摘要:隨著經濟全球化和各國文化的碰撞,全球化的產品或服務與當地的文化相結合的新思潮應運而生,成為一種新興的營銷策略。本土條件在一定程度上對全球化有反饋作用,普遍化與特殊化趨勢的融合也在全球本土化中得到了體現。文章基于全球本土化視角,從視覺符號、音樂符號和語言符號等多個符號系統(tǒng)探究中西動畫電影的文化傳承與傳播,發(fā)現中西動畫電影文化的傳承與傳播方式及其蘊含的文化價值觀的差異,這能夠啟發(fā)大眾傳承中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,增強文化自信,提升國家文化軟實力。
關鍵詞:全球本土化;動畫電影;傳統(tǒng)文化;符號學;價值觀
中圖分類號:J954 文獻標識碼:A 文章編號:1004-9436(2022)04-00-04
0 引言
在當前全球化時代背景下,各國都面臨著一個共同問題,即傳統(tǒng)文化的傳承與傳播。作為世界上最大、綜合實力最強的發(fā)展中國家,中國在政治、經濟等方面取得的成就十分顯著,但在文化輸出方面并不可觀。傳統(tǒng)文化的傳承與傳播對一個國家和民族來說尤為重要,是其凝聚力和創(chuàng)造力的源泉。增強文化自信,提升文化軟實力,對提升綜合國力和國際競爭力有至關重要的作用。在眾多的文化傳播方式中,影視行業(yè)的崛起和興盛對文化的傳播十分有利,影視作品成為常見且重要的文化輸出載體。影視新技術的發(fā)展,以及與傳統(tǒng)文化的結合,使一些動畫電影受到了大眾的喜愛,能夠有效地展現其中蘊含的傳統(tǒng)文化,進而促進傳統(tǒng)文化的傳播。
文章選取的兩部動畫電影就是典型的影視技術與傳統(tǒng)文化相結合的產物。2019年,國產動畫電影《哪吒之魔童降世》上映,不僅打破了動畫電影最快破億紀錄,更是成為國內首部票房達40億元以上的動畫電影。該片對經典神話故事“哪吒鬧?!边M行了顛覆式的改編,不僅體現了中國風格,更是將主角與命運抗爭的“我命由我不由天”的熱血形象塑造得淋漓盡致,強調了自我,一反以往,展現了一個具有中國傳統(tǒng)文化價值取向中的奉獻和擔當精神的反叛型英雄。將中國的傳統(tǒng)神話故事與當今的流行元素相結合,既保留了文化精髓,又易于被更多人接納,為大眾呈現出一個全新的有代表性中國故事。而2017年由迪士尼和皮克斯聯合創(chuàng)作的英文電影《尋夢環(huán)游記》則以傳統(tǒng)節(jié)日亡靈節(jié)為重點,深刻展現了墨西哥傳統(tǒng)文化。主人公在亡靈世界的奇幻經歷呈現出了對死亡的全新解讀,墨西哥傳統(tǒng)文化中的節(jié)日與音樂元素在這部電影中也得到了生動展現,開創(chuàng)性的結合使其備受喜愛。其中對善與惡、生與死,以及夢想與現實的展現,更是吸引了世界各地的觀眾,榮獲第90屆奧斯卡金像獎最佳動畫長片。這部影片的成功及其蘊含的文化,都值得進一步探究。
兩部電影在中西方動畫電影史上都占據著重要地位,皆體現了濃郁的本土風情,同時又融入當今的流行元素,順應了全球化的趨勢[1]。其對傳統(tǒng)文化的傳播和呈現,能夠在很大程度上引發(fā)大眾對傳統(tǒng)文化的重視與傳承。在當今全球化的熱潮下,要始終堅持傳承傳統(tǒng)文化,堅持全球化與本土化相結合。文章基于全球本土化視角探究電影中蘊含的傳統(tǒng)文化,從視覺符號、音樂符號和語言符號三個維度分析其中蘊含的文化符號,研究其背后中西文化價值觀和傳承與傳播傳統(tǒng)文化的差異,以期推動對文化自信的重視,增強國家文化軟實力。
1 文獻綜述
兩者相關主題的知網文獻分別為199篇和125篇。每年的發(fā)文量有所起伏,但根據總體趨勢分析,依舊呈上升態(tài)勢。關于兩者的研究成果豐富,研究方法也多種多樣,大多是在電影符號學、跨文化傳播、目的論、多模態(tài)話語分析、建構主義等多個視角下分析和研究的。例如,陳肖宵提出從動畫的符號化等方面入手,以電影符號學為研究方法,分析其中對墨西哥元素的運用[2]。竇英玉提出,電影能在全球范圍廣受好評離不開影片獨特的敘事,并從跨文化傳播的視角探析了其敘事策略[3]。劉文江和竇寧則提出影片對中國傳統(tǒng)神話故事進行的顛覆性改寫,指出其在類型化電影的基礎上進行了進一步解構,探究其對傳統(tǒng)神話故事中神魔關系的反向建構等。
