亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        名正方能言順
        ——論樂(lè)器定名之重要性

        2022-11-16 07:02:56韓寶強(qiáng)
        中國(guó)音樂(lè) 2022年2期
        關(guān)鍵詞:西洋樂(lè)器音譯名稱

        ○ 韓寶強(qiáng)

        “名正言順”出自戰(zhàn)國(guó)時(shí)期孔子與子路的對(duì)話,講的是名分對(duì)一個(gè)人施展謀略的重要性。筆者借用在此是想表達(dá)另外一個(gè)事實(shí):樂(lè)器的稱謂對(duì)音樂(lè)人來(lái)說(shuō)同樣也十分重要。

        一、從外來(lái)樂(lè)器譯名談起

        中國(guó)歷來(lái)重視樂(lè)器的稱謂,不僅本土樂(lè)器都有一個(gè)內(nèi)涵豐富的雅名,即便舶來(lái)品我們也會(huì)給它起個(gè)符合中華文化的名稱,由此一來(lái),不僅易讀好記,而且將中外樂(lè)器緊密關(guān)聯(lián)起來(lái),推動(dòng)了樂(lè)器文化的交流和傳播。

        以大家熟悉的西洋管弦樂(lè)器為例,凡弦振樂(lè)器,我們按中國(guó)傳統(tǒng)慣例皆定名為“琴”,譬如鋼琴、小提琴、大提琴;凡簧振管樂(lè)器皆定名為“管”,如單簧管、雙簧管、英國(guó)管;凡唇振管樂(lè)器皆定名為“號(hào)”,譬如小號(hào)、圓號(hào)、大號(hào)等。

        其實(shí)這些樂(lè)器的本名源自各種因素,五花八門,并無(wú)規(guī)律。如鋼琴(Pianoforte),是源自演奏性能,意為“弱—強(qiáng)”,引申義是“能演奏強(qiáng)弱的鋼琴”,用此名是為了區(qū)別于不能演奏強(qiáng)弱音的擊弦古鋼琴(Clavichord)①Online Etymology Dictionary.https://www.etymonline.com/word/pianoforte, 2021-11-28.。再如小提琴(Violin),源自拉丁文“Vitula”,直譯為“小母?!?,引申義為“愉悅的叫聲”。而大提琴(Cello)則從Violone(意為大的小提琴)演變而來(lái)②Robert Jesselson.The Etymology of the Words'Violin' and 'Violoncello': Implications on Literature in the Early History of the Cello, http://www.cello.org/Newsletter/Articles/celloetymology.htm, 2021-11-28.。有的樂(lè)器是源于發(fā)聲特征,如雙簧管(Oboe)來(lái)自法語(yǔ)“Hautbois”意為“高音”③Online Etymology Dictionary.https://www.etymonline.com/word/oboe, 2021-11-28.。還有的樂(lè)器源于制作材料,如大號(hào)Tuba,原意為“管子”。這些原本不同起源、不同國(guó)度、不同語(yǔ)系、不同類屬的樂(lè)器經(jīng)我國(guó)音樂(lè)家本土化定名后,一下變得規(guī)范統(tǒng)一,念讀朗朗上口,既方便記憶,也利于在音樂(lè)實(shí)踐中應(yīng)用。

        類似這種給外來(lái)樂(lè)器標(biāo)上本國(guó)名稱的情況在世界上有多少?出于好奇,筆者用國(guó)際較為流行的翻譯軟件對(duì)世界主要國(guó)家做了一個(gè)調(diào)查④筆者用的軟件是“谷歌翻譯”(Google Translate),它目前提供103 種語(yǔ)言之間的即時(shí)翻譯,除字、詞、句子的文字翻譯外,還支持60余種世界主要語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。用戶將樂(lè)器原文輸入軟件,再選擇目標(biāo)語(yǔ)言,就可聽(tīng)到相應(yīng)國(guó)家對(duì)該樂(lè)器的標(biāo)準(zhǔn)讀音。,結(jié)果是找不到!主要音樂(lè)大國(guó),如意、法、德、西、英、俄、美等,對(duì)外來(lái)樂(lè)器基本采用音譯,歐美的樂(lè)器自不必說(shuō),對(duì)來(lái)自東方的,譬如中國(guó)的二胡、古琴、箏等,也都直接使用大陸的漢語(yǔ)拼音,如Erhu(二胡)、Guqin(古琴)、Zheng(箏)等。筆者特意關(guān)注了他們?nèi)绾畏g揚(yáng)琴和嗩吶,因?yàn)檫@兩種樂(lè)器并非源自中國(guó),揚(yáng)琴原產(chǎn)地一般根據(jù)形制歸為匈牙利、德國(guó)和伊朗,而嗩吶根據(jù)其詞源“Zurna”一般認(rèn)為來(lái)自土耳其。然而筆者輸入漢語(yǔ)“揚(yáng)琴”和“嗩吶”后卻驚奇發(fā)現(xiàn),相對(duì)應(yīng)的匈語(yǔ)、德語(yǔ)、伊朗(波斯)語(yǔ)和和土耳其語(yǔ)竟然也都是漢語(yǔ)拼音Yangqin和Suona,而沒(méi)用他們本國(guó)的單詞⑤揚(yáng)琴在匈牙利稱Cimbalon;德國(guó)稱Hackbrett;伊朗稱Santoor;英美一般稱Dulcimer。嗩吶在土耳其稱Zurna。。曾受到漢字影響的東方國(guó)家,如日本、韓國(guó)和越南等國(guó),他們對(duì)外來(lái)樂(lè)器也都采用音譯,無(wú)論西洋樂(lè)器還是中國(guó)民族樂(lè)器。

