徐江勝
(中國人民大學(xué) 國際學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)
筆者于《語言研究》2020 年第2 期發(fā)表《詞義引申的本質(zhì):詞音借用》一文(以下簡稱《詞音借用》)[1],闡述了“詞義引申”的真實(shí)過程是人們借用了舊詞音來稱說新概念從而創(chuàng)造出新的音義結(jié)合體(或者說新詞)。有幾個相關(guān)問題在該文中尚未說清或尚未談及,本文在該文的基礎(chǔ)上繼續(xù)討論。
將拿著兵器的人(戰(zhàn)士)稱作bīnɡ(詞的聲音用拼音方案代為表示,不等于該詞歷史上的實(shí)際詞音,后文同此),將擊鼓的動作稱為ɡǔ,用yī 音來稱說穿衣(后分化為yì),這都是典型的詞音借用。還有些例子與此稍有不同。比如“紙”,它原先指用于書寫的縑帛(《后漢書·蔡倫傳》“自古書契多編以竹簡,其用縑帛者謂之為紙”),后來發(fā)明了植物纖維紙,雖更換了材料,但物用未變,因而人們繼續(xù)稱之為“紙”?!凹垺钡乃福磟hǐ 音所稱說的概念)是發(fā)生了改變的(本指縑帛,后指植物纖維紙),用以往的說法這就是發(fā)生了“詞義引申”,用我們的說法則是發(fā)生了“詞音借用”。不過“紙”這個例子對舊音zhǐ 的使用,是一種十分自然的“沿用”,它幾乎沒有“聯(lián)想”的過程(植物纖維紙就是為了替代原先的那種用于書寫的縑帛而發(fā)明出來的,自然而然沿稱為zhǐ);而像“兵”這樣的例子,稱持bīnɡ者為bīnɡ,這顯然是需要一些思維操作的。后者可稱為“詞音借用”,前者稱作“詞音沿用”或更貼切。
“詞義引申”(本質(zhì)是在舊詞基礎(chǔ)上創(chuàng)造新詞)對舊詞音的使用,有些是借用,有些則是沿用,這一點(diǎn)在《詞音借用》一文中未有說明?!皶北局笗鴮?,是個動作行為,即本來有一個詞是{shū,書寫}(本文用大括號表示語言中的詞,包括詞音和詞義兩個要素),后來在這個詞的基礎(chǔ)上創(chuàng)造出{shū,文字}(王筠《說文句讀》“書,書寫其本義也,因而所寫之字謂之書”),這應(yīng)該叫“詞音借用”;在{shū,書寫}的基礎(chǔ)上又創(chuàng)造出{shū,書籍}(書籍乃書寫而成),這也應(yīng)該叫“詞音借用”;早期的書籍指簡冊,后來的書籍是紙張裝訂而成,所指有變,即{shū,簡冊}→{shū,書本},這就不宜稱之為“詞音借用”,而應(yīng)稱作“詞音沿用”。像“紙”“書”這樣的例子還有很多,如“爆竹”,《漢語大詞典》:“古時在節(jié)日或喜慶日,用火燒竹,畢剝發(fā)聲,以驅(qū)除山鬼瘟神,謂之‘爆竹’?;鹚幇l(fā)明后以多層紙密卷火藥,接以引線,燃之使爆炸發(fā)聲,亦稱為‘爆竹’?!彼^“亦稱為‘爆竹’”,說的就是沿稱,即對舊詞音bàozhú 的沿用。
語法學(xué)上經(jīng)常提及的例子“她今天穿了一件新裙子”“她今天穿著一件新裙子”,兩種表達(dá)意思基本相同,一個說“穿了”,一個說“穿著”,似乎體助詞“了”和“著”在這里功能無別。仔細(xì)去想,這里其實(shí)有兩個不同的“穿”,一個是動作行為({chuān,穿衣服}),一個是狀態(tài)({chuān,衣服在身上的狀態(tài)}),動作行為“穿”跟“了”,狀態(tài)“穿”跟“著”。{chuān,衣服在身上的狀態(tài)}這個詞是直接使用了{(lán)chuān,穿衣服}這個詞的詞音,這顯然就是對舊詞音的沿用:人們需要用一個語音來稱說衣服在身上的狀態(tài)時,沒有另起爐灶搞一個新的語音,而是由于這個狀態(tài)乃是{chuān,穿衣服}這個動作所達(dá)成,于是就直接沿用了chuān 這個聲音來稱說這個狀態(tài)。“開門”和“門是開的”同樣如此,是人們直接沿用了稱說動作行為的詞音kāi,來稱說該動作行為所導(dǎo)致的門的狀態(tài)。