1.1 全球本土化的框架
全球本土化(Glocalization)這一概念出現于20世紀后期,《哈佛商業(yè)評論》曾對此衍生出一種新的概念——全球化的產品或服務與當地的文化相結合。例如,麥當勞的連鎖店隨著全球化逐漸遍布各地,在市場擴大的同時根據當地的口味調整不同菜單,體現了新思潮下的新型營銷策略,是全球本土化的經典案例。羅蘭·羅伯森曾指出,全球本土化在某種意義上是本土條件對全球化反饋作用的描述。同時,他還提出,其暗示著特殊化與普遍化趨勢的融合。因此,引申到電影市場中,市場不斷向世界范圍擴大的同時也要與當地的文化相結合,從而使受眾更加廣泛。
1.2 電影符號學
符號學誕生于20世紀,是一種研究符號的新興學科。它是研究意義的表達、傳播、接收和理解的學問[4]。人生在世要經歷各種各樣的事情,如生老病死等。而符號將它們組合起來,賦予其意義[5]。除了語言外,圖像、聲音符號等也可以作為表意方式??偟膩砜?,西方的符號學理論來源于現代語言學家索緒爾、符號學家皮爾斯和德國近代思想家卡西爾[6]。20世紀中后期,它慢慢成為眾多人文社會學科的總方法論,部分學者開始研究如何用符號學的框架分析電影呈現故事的方法。
20世紀中葉,麥茨發(fā)表了標志著電影符號學誕生的《電影:語言還是言語?》。作者將電影看作一種符號系統(tǒng),并認為其是“能指”和“所指”的結合體。電影有著獨特的表意規(guī)則,同時兼具內在結構[7]。以這種符號學為方法論,探究電影中的影像符號是如何被注入意義和文化元素并作為一種文化載體表意的,這樣的學科即電影符號學[8]。而觀眾觀看電影的過程即解讀與欣賞這些符號中蘊含的意義和文化元素的過程[9]。
一般認為電影符號學涵蓋三個種類:一是20世紀中期法國結構主義人文思潮在電影理論界的有關理論研究;二是之后十年左右法國結構主義推動出現的電影符號學理論;三是泛指20世紀以來,將認知符號學概念以及方法用于電影理論分析的研究。雖起步較晚,但迄今為止,國內有關符號學的研究已有頗多成果,在文學、哲學、語言學、電影等多個領域飛速發(fā)展,人們逐漸重視對敘述符號學和電影符號學等的深入研究。在此背景下,符號學逐漸發(fā)展成為電影研究的主要方法論。
2 《哪吒之魔童降世》與《尋夢環(huán)游記》的符號學探究
2.1 視覺符號
“視覺符號學是符號學的重要分支,主要研究非語言符號系統(tǒng)中的視覺表意?!盵10]想要宣傳和發(fā)展本土文化,可采取象征符號塑造和傳播本土地域形象。標識符號具有一種特殊功能,成為文本某種描寫對象的“標簽”。視覺符號與任何表現對象都可以建立象征關聯,包含時素、人素和地素三個錨定方式[11]。筆者選取人素(即人物設計方面)和地素(即場景設計方面)的錨定展開論述,探究這些視覺符號中蘊含的標識性形象。
第一,人素。在影片《哪吒之魔童降世》中,哪吒和敖丙真摯的友情及后期的通力合作展現了中國傳統(tǒng)價值觀中蘊含的集體主義精神,體現了本土化特點。而哪吒的憤怒吶喊“我命由我不由天”,則是融入了西方追求個人價值的觀念,全球本土化在電影的視覺符號上得到了體現。而在電影《尋夢環(huán)游記》中,主人公米格爾堅持追夢體現了其對個人價值的追求,展現了西方價值觀中的個人主義,重視追求自我價值的實現;其關于家庭與親情重要性觀念的轉變,則是融入了集體主義的觀念。個人主義與集體主義交織,重視倫理道德與追求夢想并存。因此,這些視覺符號是全球本土化的又一體現。