        調(diào)查中發(fā)現(xiàn)只有一個(gè)樂(lè)器情況比較特殊,就是琵琶的翻譯。大部分國(guó)家并未使用漢語(yǔ)拼音Pipa,而是用“Lute”,即琉特琴。阿拉伯國(guó)家則使用“”(發(fā)音Oud),即“烏德”??紤]到音樂(lè)史教科書通常把中國(guó)琵琶與西域聯(lián)系在一起,將琵琶譯作琉特似乎也順理成章。但問(wèn)題是,揚(yáng)琴、嗩吶和琵琶都與西域有關(guān)聯(lián),也都經(jīng)受了長(zhǎng)期的華夏音樂(lè)文化的浸潤(rùn),為何這些國(guó)家對(duì)揚(yáng)琴和嗩吶使用漢語(yǔ)拼音,唯獨(dú)琵琶卻要采用發(fā)源地的稱謂?對(duì)此筆者將在后續(xù)研究中尋找答案。

        二、樂(lè)器本土化定名的條件與原則

        為何世界樂(lè)壇唯有我國(guó)采用系統(tǒng)化的本土定名策略?導(dǎo)致這種獨(dú)特性原因何在?筆者認(rèn)為這或許與下面三個(gè)因素有關(guān)。

        第一個(gè)因素是來(lái)自漢字本身的特點(diǎn)。作為當(dāng)今世界僅存的自源文字系統(tǒng),漢字的發(fā)展從未中斷。字?jǐn)?shù)從數(shù)千(甲骨文)一路擴(kuò)充到《康熙字典》的47,035個(gè)。200多年后的今天,現(xiàn)有漢字在《康熙字典》基礎(chǔ)上又增加近一倍,達(dá)到86,699個(gè)⑥1994年出版的《中華字海》(中華書局和中國(guó)友誼出版社出版)共收錄了87 019個(gè)漢字,但有320個(gè)重復(fù)字。本文引用的數(shù)據(jù)是剔除重復(fù)字后的結(jié)果。。除了龐大漢字單字?jǐn)?shù)量,漢字最厲害之處是超強(qiáng)的組詞和表意能力。以樂(lè)器為例,漢字以一個(gè)“琴”作為后綴,就能將天下所有張弦及鍵盤樂(lè)器包羅其中,如各種胡琴、大小提琴、獨(dú)弦琴、豎琴、管風(fēng)琴,等等。對(duì)于形狀接近但種類繁多的吹奏樂(lè)器,我們分別用“笛”(邊棱音振動(dòng))、“管”(簧振動(dòng))、“號(hào)”(唇振動(dòng))將它們清晰區(qū)別開(kāi)來(lái),笛類如長(zhǎng)笛、短笛、豎笛;管類如單簧管、雙簧管、英國(guó)管⑦英國(guó)管的原文是English Horn,直譯應(yīng)為“英國(guó)號(hào)”,其實(shí)它屬于木管樂(lè)器,我國(guó)音樂(lè)家在定名時(shí),直接以管名之,修正了原文的錯(cuò)誤。;號(hào)類如小號(hào)、大號(hào)、圓號(hào)、長(zhǎng)號(hào);等等。即便沒(méi)見(jiàn)過(guò)這種樂(lè)器,單憑后綴我們也能大致了解它的音色特點(diǎn)。最精彩是面對(duì)世界數(shù)量最多的膜鳴類樂(lè)器,我們輕松用一個(gè)“鼓”字將其一網(wǎng)打盡:大鼓、小軍鼓、定音鼓、康加鼓、爵士鼓,等等。正是漢字本身的強(qiáng)大造詞功能,為我們引進(jìn)、消化、融合外來(lái)樂(lè)器文化奠定了雄厚基礎(chǔ),不僅確保了詞匯轉(zhuǎn)譯過(guò)程中不失真,而且能體現(xiàn)嚴(yán)復(fù)先生的“信達(dá)雅”理念。