當(dāng)然,詞音借用和詞音沿用并沒有本質(zhì)上的區(qū)別,都是將一個舊音拿來和一個新概念相結(jié)合,從而創(chuàng)造出一個新的音義結(jié)合體(或者說一個新詞)。兩者也并沒有嚴(yán)格的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn),我們說“詞音沿用”十分直接而自然,幾乎不需要“聯(lián)想”,這也并不是絕對的(或多或少都要一點(diǎn)思維操作)。所以詞音借用、詞音沿用統(tǒng)稱為“詞音借用”也未嘗不可。我們之所以另外提出“詞音沿用”,只是為了更具體一點(diǎn)說明一個舊音是怎樣被人們用來稱說一個新概念的。
《詞音借用》中有一個結(jié)論:“詞音借用發(fā)生時,同時發(fā)生的有兩樣借用,一是語言層面的詞音借用,一是文字層面的字形借用,后者總是伴隨著前者而發(fā)生。”這里說“同時發(fā)生”“總是伴隨”,其實(shí)忽視了一個眾所周知而又萬分重要的事實(shí)。這個事實(shí)是:人類語言的歷史和人類一樣古老,而文字才幾千年的歷史,當(dāng)文字還遠(yuǎn)未誕生的時候,詞音的借用卻早已在語言系統(tǒng)中不斷發(fā)生。因此,一個必然存在的情況是,很多新詞通過借用舊詞的聲音被創(chuàng)造出來時,根本沒有與之伴隨的文字借用——因?yàn)槟菚r候根本還沒有文字這個東西。
認(rèn)清上述這一點(diǎn),對我們探討某些字詞的本義十分關(guān)鍵。所謂“本義”,對于一個字來說,是指這個字形最初被創(chuàng)造出來時,記錄的是語言中的哪個詞;對于一個詞來說,是指這個詞音最初所稱說的是哪個概念(由于舊的概念不斷地消失,我們今天談?wù)摰乃^詞的“本義”,其實(shí)只是在談哪個概念更早而已)。關(guān)于本義的探究,王力曾有一個經(jīng)典的、方法論意義上的說法:“憑什么辨別本義呢?主要是憑字形。分析字形,能說明字的本義,從而有助于了解詞的本義?!保?]王力的表述比較謹(jǐn)慎,只說分析字的本義有助于了解詞的本義,而沒說由字的本義可以推斷詞的本義。但是從字的本義去推斷詞的本義的做法,卻一直在被學(xué)者們所實(shí)踐,而這樣的實(shí)踐很多時候會出現(xiàn)問題。例如“田”這個字,與它相關(guān)的(由它所記錄的)有兩個詞,一個是{tián,田獵},一個是{tián,田耕}。那么“田”這個字的本義是什么呢?從字形上看,說它像用以耕作的田地之形顯然更接近事實(shí),黃德寬即認(rèn)為該字“象田畝阡陌縱橫之形”[3],季旭昇也說“象田地阡陌縱橫之形”[4]。按照從字的本義推斷詞的本義的做法,那么與之相關(guān)的這個詞的本義便是“田耕”,而非“田獵”,換言之就是{tián,田耕}這個詞比{tián,田獵}這個詞更早出現(xiàn)。但是從人類社會發(fā)展的歷史判斷,作為生計活動,狩獵顯然要早于農(nóng)耕。也就是說,這個詞的本義不可能是“田耕”,而只可能是“田獵”。這樣一來,就出現(xiàn)了字的本義和詞的本義相矛盾的情況。之所以會出現(xiàn)這個矛盾,正是由于文字的誕生要遠(yuǎn)遠(yuǎn)晚于語言的產(chǎn)生和發(fā)展。我們認(rèn)為“田”這個例子的實(shí)際情況應(yīng)該是:當(dāng)漢語中借用了{(lán)tián,田獵}這個詞的詞音,創(chuàng)造出{tián,田耕}這個詞(兩者都是為了解決生計問題,這是借“田獵”的語音來稱說“田耕”的緣由),這時候漢字還遠(yuǎn)沒有誕生(中國進(jìn)入農(nóng)耕社會遠(yuǎn)在漢字產(chǎn)生之前),所以這時候既沒有字來記錄{tián,田獵},也沒有字來記錄{tián,田耕}。