第二,地素?!赌倪钢凳馈穼μ焐舷删撑c人間小城的場景設計別出心裁,天庭展現了中國古代神話傳說的魅力與美,而陳塘關則是中國古代農耕文明的生動體現。兩者蘊含的中國傳統(tǒng)文化得到了充分的展現和意象化重置[12],這些視覺符號無不散發(fā)著本土文化的獨特魅力。同時,影片中加入的現代元素也使影片在體現本土特色的同時順應了全球化的發(fā)展潮流。而《尋夢環(huán)游記》中,對亡靈國度和墨西哥小鎮(zhèn)的場景設計亦是一大亮點。亡靈國度中的城堡、宮殿等視覺符號展現了西方的文化。金碧輝煌且五彩斑斕的奇幻世界、艷麗的色彩以及繁復的花紋呈現出生動美麗的視覺畫面,展現了西方人的標新立異與粗獷奔放。而人臉識別等現代元素符號的融入,使影片在體現本土風情的同時,亦展現出對全球化趨勢的順應。
2.2 音樂符號
音樂文化符號學源于傳播理論的發(fā)現,研究的是整個音樂文化中的符號現象。在傳播的同時,要注重分享編碼和解碼規(guī)則。創(chuàng)作的時候,要有作曲家和演奏者都熟悉的音樂符號系統(tǒng),受眾也須了解和感受音樂信息,才能引發(fā)情感上的共鳴。在全球化浪潮下,傳統(tǒng)音樂與流行音樂不斷交織碰撞,符號學理論也被廣泛應用于電影音樂等文化領域。
《哪吒之魔童降世》是以古代神話故事為背景,因此在音樂符號上,配樂以傳統(tǒng)樂器為主,輔之以西樂。中國的傳統(tǒng)樂器如二胡、嗩吶、簫、鼓等得到了充分體現,使音樂深深植根于劇情。音樂在電影中作為標識符號出現,場景隨著音樂浮現于腦海。同時在全球化的浪潮下,影片也作出了一定的創(chuàng)新,配樂中融入了西方元素,包括中樂團、西樂團、合唱團、搖滾樂隊等,涉及領域寬泛,參與人數眾多,最大限度保障了電影音樂符號的魅力。
在哪吒和敖丙確定友誼的片段中,配樂在古韻中樂的基礎上融入了西方交響樂,烘托出寬闊而遼遠的意境;在哪吒變身后的片段中,樂器從中樂和嗩吶為主,忽而轉變?yōu)殡娂臀鳂?,將主人公的情感烘托得淋漓盡致。從天真爛漫過渡到氣焰囂張,如行云流水般自然,豐富的情感變化得到了生動展現。對中西樂器的選擇與結合,以及對于中西樂器輕重的完美把控,使配樂隨著劇情而變化,為觀眾呈現了一場無與倫比的音樂盛宴。這些音樂符號能讓觀眾充分感受到全球本土化潮流下的多元文化之美。
《尋夢環(huán)游記》則以墨西哥的傳統(tǒng)習俗為背景,在音樂符號上以大眾元素為主。米格爾外公埃克托的吉他是貫穿這部電影的重要線索。影片中主人公那句“我們大概是墨西哥唯一一個不喜歡音樂的家庭了”,暗示出在墨西哥,幾乎家家戶戶都愛音樂,照應他那句“沒有音樂我就活得不開心”。而在試圖參加音樂比賽卻被抓回的途中,他的家人說了一句“走開!馬里阿契!”。馬里阿契是墨西哥非常受歡迎的民間樂隊。墨西哥典型的樂器包括小提琴、小號、圓弧形吉他、比烏拉、哈拉那,還有豎琴、手風琴、馬林巴等。音樂多是大調式,聽上去有一種豁達的舒適感,即使是悲傷的曲調也依然不會讓人覺得沉悶壓抑。此外,影片中還有一個值得注意的音樂符號,即演唱中的尖聲叫喊和對話,來源于西班牙的阿斯圖里亞斯,其作用是調動情緒。細品該片的音樂符號,配樂節(jié)奏多樣,音階自由寬廣,器樂豐富多彩,其中透露的質樸與精神,都體現出墨西哥傳統(tǒng)文化的獨特魅力。在體現本土特色的同時,主題曲《請記住我》也融合了流行元素,將影片所要傳達的思念表現得淋漓盡致,催人淚下。影片的配樂將全球化與本土化完美地結合在了一起,形成了美妙的音樂符號。
2.3 語言符號
符號研究者所作的所有符號闡釋,尤其是元符號學,都不能脫離與他者的對話性關系。在《哪吒之魔童降世》中,太乙真人四川方言的特殊設定是影片的笑點和亮點之一,其傳說中的道場乾元山金光洞就在四川江油,因此這樣的設計反而增添了濃郁的地方特色,體現了中國傳統(tǒng)文化的包容性。影片中關于天命的詞語頗多,如“天雷”“天劫”“元始天尊”“天地靈氣”等,這些語言符號無不透露著中國傳統(tǒng)文化價值觀中的天命信仰。而哪吒的那句“我命由我不由天”則展現了與中國傳統(tǒng)文化價值觀有出入的具有反叛精神的英雄形象。既保留了中國傳統(tǒng)文化價值觀中的奉獻與擔當精神,也體現了對于自我價值的追求和肯定,體現了全球本土化的思潮。