        第二個(gè)因素是豐厚的中華樂(lè)器文化傳統(tǒng)。中華自古重視禮樂(lè),樂(lè)器自然發(fā)達(dá)。早在公元前的周代已使用近70種樂(lè)器⑧楊蔭瀏:《中國(guó)古代音樂(lè)史稿》上冊(cè),北京:人民音樂(lè)出版社,1981年,第29-101頁(yè)。。近年來(lái)考古發(fā)掘出近9,000年的賈湖骨笛和2,000多年前的曾侯乙編鐘,足以證明華夏人使用的樂(lè)器在當(dāng)時(shí)處于世界最高水平。與此同時(shí),前人還為我們留下了可觀的樂(lè)器文獻(xiàn)資料,譬如在2,000多年前成書的《考工記》中已有制作鐘、磬、鼓的具體方法⑨聞人軍譯注:《考工記譯注》,上海:上海古籍出版社,2021年,第41、49-50、86-88頁(yè)。。在《二十四史》“樂(lè)書卷”中,也有各朝宮廷樂(lè)器的詳盡記述。這些豐厚的樂(lè)器遺產(chǎn)一方面為外來(lái)樂(lè)器定名奠定了歷史依據(jù),同時(shí)也給了我們學(xué)者施行本土化定名以充分的自信。

        第三個(gè)因素最為關(guān)鍵,就是中華音樂(lè)家所具有的博古通今、學(xué)貫中西、融會(huì)貫通的能力。20世紀(jì)初,在王光祈、黃自、蕭友梅等博古通今、學(xué)貫中西的大師開(kāi)拓下,中國(guó)走上了一條中西音樂(lè)文化碰撞、融合之路,同時(shí)也考驗(yàn)著中國(guó)音樂(lè)家的融會(huì)貫通能力。與基本樂(lè)理和作曲技術(shù)這些純音樂(lè)理論相比,對(duì)西方樂(lè)器理論的消化和理解需要更多綜合性知識(shí),譬如為了區(qū)分好提琴家族和銅管家族內(nèi)的樂(lè)器,必須懂得這些樂(lè)器內(nèi)外部的物理結(jié)構(gòu);要細(xì)分龐大的管樂(lè)器族群,就要研究所有氣鳴樂(lè)器發(fā)聲原理;而面對(duì)不斷涌現(xiàn)的電樂(lè)器和創(chuàng)新樂(lè)器,必須學(xué)習(xí)和跟蹤現(xiàn)代電聲學(xué)技術(shù)。

        如何給全然陌生的外來(lái)樂(lè)器定個(gè)合適名稱,人們也經(jīng)歷了一個(gè)不斷認(rèn)知、探索和嘗試的過(guò)程。譬如在元代,管風(fēng)琴被譯為“興隆笙”,卡龍譯作“七十二弦琵琶”⑩同注⑧,第725-735頁(yè)?!,F(xiàn)在看這種定名似乎有些唐突,其實(shí)設(shè)身處地考慮,當(dāng)時(shí)采用這種譯法也不無(wú)道理。譬如管風(fēng)琴主要通過(guò)簧片振動(dòng)發(fā)聲(有的管風(fēng)琴兼用邊棱音振動(dòng)發(fā)聲),這一點(diǎn)與笙的發(fā)聲原理完全相同,加之管風(fēng)琴音管眾多,造型華麗,因此以“興隆笙”名之并無(wú)不當(dāng)。卡龍與琵琶同為撥弦樂(lè)器,發(fā)聲原理完全相同,只是形制和張弦數(shù)量(卡龍張七十二弦)不同,借琵琶名之也在情理之中。透過(guò)兩種樂(lè)器的命名我們還能捕捉到這樣的信息:早在元代人們已經(jīng)關(guān)注樂(lè)器發(fā)聲原理問(wèn)題。