等到漢字誕生,人們造字時,并不會想著哪個詞先出現(xiàn)就先為哪個詞造字(人們可能并不知道哪個詞先出現(xiàn)哪個詞后出現(xiàn),造字時也根本不會去思考這個問題);從“田”字的形義關(guān)系看,是先為{tián,田耕}這個詞造了“田”字,然后由于意義上的聯(lián)系,加上聲音上的聯(lián)系,便借用了“田”這個字形,讓它同時也來記錄{tián,田獵}這個詞。這就是說,由于文字的誕生和語言中某個詞的誕生之間有著很長的空白期,所以確實(shí)存在字的本義和詞的本義不一致的情況,“田”這個例子即是如此:字的本義是“田耕”,詞的本義則是“田獵”。
我們在《詞音借用》一文中曾說字形的借用有聲音和意義兩條紐帶可以利用,因?yàn)槲淖钟行?、音、義三個要素,借用字形時,便可以據(jù)音而借(“同音假借”便是如此),也可以據(jù)義而借(裘錫圭舉過“隻”這個例子:“隻”字本來記錄的是{huò,抓獲(一只鳥)},后因意義上的聯(lián)系借用了該字來記錄{zhī,一只(鳥)}[5],這正是據(jù)義而借,和據(jù)音而借的“同音假借”有很大不同),“田”這個字形的借用,則可以看作同時利用了音和義兩條紐帶。顯然,之所以能同時具備音和義兩條紐帶,是因?yàn)檫@種字形借用是以語言層面相應(yīng)的詞音借用為前提的({tián,田耕}、{tián,田獵}兩詞由于詞音借用的淵源關(guān)系本就同時具有聲音和意義上的緊密聯(lián)系)。
再如“北”和“背”,這兩個字的字義關(guān)系很少有人能說清楚。能確定的有兩點(diǎn):其一,從字形上看“北”字的本義當(dāng)是二人相背(這差不多也是學(xué)界共識);其二,“背”字是在“北”字上追加分化符“肉”所造的分化字,既然加的是“肉”,“背”字一定是為了分擔(dān)“北”的“人的背部”這個義項(xiàng)的。這就是說,“北”字本來記錄了兩個詞:{bèi,背靠背}和{bèi,人的背部},其中一個一定是借用了另外一個的詞音所創(chuàng)造的。徐中舒說:“北,象二人相背之形,引申為背脊之背?!保?]按徐中舒的說法,那就是先有“背靠背”這個概念,然后才有“人的背部”這個概念。但是沒有“背”哪來的“背靠背”呢?“人的背部”這個概念必定是早于“背靠背”這個概念的(從另外的角度去想,人對自身身體部位的認(rèn)知肯定是較早的事)。這就又出現(xiàn)了字的本義和詞的本義不一致的情況,即“北”字最初被創(chuàng)造出來時是為了記錄{bèi,背靠背}這個詞的,而{bèi,背靠背}這個詞又比{bèi,人的背部}這個詞晚出現(xiàn)。換言之,字的本義是“背靠背”,詞的本義是“人的背部”。這就和“田”的情況類似了:是在語言中先有{bèi,人的背部}這個詞,后借其詞音創(chuàng)造了{(lán)bèi,背靠背}這個詞,這時候文字還沒個影兒呢;等到文字出現(xiàn),人們是先為{bèi,背靠背} 這個詞創(chuàng)造了記錄符號“北”,然后以聲音和意義為紐帶又借用了這個字,讓它同時也來記錄{bèi,人的背部},最后為了追求文字記錄語言的精確性,又在“北”字的基礎(chǔ)上分化出“背”字來分擔(dān){bèi,人的背部}這項(xiàng)記詞任務(wù)。這樣,“北”“背”兩字及其所記錄的兩個詞的關(guān)系就一清二楚了。
