王愛(ài)雅
(南京工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院,江蘇 南京 211816)
主位推進(jìn)模式鏈?zhǔn)侵赣蓛煞N及其以上常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式(即主位同一模式)組成的序列。由于表達(dá)思想的復(fù)雜性,語(yǔ)篇生產(chǎn)者不僅僅是按照單一的主位推進(jìn)模式,往往還要采用主位推進(jìn)模式鏈來(lái)推進(jìn)和發(fā)展語(yǔ)篇。以往的研究主要探討了不同類(lèi)型語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式的結(jié)構(gòu)與功能,但鮮有學(xué)者關(guān)注到主位推進(jìn)模式鏈在語(yǔ)篇中的使用情況。有鑒于此,本文擬對(duì)英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式鏈的構(gòu)建制約因素和語(yǔ)篇功能進(jìn)行考察,以深化人們的認(rèn)識(shí)。
筆者以《自然》雜志“Genetic evidence for complex speciation of humans and chimpanzees”一文(見(jiàn)圖1)中的節(jié)選片段為例,簡(jiǎn)要說(shuō)明英語(yǔ)科技語(yǔ)篇的主位推進(jìn)模式鏈的構(gòu)成情況和結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。
圖1 主位結(jié)構(gòu)與信息結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)關(guān)系分析
在此例中,小句b的主位部分中的概念主位“our model”與主位a同屬一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng),因此小句a和小句b構(gòu)成主位同一模式。主位c“it”回指主位b,因此小句b和c也構(gòu)成主位同一模式。小句c的述位與主位b構(gòu)成互指關(guān)系,因此小句c和d構(gòu)成簡(jiǎn)單線性主位推進(jìn)模式。小句d的述位與小句e的述位部分的語(yǔ)義關(guān)系密切,從而構(gòu)成述位同一模式。小句e的述位和小句f的主位有詞匯復(fù)現(xiàn),因此可以判斷小句e和f構(gòu)成簡(jiǎn)單線性主位推進(jìn)模式,而小句f和g則構(gòu)成主位同一模式。最后,小句h的主位與小句g述位之間存在緊密的語(yǔ)義聯(lián)系,因此構(gòu)成簡(jiǎn)單線性主位推進(jìn)模式。據(jù)此,所選段落形成的三元復(fù)式模式鏈如圖2所示。
圖2 英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式鏈?zhǔn)纠?/p>
顯而易見(jiàn),圖2展示主位推進(jìn)模式鏈屬于我們區(qū)分的三元復(fù)式主位推進(jìn)模式鏈。語(yǔ)篇生產(chǎn)者在構(gòu)建主位推進(jìn)模式鏈時(shí)選擇以主位同一模式作為起點(diǎn)。該主位推進(jìn)模式鏈的內(nèi)部結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,共有三種常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式搭配組合而成,其中主位同一模式和簡(jiǎn)單線性主位推進(jìn)模式各重復(fù)了兩次,而述位同一模式則重復(fù)了一次。此外,構(gòu)成模式鏈的三種常見(jiàn)主位推進(jìn)模式的位置關(guān)系也較靈活,即有平行也有交叉。
理論上,人們可以從于建平區(qū)分的五種常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式中任意抽取兩種或兩種以上的模式來(lái)組成主位推進(jìn)模式鏈,但事實(shí)并非如此。筆者認(rèn)為英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式鏈的構(gòu)建受到如語(yǔ)篇生產(chǎn)者的認(rèn)知框架(frame)、語(yǔ)篇的功能文體特征以及主述位間的邏輯語(yǔ)義關(guān)系在內(nèi)的諸多因素不同程度的影響。