影片《尋夢環(huán)游記》則是汲取了大量的墨西哥詞語,體現了濃郁的本土風情,展現了其文化的獨特魅力。與中國傳統(tǒng)的天命信仰有所不同的是,該片體現了西方的宗教信仰,“萬壽菊大橋”“萬壽菊花瓣”“骷髏面具”“懸掛彩紙”等語言符號在對話中不斷被提及[13]。在墨西哥人的思想觀念中,萬壽菊可以幫助亡靈找到回家的方向,因此臺詞總涉及萬壽菊等象征符號。人們的話語以及劇情的推進總是離不開這些源于現實的主題[14],正是因為這些語言符號構成了獨特的墨西哥亡靈節(jié)傳統(tǒng)習俗,使其傳統(tǒng)文化充滿了宗教韻味。也正是這些符號塑造了墨西哥人不畏死亡、坦然面對亡靈的性格特征,生動體現了墨西哥本土文化的風情與內涵。而米格爾為家人打算放棄音樂夢想,或是埃克托即將消失、不愿意離開家人的片段,體現出的是對家人的珍視[15]和個人主義與集體主義思想的融合,也是全球本土化的產物。
3 結語
當前,國內外對于這兩部影片的研究已有不少。但在眾多文章中,在全球本土化視角下以符號學研究的卻寥寥無幾。在當今各國文化不斷交織融合的時代背景下,兩部影片都生動詮釋了本土傳統(tǒng)文化,同時又在全球化的潮流下,將全球化與本土化相結合,為大眾呈現出獨特而富有魅力的視聽盛宴。其中蘊含的傳統(tǒng)文化通過電影傳達到了全世界,這是全球化的體現。同時,在結合當今流行元素的同時,保留傳統(tǒng)文化的精髓,使傳統(tǒng)文化與大眾審美相輔相成,是全球本土化的完美呈現。
文章為研究《哪吒之魔童降世》《尋夢環(huán)游記》的視角提供新的思路,從視覺符號、音樂符號和語言符號三方面出發(fā),探究兩者對傳統(tǒng)文化的傳承與傳播,發(fā)現在全球本土化的視角下,兩部影片對于視覺符號、音樂符號和語言符號三個維度的文化符號有著全新的理解和詮釋。文章仍有很多不足之處,兩部影片所蘊含的文化符號與意義還有待進一步挖掘,希望能夠對讀者有所啟發(fā)。
參考文獻:
[1] 孫洪斌.文化全球化研究[M].成都:四川大學出版社,2009:1-2.
[2] 陳肖宵.電影符號學視域下《尋夢環(huán)游記》中的墨西哥元素運用[J].戲劇之家,2020(11):85-86.
[3] 竇英玉.跨文化傳播視域下動畫電影《尋夢環(huán)游記》的敘事探析[J].傳播力研究,2019(19):67.
[4] 趙毅衡.符號學[M].南京:南京大學出版社,2012:1-2.
[5] 馬睿,吳迎君.電影符號學教程[M].重慶:重慶大學出版社,2016:3-4.
[6] 丁爾蘇.符號學與跨文化研究[M].上海:復旦大學出版社,2011:3-5.
[7] 趙曉珊.麥茨的電影符號學及其意義[J].文藝研究,2008(10):77-87.
[8] 王藝澄.《西伯利亞理發(fā)師》的電影符號學解讀[J].俄羅斯文藝,2018(4):140-146.
[9] 張鵬.跨文化視域下中西動畫電影的符號學解析:以《哪吒之魔童降世》和《冰雪奇緣》為例[J].東南傳播,2020(4):52-54.
[10] 胡易容,趙毅衡.符號學:傳媒學詞典[M].南京:南京大學出版社,2012:185.
[11] 陸正蘭,王立新.“形象歌曲”中的標識性符號[J].符號與傳媒,2011(2):121-128.
[12] 羅業(yè)云.互聯網時代動畫電影中傳統(tǒng)文化符號的借用與重構[J].當代電影,2017(5):115-118.
[13] 方舟,苗新萍.淺析《尋夢環(huán)游記》中萬壽菊意象的運用[J].戲劇之家,2019(13):100-102,105.
[14] 潘源,潘秀通.影視意象美學:歷史及理論[J].文藝研究,2015(10):95.
[15] 林萍萍,譚淑芳.多模態(tài)話語分析視角下英文電影《尋夢環(huán)游記》的字幕翻譯[J].英語廣場,2019(3):49-50.
作者簡介:李聰(1997—),女,江蘇徐州人,碩士在讀,研究方向:英語語言文學/翻譯。