        中國(guó)也曾廣泛使用音譯方式為外來(lái)樂(lè)器定名,在清末、民初時(shí)尤為普遍。以大家熟悉的樂(lè)器為例,Piano(鋼琴)曾被譯作“批霞拿”或“批雅娜”,Violin(小提琴)譯作“懷娥鈴”。有些音譯名稱至今仍廣為使用,如吉他(Guitar)、瑪林巴(Marimba)、曼多林(Mandolin)等。有些音樂(lè)家喜歡用音譯+意譯的混合式來(lái)定名,這種做法也延續(xù)至今,如薩克斯管(Saxphone)、齊特琴(Zither)、潘朵拉琴(Bandora)等。?本文中的現(xiàn)存音譯名稱均引自繆天瑞主編:《音樂(lè)百科詞典》,北京:人民音樂(lè)出版社,1998年。

        由于當(dāng)時(shí)音譯、意譯以及混合式定名同時(shí)存在,致使很多樂(lè)器“一器多名”,如小號(hào)(Trumpet)就有“喇叭號(hào)角”“小喇叭”“洋喇叭”“忒朗拜”(音譯)等多種稱謂;小提琴也有“小提琴”“懷娥鈴”“梵華林”“梵阿鈴”等多種叫法。?朱京偉:《西洋樂(lè)器中文譯名的形成與演變》,《中國(guó)音樂(lè)學(xué)》,1999年,第2期,第88-102頁(yè)。面對(duì)此種亂象,擁有良好音樂(lè)素養(yǎng)的音樂(lè)家開(kāi)始探索解決問(wèn)題之道。從20世紀(jì)初到中葉,在曾志忞、蕭友梅、王光祈、豐子愷、繆天瑞、李元慶、瞿希賢等人的積極主張和身體力行的帶動(dòng)下,逐漸形成了一套富有中國(guó)特色的樂(lè)器定名體系,其要點(diǎn)可歸納為:意譯為主,音譯、混合譯為輔。以中華傳統(tǒng)樂(lè)器名稱作為詞根,通過(guò)簡(jiǎn)明靈活的前綴字詞與詞根組合,生成可區(qū)分不同形制、不同振體、不同音組的樂(lè)器名稱。這些要點(diǎn)應(yīng)成為指導(dǎo)未來(lái)新樂(lè)器定名的原則,同時(shí)也是判斷既有樂(lè)器定名是否合理的標(biāo)尺。

        三、少數(shù)民族樂(lè)器定名存在的問(wèn)題及其根源所在

        眾所周知,除漢族外我國(guó)還有55個(gè)少數(shù)民族,各族都有自己的特色樂(lè)器。根據(jù)《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》,這些樂(lè)器除了本民族稱謂外,還應(yīng)有一個(gè)相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)名稱,這不僅有利于民族間的音樂(lè)文化交流,同時(shí)也能促進(jìn)少數(shù)民族樂(lè)器走向世界,因?yàn)閲?guó)際上大部分漢學(xué)家是通過(guò)漢語(yǔ)來(lái)了解和研究中國(guó)。遺憾的是,盡管我們各族音樂(lè)人付出了不少心血,但少數(shù)民族樂(lè)器在漢語(yǔ)定名上仍存在較多問(wèn)題,這與我們卓有成效的西洋樂(lè)器本土化定名形成鮮明對(duì)照。

        一些專家很早就指出了在少數(shù)民族樂(lè)器名稱上存在的問(wèn)題?比較有代表性的觀點(diǎn)見(jiàn)袁丙昌:《少數(shù)民族樂(lè)器的名稱問(wèn)題》,《人民音樂(lè)》,1985年,第8期,第30-33頁(yè)。。筆者在2015年全國(guó)樂(lè)器學(xué)研討會(huì)上,也以《中國(guó)民族樂(lè)器命名問(wèn)題討論》為題發(fā)言,列舉出少數(shù)民族樂(lè)器稱謂上存在的問(wèn)題。主要包括:

        (一)一器多名

        即一件樂(lè)器有多個(gè)漢語(yǔ)名稱。以藏族彈撥樂(lè)器扎木聶為例,除扎木聶外,還有扎木聶琴、扎念、扎念琴、扎年、扎年琴、六弦琴、龍頭琴等多種叫法?覺(jué)嘎:《樂(lè)器名稱漢文譯名小議》,《西藏藝術(shù)研究》,2020年,第3期,第8-10頁(yè)。。再譬如流行全國(guó)的云南少數(shù)民族樂(lè)器葫蘆絲,在《中國(guó)音樂(lè)詞典》中,該樂(lè)器就有6種不同稱謂?中國(guó)藝術(shù)研究院音樂(lè)研究所《中國(guó)音樂(lè)詞典》編輯部:《中國(guó)音樂(lè)詞典》增訂版,北京:人民音樂(lè)出版社,2016年,第328;564頁(yè)。。類似這種情況在紙媒和網(wǎng)絡(luò)傳媒中普遍存在。