像“田”“北”“身”這樣本義似乎講不清的例子還有不少,講不清的原因即是我們很多時候可能都忽視了文字的歷史要遠(yuǎn)遠(yuǎn)晚于語言的歷史這個本應(yīng)牢記在心的事實(shí)?!对~音借用》一文中“詞音借用必然同時伴隨有相應(yīng)的字形借用”這樣不夠謹(jǐn)慎的表述,亦是此類表現(xiàn)。借用{tián,田獵}的詞音創(chuàng)造出{tián,田耕}時,并沒有馬上伴隨相應(yīng)的文字借用,因?yàn)槟菚r候還沒有文字;很久以后誕生了文字,為{tián,田耕}造出“田”字,才發(fā)生了“伴隨詞音借用而發(fā)生的字形借用”,借了記錄{tián,田耕}的“田”字來記錄{tián,狩獵}??梢?,盡管這種文字上字形借用和語言上詞音借用的“伴隨”關(guān)系確實(shí)存在,但很多卻不是“共時”的伴隨,而是“跨時”的伴隨,是跨越了很長的文字空白期之后才發(fā)生的伴隨。
我們先看文字的情況。文字符號有符號形式的借用,即字形的借用,字形借用后,會導(dǎo)致一個字形承擔(dān)多項(xiàng)記詞任務(wù),這就損害了文字記錄語言的精確性。為了追求精確性,便有了文字的分化。裘錫圭說:“從歷史上看,一字多職的現(xiàn)象不斷在產(chǎn)生。另一方面,為了保證文字表達(dá)語言的明確性,分散多義字職務(wù)的工作也不斷在進(jìn)行。”[15]文字分化后,文字符號個數(shù)增多,這又損害了符號系統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)性。為了追求經(jīng)濟(jì)性,又有了文字的合并。裘錫圭說,“在漢字發(fā)展的過程中,人們一方面在不斷分化文字,一方面為了控制字?jǐn)?shù)……又在不斷合并文字”,“文字的合并往往以文字的分化為前提”[16]。既然文字符號在借用之后有符號形式(字形)的分化和合并,那么語言符號在借用之后一定也有符號形式(詞音)的分化和合并,因?yàn)檎Z言符號同樣有形式表達(dá)內(nèi)容的精確性和形式本身經(jīng)濟(jì)性的追求(詞音分化是為了追求精確性,詞音合并是為了追求經(jīng)濟(jì)性)。在《詞音借用》一文中我們談了詞音的借用和分化,這里我們接著談?wù)勗~音的合并。
文字合并是一個字形包攬了另外一個字形的記錄任務(wù),那另外一個字形可能就此退出歷史舞臺。如“歬”字本是記錄{qián,前行}這個詞的(“歬”字從止從舟,表示乘舟前行),后來發(fā)生字形借用,讓它同時也來記錄{qián,鉗斷}(以聲音為紐帶發(fā)生的字形借用,即同音假借);然后發(fā)生字形分化,追加一個“刀”創(chuàng)造出“前”字,讓它分擔(dān){qián,鉗斷}的記錄任務(wù);再然后又發(fā)生字形合并,由“前”字包攬了“歬”字的記錄任務(wù),“歬”字便不再使用(參見徐江勝[17])。與此類似,語言符號中詞音的合并,是一個詞音包攬了另外一個詞音的稱說任務(wù),那另外一個詞音可能就此消失(也就是某個意義不再用那個聲音來稱說)。
有很多本來平仄兩音的字,后來卻只剩了一個讀音,這里頭有一部分是單純的詞音消亡所致,有一部分則是詞音合并的結(jié)果?!盀R”字古代有jiàn和jiān 兩音,jiàn 稱說飛濺義,jiān 稱說流水聲(如“濺濺”),后者應(yīng)是從前者分化出來的一個詞音。今天jiān 這個音已經(jīng)消失,這是因?yàn)榱魉暡辉儆胘iān 這個聲音稱說,也就是語言中{jiān,流水聲}這個詞已經(jīng)退出歷史舞臺,所以這個例子跟詞音合并無關(guān)——兩個音變?yōu)橐粋€音的原因并非jiàn 包攬了jiān 的稱說任務(wù)(并未改用jiàn 來稱說流水聲)?!傲睢边@個例子卻與此不同?!傲睢惫糯緛硪灿袃蓚€讀音,“使”義讀平聲línɡ(如杜甫《自瀼西荊扉且移居?xùn)|屯茅屋四首》其二“若訪衰翁語,須令??兔浴?,平仄格式是“仄仄平平仄,平平仄仄平”,“令”字這個位置必須是平聲),“命令”“縣令”等義讀去聲lìnɡ(參見王力[18]),這平仄兩音自然也是詞音分化的結(jié)果。后來línɡ 音消失,只剩一個lìnɡ音,原先由línɡ 音所稱說的“使”義也由lìnɡ 音來稱說,這顯然就是詞音合并。假設(shè)是先有l(wèi)ínɡ 音、后分化出lìnɡ 音(文字系統(tǒng)中的字形合并,往往是后起的分化字合并掉母字,這符合新陳代謝規(guī)律;語言系統(tǒng)中詞音的合并,也應(yīng)是多由后起的詞音合并掉原先的詞音,“令”由lìnɡ 音合并línɡ 音,所以lìnɡ音后起的可能性更大),其詞音借用、詞音分化、詞音合并的過程如圖1 所示:
圖1
“令”的平仄兩音對應(yīng)著不同的意義,這很好理解(為了追求聲音稱說概念的精確性而發(fā)生了詞音分化)。古人格律詩中還有另外一種字音表現(xiàn),是平仄兩音而意義無別(與所謂“異讀”是同一種性質(zhì)),這種情況一般認(rèn)為是古今音的疊置。但細(xì)究起來,既然存在兩個關(guān)系密切而稍有差異的音,則一定有一個詞音分化的過程,有些還很可能涉及詞音分化之后的詞音合并。試拿“聽”為例,古人格律詩中“聽”是典型的平仄兩用、意義無別的一個字(參見王力[19]),如“聽雨”有時候讀平聲tīnɡ(陸游《初春雜興》“故歲愁聽雨,新春剩得晴”),有時候讀去聲tìnɡ(鄭起《病后》“凄涼秋聽雨,空闊夜觀星”)。王力說這類情況“大約因?yàn)樵瓉碜x平聲,后來在口語里變了仄聲(或兼讀仄聲),而詩人在吟詩時卻隨意用古代的讀法或當(dāng)時的讀法”[20],所謂“在口語里變了仄聲”顯然是發(fā)生了詞音分化,即從平聲tīnɡ 中分化出仄聲tìnɡ 以分擔(dān)tīnɡ 音的稱說任務(wù)。“聽”最主要的義項(xiàng)是“以耳受聲”和“任憑”:最初兩義均讀平聲,即最初有兩個詞{tīnɡ,以耳受聲}、{tīnɡ,任憑}(后者是借用了前者的詞音而創(chuàng)造出來的)。后來發(fā)生詞音分化,“任憑”義變?yōu)槿ヂ暎ā奥牎钡摹叭螒{”義《漢語大詞典》引《廣韻》“他定切”,《現(xiàn)代漢語詞典》該義也注“舊讀tìnɡ”),這時候兩個詞是{tīnɡ,以耳受聲}、{tìnɡ,任憑}。倘若演變到此為止,格律詩中“聽雨”之“聽”就不會讀成tìnɡ,其后一定發(fā)生過詞音合并,tìnɡ 這個音合并tīnɡ 這個音,將tīnɡ 的稱說任務(wù)“以耳受聲”包攬過來,這樣“聽雨”的“聽”才有可能出現(xiàn)“古今”兩音的疊置(“古音”:tīnɡ;“今音”:tìnɡ)。
當(dāng)然,我們所說的“詞音合并”是在一種理想化、簡單化的框架下所作的闡述。在實(shí)際的語音發(fā)展中,有些詞音合并可能并不是完全、徹底的合并,而更可能是一種局部的“滲透”。像“聽”這個例子,所謂tìnɡ 音合并tīnɡ 音,其實(shí)應(yīng)該就是在混淆的基礎(chǔ)上發(fā)生了局部的詞音感染,“以耳受聲”義感染了“任憑”義的語音(跟詞義感染類似),人們在用tīnɡ 音稱說“以耳受聲”的同時,又用tìnɡ 音來稱說“以耳受聲”(即王力所說的“兼讀仄聲”)。也就是說,真實(shí)發(fā)生的詞音合并,有些應(yīng)該只是局部的合并,被局部合并的那個音并未徹底消失(“聽”的tīnɡ 音一直存在著)。
詞音感染可以說是詞音合并的機(jī)制。感染的前提是兩音所稱說的兩個意義關(guān)系密切,從而發(fā)生混淆。例如“里面沒有東西”和“里面缺少東西”這兩個概念十分接近,前者在現(xiàn)代漢語普通話里要說kōnɡ,后者要說kònɡ(參見《現(xiàn)代漢語詞典》)。但很多人既說“kōnɡ 著手”,又說“kònɡ 著手”,有時候說“這里頭是kōnɡ 的”,有時候又說“這里頭是kònɡ的”。這正是詞音混淆、感染的實(shí)例,也就是正在發(fā)生著詞音的局部合并(雙向的滲透)。像“新冠肺炎”剛開始出現(xiàn)時很多人說成“新ɡuàn 肺炎”,也是類似的情況———從語言研究的角度來表述,即ɡuàn 音曾嘗試過對ɡuān 音的合并。