框架是經(jīng)驗(yàn)(一種知識(shí)結(jié)構(gòu))的圖式化,它在概念層面得以表征并存儲(chǔ)在人的長(zhǎng)期記憶中??蚣軐⑴c內(nèi)嵌于某一特定文化的場(chǎng)景、情境或源于人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)的事件相關(guān)聯(lián)的成分和實(shí)體聯(lián)系起來(lái)。英語(yǔ)科技語(yǔ)篇的生產(chǎn)者作為受過(guò)嚴(yán)格學(xué)術(shù)訓(xùn)練的科技工作者,頭腦中儲(chǔ)存著指導(dǎo)構(gòu)建科技語(yǔ)篇的相關(guān)知識(shí),包括科技語(yǔ)篇的文體特征、遣詞造句的方式以及相關(guān)的學(xué)術(shù)規(guī)范等。這些知識(shí)是他們對(duì)所受學(xué)術(shù)訓(xùn)練以及科學(xué)研究過(guò)程中的各種現(xiàn)象進(jìn)行體驗(yàn)并存儲(chǔ)起來(lái)的,是與外部世界互動(dòng)的結(jié)果。盡管這些知識(shí)固化(entrenched)后呈現(xiàn)出無(wú)意識(shí)的狀態(tài),但能在構(gòu)建英語(yǔ)科技語(yǔ)篇的過(guò)程中迅速被激活,并對(duì)科技語(yǔ)篇中語(yǔ)言使用施加直接的影響,從而對(duì)主推進(jìn)模式鏈的構(gòu)建形成間接的制約。
英語(yǔ)科技語(yǔ)篇在其發(fā)展過(guò)程中形成了獨(dú)特的文體特征。單就語(yǔ)義系統(tǒng)而言,英語(yǔ)科技語(yǔ)篇就具有以下三大突出特點(diǎn):語(yǔ)義結(jié)構(gòu)關(guān)系的顯性化(explicitness)、非人格化(depersonification)以及語(yǔ)義系統(tǒng)的關(guān)系化(relationalization)。這三大特點(diǎn)主要體現(xiàn)在詞匯層和語(yǔ)法層上。詞匯層上的體現(xiàn),例如,語(yǔ)篇生產(chǎn)者為了實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)關(guān)系顯性化而大量使用的銜接手段中的一部分會(huì)成為語(yǔ)篇主位,并與概念主位構(gòu)成多重性主位,但這對(duì)于主位推進(jìn)模式鏈的構(gòu)建影響有限。語(yǔ)法層上的體現(xiàn)包括大量使用被動(dòng)態(tài)和非限定性動(dòng)詞以及將小句名物化使其成為過(guò)程的參與者,使得主述位內(nèi)部結(jié)構(gòu)復(fù)雜化,因而對(duì)主位推進(jìn)模式鏈的構(gòu)建產(chǎn)生直接影響。
此外,英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中不論句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)多復(fù)雜,小句間主述位邏輯語(yǔ)義關(guān)系總是一一對(duì)應(yīng)的。語(yǔ)篇生產(chǎn)者在一個(gè)段落中傾向于主要使用一種邏輯語(yǔ)義關(guān)系,從而對(duì)主位推進(jìn)模式鏈的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和組成成分產(chǎn)生決定性的影響。
韓禮德指出語(yǔ)言具有概念(ideational)、人際(interpersonal)和語(yǔ)篇(textual)三大功能。其中,語(yǔ)篇功能是指語(yǔ)言組織語(yǔ)篇本身的功能,它通常憑借主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接得以體現(xiàn),且為了將概念和人際意義作為信息流動(dòng)在語(yǔ)境中展開(kāi)提供了語(yǔ)篇資源。因此,筆者將從信息流動(dòng)和語(yǔ)篇銜接兩個(gè)角度考察英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式鏈的語(yǔ)篇功能。
上文論述表明,主位推進(jìn)模式鏈和主位結(jié)構(gòu)的基本構(gòu)成單位都是主位和述位。而與主位結(jié)構(gòu)緊密相關(guān)的信息結(jié)構(gòu),不但可以將所說(shuō)的話切分成信息單位,還能評(píng)定信息單位的重要性。信息結(jié)構(gòu)的典型構(gòu)成形式是:已知信息+新信息。其中新信息是必要內(nèi)容,已知信息則是選擇性的。
主位結(jié)構(gòu)與信息結(jié)構(gòu)二者之間既相互獨(dú)立又相互關(guān)聯(lián),存在四種對(duì)應(yīng)關(guān)系。依據(jù)韓禮德提出的“正當(dāng)理由”原則,主位大多對(duì)應(yīng)已知信息,而述位負(fù)責(zé)提供新信息。有時(shí)由于思維跳躍或是為達(dá)某種特定的交際目的,語(yǔ)言使用者也會(huì)有意違反該原則,將新信息置于主位中,這種情況下的主位多為標(biāo)記性主位。