        (二)一名多器

        即一個(gè)名稱有多種樂(lè)器。以牛角琴為例,在《中國(guó)音樂(lè)詞典》“牛角琴”項(xiàng)下,它代表3個(gè)不同民族—佤族、藏族和傣族的不同類型樂(lè)器。在佤族是氣鳴簧振樂(lè)器,在藏族和傣族是拉弦樂(lè)器?中國(guó)藝術(shù)研究院音樂(lè)研究所《中國(guó)音樂(lè)詞典》編輯部:《中國(guó)音樂(lè)詞典》增訂版,北京:人民音樂(lè)出版社,2016年,第328;564頁(yè)。。同時(shí)牛角琴也存在一器多名的情況,在佤族牛角琴又稱為“當(dāng)”,在傣族牛角琴又稱為“玎娥”。

        (三)詞不達(dá)意

        即名稱完全沒(méi)有樂(lè)器含義。這主要發(fā)生在音譯少數(shù)民族語(yǔ)言時(shí),所選的字詞與樂(lè)器沒(méi)有關(guān)聯(lián)。如上面提到的佤族牛角琴“當(dāng)”和傣族牛角琴“玎娥”,若不是局內(nèi)人,普通人看到這兩個(gè)詞斷然不會(huì)認(rèn)為這是樂(lè)器。再看到像“皮皮”(維吾爾族吹管樂(lè)器)、“苗苗”(苗族吹管樂(lè)器)、“諾”(拉祜族葫蘆笙)、“咒”(羌族羌笛)這樣的名稱,更讓讀者一頭霧水。

        (四)名不副實(shí)

        即樂(lè)器名稱與樂(lè)器本身特點(diǎn)不相符,很容易誤導(dǎo)讀者。典型例子是葫蘆絲,明明是一種簧振樂(lè)器,卻取名用絲,不諳內(nèi)情者還以為是件弦樂(lè)器。再如貴州省從江縣有一種竹管樂(lè)器,當(dāng)?shù)厝朔Q為“該爾”(gel),也是簧片振動(dòng)發(fā)聲,漢語(yǔ)卻定名為“蘆笙笛”。按理,笛屬于邊棱音激勵(lì)發(fā)聲樂(lè)器,在音色上與簧振樂(lè)器有明顯差異,二者不應(yīng)混淆。類似名不副實(shí)的情況還有彝族的悶笛、羌族的羌笛,二者都是簧振樂(lè)器,卻以笛命名。

        之前已有不少學(xué)者對(duì)少數(shù)民族樂(lè)器定名混亂的原因做了深入分析,大致可歸納為以下三點(diǎn):

        其一,同一少數(shù)民族因地域不同而導(dǎo)致發(fā)音差異,加之不同譯者在音譯時(shí)缺乏相互參照,由此產(chǎn)生“一器多名”現(xiàn)象。前述藏族樂(lè)器扎木聶的稱謂最為典型。

        其二,參與漢語(yǔ)定名工作的人員缺乏傳統(tǒng)樂(lè)器命名常識(shí),也忽視了漢語(yǔ)表達(dá)樂(lè)器屬性時(shí)不可或缺的要素(如弦、琴、笛、管、號(hào)等),由此便出現(xiàn)了類似“皮皮”“苗苗”這種與樂(lè)器完全不沾邊的漢譯名稱。

        其三,一些參與定名工作的人缺少樂(lè)器學(xué)基本知識(shí),常簡(jiǎn)單地依據(jù)樂(lè)器形狀或演奏方式來(lái)給樂(lè)器定名,忽視樂(lè)器最重要的聲音特征。這是造成“名不副實(shí)”樂(lè)器名稱的主因?據(jù)中國(guó)音樂(lè)學(xué)院碩士劉子婕的學(xué)位論文介紹,當(dāng)年給貴州省從江縣的竹管樂(lè)器“gel”定名人是當(dāng)?shù)馗咴鲟l(xiāng)文化站站長(zhǎng)吳文前,他從利于向外推廣gel角度出發(fā)提出一定要給這件樂(lè)器起個(gè)漢語(yǔ)名稱,定名時(shí)他考慮將侗族蘆笙和侗笛結(jié)合起來(lái),遂創(chuàng)造出“蘆笙笛”的名稱。后來(lái)當(dāng)?shù)亟邮苤袊?guó)音樂(lè)學(xué)院的建議,將蘆笙笛更名為“從江簧管”。劉子婕:《該爾(從江簧管)的聲學(xué)特性研究》,2016年中國(guó)音樂(lè)學(xué)院碩士學(xué)位論文,第5頁(yè)。。

