèi)部少數(shù)人有異心,則為“瓦解”,認為“天下之患,在于土崩,不在瓦解”?!妒酚洝て浇蚝钪鞲噶袀鳌贰稘h書·嚴朱吾丘主父徐嚴終王賈傳》《全漢文·卷二十六》均有收錄。越來越多的中國知識人成為社會達爾文主義的信徒,信奉“物競天擇,適者生存”,以“進步”“進化”相期許,在潛意識中接受了歐美列強為先進楷模和取法對象的觀念。
以當下視角重新審視《使清日記》的相關(guān)記載,倘若當時的中國士人能夠把他們與柳原等交往中所獲知的信息——事關(guān)中國的、日本的和更廣闊的外部世界的——用作自知知人的鏡鑒,對中國、日本乃至世界大勢的認知或許可以更加深入、具體和準確。不能說這方面的作用絲毫沒有發(fā)揮,但遺憾的是無論與使團接觸的人員還是影響的受眾面都極其有限,柳原使團來華、中國士人與柳原使團交往獲得的“新知”都沒能發(fā)揮實質(zhì)性的鏡鑒作用。
借助“知識考古”的方法,對一些司空見慣的現(xiàn)象進行追蹤和問題化,不難發(fā)現(xiàn),當時的中國士人普遍存在世界性視野缺失的弊病。通過科舉考取功名進而做官的統(tǒng)治精英,在知識儲備方面天然地欠缺對外部世界的深入了解,在西方列強瓜分豆剖中國的形勢加劇到異常嚴峻的地步時,中國追求富國強兵的意愿自然變得愈發(fā)強烈,當二者形成博弈時,在中日兩國都有擁躉的“同文同種”說一度很有市場,但隨著日本加入西方列強陣營并充當瓜分中國的急先鋒時,在中國政界和士人內(nèi)部又引發(fā)了海防與塞防之爭,即亟需確認誰是最主要的敵人,誰有可能成為可以聯(lián)合的盟友。柳原前光此次出使中國以后,日本對中國的認識日漸加深,中國受西方列強的侵略日甚一日,日本通過模仿西方列強的做法,以軍事實力為后盾,以簽訂不平等條約為手段,將傳統(tǒng)東亞社會以文化向心力和經(jīng)濟吸引力的統(tǒng)合為基礎的“天下”體系徹底廢棄。代之而起的條約體系本來就是伴隨著歐美列強殖民擴張而至的,且始終未能對國力漸強的日本發(fā)揮真正的約束效用,而更多是被用作對外擴張的工具。
當時先進的中國人有變革自新的期許,卻存在路徑不明的致命缺陷,中國政界和知識階層對日本的認知非常有限,而且日本維新變革所取得的成就尚未全面彰顯,明治日本暫未成為清廷學習的榜樣。傳統(tǒng)文化、一以貫之的政治體制乃至社會風尚都存在強大的慣性力量,體現(xiàn)為根深蒂固的保守傾向,任何實質(zhì)性的變革都需要面對有力阻撓或強烈反彈。究其原因,一方面近代中國士人深受傳統(tǒng)教育“規(guī)訓”,其知識體系難脫中國傳統(tǒng)文化的底色;另一方面,在列強環(huán)伺、強權(quán)即公理成為通行國際慣例的當時,中國追求富國強兵的進程必然無法擺脫持續(xù)被阻撓、一再被打斷的宿命。