接下來(lái)筆者通過(guò)細(xì)致分析上文所引案例中三元復(fù)式主位推進(jìn)模式鏈的主位結(jié)構(gòu)和信息結(jié)構(gòu)來(lái)考察英語(yǔ)科技語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式鏈中的信息流動(dòng)??梢钥闯?,隨著主位推進(jìn)模式鏈中主位和述位的交替更迭,主位和述位所承載的信息呈現(xiàn)出動(dòng)態(tài)的流動(dòng)性。具體而言,小句a的主位“we”指稱(chēng)的是論文的作者,屬于已知信息;而在小句b主位部分中概念主位“our model”指研究所采用的理論模型,是為新信息。雖然上文將小句a和b構(gòu)成主位同一推進(jìn)模式,但從信息流動(dòng)的角度來(lái)說(shuō),從小句a到小句b主位間已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了由已知信息向新信息的轉(zhuǎn)換。小句c主位部分中的概念主位“it”回指小句b中的概念主位,構(gòu)成主位同一推進(jìn)模式,其間新信息完成了到已知信息的過(guò)渡。而小句d的主位與小句c的述位建立起語(yǔ)義聯(lián)系,因此屬于已知信息。也就是說(shuō),小句c述位所表達(dá)的新信息轉(zhuǎn)變成了小句d主位中的已知信息。小句f中的主位“it”是形式主語(yǔ),并不表示任何信息,但小句f和小句d的述位相互關(guān)聯(lián),因此在這兩個(gè)小句之間述位所承載的新信息得到了轉(zhuǎn)接。小句g的主位不僅包含小句e述位所表達(dá)的已知信息還添加了新信息。小句g主位部分中的概念主位“speciation involving hybridiza tion”是對(duì)小句f主位承載的新信息的拓展,是為新舊信息并存。與小句e和f之間的信息流動(dòng)一樣,小句f和g之間不僅有新信息到已知信息的轉(zhuǎn)換,也有新信息的植入。小句h的主位“All these hypotheses”指稱(chēng)的是有待進(jìn)一步研究證實(shí)的假設(shè),屬于已知信息,從語(yǔ)義內(nèi)容上來(lái)說(shuō)與小句g述位傳達(dá)的新信息關(guān)系最為密切。據(jù)此,筆者認(rèn)為小句g述位所表達(dá)的新信息已經(jīng)轉(zhuǎn)變成小句h主位中的已知信息。總而言之,語(yǔ)篇生產(chǎn)者在組織科技語(yǔ)篇時(shí)會(huì)根據(jù)語(yǔ)篇目標(biāo)對(duì)所要傳遞的信息進(jìn)行一定的排列。大多數(shù)情況下,語(yǔ)篇生產(chǎn)者首選“舊信息+新信息”這一序列,這是由于前一個(gè)小句中的舊信息可以為讀者閱讀后一個(gè)小句提供背景信息。盡管語(yǔ)篇生產(chǎn)者偶爾也會(huì)選擇使用主位來(lái)表達(dá)新信息,但承載新信息的重任始終落在述位上。
此外,筆者還發(fā)現(xiàn)語(yǔ)篇連貫性并非僅靠主述位形式上的連貫,主述位在語(yǔ)義內(nèi)容上的銜接也起到了舉足輕重的作用。由于主位和述位的切分準(zhǔn)則是交際功能,所以難免在語(yǔ)義銜接上存在差異。但只要主位和述位兩者在語(yǔ)義上所指相同或者存在包含關(guān)系,抑或?qū)儆谕徽Z(yǔ)義場(chǎng),便可建立起小句間的聯(lián)系,從而實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫。在進(jìn)行科技語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式鏈構(gòu)建和確定模式鏈類(lèi)型的過(guò)程中,除了結(jié)合語(yǔ)境進(jìn)行推理之外,筆者也參照了徐盛桓提出的七種邏輯語(yǔ)義關(guān)系來(lái)判斷小句間主述位的內(nèi)在關(guān)聯(lián),即照應(yīng)、連接和詞匯銜接等。需要注意的是,雖然這七種邏輯語(yǔ)義關(guān)系無(wú)法涵蓋所有的銜接手段,但因其在小句間的主述位內(nèi)容上確有體現(xiàn),我們就可以在這樣的語(yǔ)義基礎(chǔ)上建立起小句間的銜接紐帶(cohesive tie),并最終實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫。從這個(gè)意義上說(shuō),英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式鏈實(shí)際上也可以看作是一條廣義的銜接鏈(cohesive chain)。
本文從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式鏈的構(gòu)建制約因素和語(yǔ)篇功能進(jìn)行了較為深入細(xì)致的考察。研究發(fā)現(xiàn)語(yǔ)篇生產(chǎn)者的認(rèn)知框架、語(yǔ)篇的功能文體特征以及主述位之間的邏輯語(yǔ)義關(guān)系對(duì)于英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式鏈的構(gòu)建都具有直接或間接的制約作用。此外,由于主位推進(jìn)模式鏈中主述位內(nèi)容之間存在緊密的語(yǔ)義聯(lián)系,因此可以將其看作是實(shí)現(xiàn)信息流動(dòng)和語(yǔ)篇連貫的前提和基礎(chǔ)。英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中大量主位推進(jìn)模式鏈的使用有助于實(shí)現(xiàn)信息的動(dòng)態(tài)流動(dòng)和語(yǔ)篇的連貫,該發(fā)現(xiàn)也有待在更多的例證中進(jìn)行拓展和延伸。