        除此之外,還有一個(gè)造成少數(shù)民族樂(lè)器名稱混亂的重要因素,看似與定名工作無(wú)關(guān),但實(shí)際影響巨大,這就是相關(guān)出版部門規(guī)范化意識(shí)的缺位。20世紀(jì)西洋樂(lè)器本土化定名工作之所以取得成功,出版部門起到了很大甚至是決定性的作用。浙江音樂(lè)學(xué)院汪洋教授曾在其博士論文《繆天瑞研究》中描述了繆天瑞先生如何與萬(wàn)葉書店合作共同推動(dòng)西洋樂(lè)器本土化定名工作的:

        20世紀(jì)40年代下半葉,上海萬(wàn)葉書店約請(qǐng)繆天瑞提交一份樂(lè)器譯名一覽表供出版社內(nèi)部使用,之后,這份譯名表不僅在萬(wàn)葉書店里通用,而且隨書籍和樂(lè)譜的出版發(fā)行推廣到全國(guó)。1956年中國(guó)音樂(lè)家協(xié)會(huì)和中央音樂(lè)學(xué)院共同編發(fā)的《音樂(lè)名詞統(tǒng)一譯名初稿》,就以繆先生和萬(wàn)葉書店合作完成的這個(gè)譯名表為藍(lán)本,西洋樂(lè)器的譯名審定工作也到此告一段落。?汪洋:《繆天瑞研究》,2021年上海音樂(lè)學(xué)院博士學(xué)位論文,第128頁(yè)。

        由上看出,出版社對(duì)樂(lè)器譯名工作的規(guī)范化意識(shí)和積極推動(dòng)不啻是西洋樂(lè)器本土化定名成功的一錘定音之舉。

        四、探討解決之道

        一方面我們成功解決了西洋樂(lè)器名稱的本土化問(wèn)題,一方面少數(shù)民族樂(lè)器一直受到各種名稱問(wèn)題的困擾,那么能否用前者的成功經(jīng)驗(yàn)來(lái)解決后者的問(wèn)題呢?筆者對(duì)此的觀點(diǎn)是,可以參考,但不可完全照搬,最終解決之道還要從少數(shù)民族樂(lè)器既有定名案例中去挖掘。

        為什么不能照搬西洋樂(lè)器成功經(jīng)驗(yàn)?首先,對(duì)西洋樂(lè)器的翻譯屬于單向接受行為,譯者只須考慮國(guó)內(nèi)讀者的接受度,而不必?fù)?dān)心西人的理解與否?筆者曾將一些中文譯名的含義翻譯成英語(yǔ)給國(guó)外同行,有的他們認(rèn)為很好,如單簧管、雙簧管。有的則認(rèn)為不合理,譬如大提琴,明明支在地上為什么說(shuō)是提著的琴。。但對(duì)少數(shù)民族樂(lè)器的定名必須兼顧漢族和少數(shù)民族理解和接受程度。其次,西洋樂(lè)器雖然結(jié)構(gòu)相對(duì)復(fù)雜,但有統(tǒng)一的規(guī)格和標(biāo)準(zhǔn)可供譯者參考。少數(shù)民族樂(lè)器看似結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,但大多數(shù)沒(méi)有嚴(yán)格的技術(shù)指標(biāo),形制和工藝也經(jīng)常變化。從這個(gè)意義上講,少數(shù)民族樂(lè)器的定名難度要大于西洋樂(lè)器。因此,我們很難完全照搬西方樂(lè)器定名方法,只能一方面參照西洋樂(lè)器定名經(jīng)驗(yàn),同時(shí)還必須從已有的少數(shù)民族樂(lè)器定名成功案例中探索解決之道。

        筆者在此以馬頭琴、象腳鼓、鷹笛、葫蘆笙、伽倻琴、冬不拉等樂(lè)器為分析對(duì)象,探究它們?cè)诙系母髯蕴攸c(diǎn),指出它們的示范意義。

        (一)馬頭琴定名方式:以民族喜愛(ài)的生靈+中華樂(lè)器詞根

        馬頭琴原是蒙古族樂(lè)器,蒙語(yǔ)發(fā)音“莫林胡爾”?維基百科:“馬頭琴”詞條(https://ws.wiki.fallingwaterdesignbuild.com/wiki/%E9%A9%AC%E5%A4%B4%E7%90%B4),2021年11月28日。。關(guān)于漢語(yǔ)馬頭琴的定名,據(jù)傳最早源自一位叫鳥(niǎo)居龍藏的日本民俗學(xué)者,他在1926年考查昭烏達(dá)巴林地區(qū)(現(xiàn)屬內(nèi)蒙古)時(shí),在一位牧民家見(jiàn)到了刻有馬頭的莫林胡爾,在其發(fā)表的著作中稱之為“馬頭琴”,并由此傳播開(kāi)來(lái)。?〔日〕鳥(niǎo)居君子:《從土俗學(xué)上看蒙古》,賽音朝格圖、娜拉譯,呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,2016年,第179頁(yè)。通過(guò)分析可以發(fā)現(xiàn),該名稱完全符合前面總結(jié)的定名指導(dǎo)原則:首先,它沿用了中華傳統(tǒng)樂(lè)器“琴”作為詞根,明確了該樂(lè)器具有弦樂(lè)器的基本屬性。其次,以樂(lè)器琴桿上標(biāo)志性的“馬頭”(馬是蒙古族珍愛(ài)的草原生靈)作為關(guān)鍵定語(yǔ)與“琴”加以組合,于是就生成一個(gè)既符合漢語(yǔ)規(guī)范,又準(zhǔn)確體現(xiàn)蒙古族草原文化的樂(lè)器名稱。雖然目前對(duì)馬頭琴的定名還存有一些商榷?商榷問(wèn)題主要集中在馬頭琴所指代的范圍是否過(guò)于狹窄。,然而一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)就是該名稱已在中國(guó)大地流傳百余年,幾乎盡人皆知。在此基礎(chǔ)上衍生出的各種變體,如高、中、低音馬頭琴,三弦、四弦馬頭琴等也都并行存在,互不影響。類似的樂(lè)器還有云南少數(shù)民族常用打擊樂(lè)器象腳鼓、塔吉克民族鐘愛(ài)的吹奏樂(lè)器鷹笛等。

        (二)葫蘆笙定名方式:傳承歷史稱謂

        葫蘆笙是流行于彝、拉祜、哈尼、怒、傣、納西、普米、佤、苗等民族的簧振氣鳴樂(lè)器。在這里可作為一個(gè)傳承歷史稱謂的典型案例。據(jù)考古發(fā)現(xiàn),葫蘆笙至少已有2,000多年歷史,在唐代史料中也有明確記載?同注?,第328;483頁(yè)。。相類似的樂(lè)器還有蘆笙,也屬簧振氣鳴樂(lè)器。有意思的是蘆笙在宋代叫“盧沙”,到了明代才有蘆笙之名?同注?,第328;483頁(yè)。,說(shuō)明古人在樂(lè)器定名上也存在著不斷優(yōu)化的過(guò)程。對(duì)這類古已有之的少數(shù)民族樂(lè)器稱謂,我們唯一的做法就是完全繼承。

        (三)伽倻琴定名方式:民族古稱+中華樂(lè)器詞根

        伽倻琴是朝鮮族彈撥樂(lè)器,朝鮮語(yǔ)稱“嘎呀高”,流行于吉林省延邊朝鮮族自治州及其他朝鮮族地區(qū)?同注?,第363頁(yè)。。該名稱也是以“琴”為詞根,但用了一個(gè)朝鮮半島的古代城邦“伽倻”作為關(guān)鍵詞與琴組合,生成了一個(gè)帶有鮮明少數(shù)民族特征的樂(lè)器名稱。其實(shí)據(jù)史料記載,伽倻琴相傳為公元6世紀(jì)伽倻邦統(tǒng)治者嘉實(shí)王仿中國(guó)箏所制?李香南:《談伽倻琴的歷史發(fā)展》,《文藝生活(文藝?yán)碚摚罚?017年,第2期,第78;78頁(yè)。,但漢譯定名者沒(méi)使用類似“伽倻箏”或“朝鮮箏”的稱謂,筆者認(rèn)為是非常睿智的做法。一方面因?yàn)樵谀壳皾h語(yǔ)中,相對(duì)“琴”而言,“箏”的指代范圍較窄,其次也有史料記載,伽倻琴仿造對(duì)象并非“箏”而是“瑟”?李香南:《談伽倻琴的歷史發(fā)展》,《文藝生活(文藝?yán)碚摚罚?017年,第2期,第78;78頁(yè)。,再加上伽倻琴的演奏姿態(tài)也與箏迥然不同,因而棄“箏”用“琴”可以避開(kāi)很多不確定因素,提高用詞準(zhǔn)確性。這個(gè)例子特別值得在對(duì)存有爭(zhēng)議的樂(lè)器定名時(shí)參考。

        (四)冬不拉定名方式:沿用已有約定俗成的音譯名稱

        冬不拉是哈薩克族彈撥樂(lè)器,顯而易見(jiàn)這是一個(gè)音譯的名稱,在什么情況下需要用音譯呢?筆者認(rèn)為只要符合這兩個(gè)條件就可用音譯:第一是約定俗成,第二是音譯的發(fā)音與意譯的名稱相吻合。樂(lè)器名稱上的約定俗成,就是人們沿用已久的習(xí)慣性稱謂。古代宮廷使用音譯樂(lè)器名稱例子很多,如火不思(蒙古族彈撥樂(lè)器)、艾捷克(維吾爾族彈撥樂(lè)器)、薩它爾(維吾爾族彈撥樂(lè)器)、納格拉(維吾爾族打擊樂(lè)器)等都曾出現(xiàn)在古代文獻(xiàn)中,且應(yīng)用至今,完全符合約定俗成原則,因而沒(méi)必要改變。

        筆者認(rèn)為,約定俗成規(guī)則也可應(yīng)用于那些定名有誤、但已廣為人知的樂(lè)器稱謂,譬如葫蘆絲。雖然它名不副實(shí),但從有效性角度出發(fā),與其花很大氣力去糾偏,不如在詞典或教科書中闡明該樂(lè)器名與實(shí)的真相更具實(shí)效。

        關(guān)于使用音譯的第二個(gè)條件(音譯的發(fā)音恰巧與意譯名稱發(fā)音相吻合),筆者目前只找到一個(gè)例子,是維吾爾族打擊樂(lè)器“拓石”。該樂(lè)器由四塊板狀石頭組成,每手握二塊,互擊發(fā)聲(類似于西班牙響板)。維吾爾語(yǔ)原意為石頭,發(fā)音為“Tashi”,將其漢譯為“拓石”,一方面與古代八音分類法中的“石”相吻合,同時(shí)也能表達(dá)石質(zhì)打擊樂(lè)器的含義。

        以上所舉例證旨在說(shuō)明,除了可參照西洋樂(lè)器本土化定名規(guī)律外,我們也要重視幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)華夏文獻(xiàn)中既有的對(duì)少數(shù)民族樂(lè)器定名的成功經(jīng)驗(yàn),只有將二者結(jié)合起來(lái),我們才能交出一份讓56個(gè)民族都能充分理解和有效使用的少數(shù)民族樂(lè)器定名方案。?筆者在調(diào)查“馬頭琴”一詞來(lái)源時(shí),得到著名蒙古族音樂(lè)學(xué)家烏蘭杰教授和美籍華人音樂(lè)家汪洪先生的全力幫助,在此深表謝意。

        猜你喜歡
        西洋樂(lè)器音譯名稱
        探究西洋管弦樂(lè)的合奏訓(xùn)練
        兒童音樂(lè)會(huì)
        清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
        河北:西洋樂(lè)器暢銷海外
        伙伴(2018年1期)2018-05-14 10:49:15
        夏譯漢籍中的音譯誤字
        西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
        怎么把民樂(lè)與西洋樂(lè)器組合在一起
        滬港通一周成交概況
        滬港通一周成交概況
        滬港通一周成交概況
        滬港通一周成交概況
        肥老熟女性强欲五十路| 亚洲av成人在线网站| 精品视频一区二区杨幂| 亚洲国产av一区二区四季| 国产乡下三级全黄三级| 久久97精品久久久久久久不卡| www久久久888| 亚洲精品中字在线观看| 午夜免费视频| 国产黑色丝袜在线观看下| 亚洲国产av剧一区二区三区| 日本一区二区免费在线看| 精品久久久久香蕉网| 国产亚洲日韩欧美久久一区二区| 少妇爽到爆视频网站免费| 九一免费一区二区三区偷拍视频| 亚洲国产成人精品无码区二本| 国产美女免费国产| 毛片色片av色在线观看| 亚洲天堂av三区四区不卡| 三级特黄60分钟在线观看| 亚洲精品123区在线观看| 隔壁人妻欲求不满中文字幕| 欧美成人国产精品高潮| 小12萝8禁在线喷水观看| 资源在线观看视频一区二区| 国产麻豆久久av入口| 真人新婚之夜破苞第一次视频| 日本丰满妇人成熟免费中文字幕| 亚洲av成人无网码天堂 | 国产在线精品一区二区不卡| 久久精品国产亚洲片| 亚洲国产色婷婷久久精品| 亚洲女初尝黑人巨高清| 深夜国产成人福利在线观看女同| 女同在线视频一区二区| 久久亚洲色一区二区三区| 欧美丰满熟妇bbbbbb百度| 日本女优中文字幕四季视频网站| 青春草在线视频观看| 亚洲 暴爽 av人人爽日日碰|