摘要:反義復(fù)合詞是現(xiàn)代漢語中一種特殊的詞類,是前些年學(xué)界研究討論的熱點(diǎn)問題,隨著反義復(fù)合詞本體研究的日趨成熟及近些年世界漢語熱的快速發(fā)展,將反義復(fù)合詞應(yīng)用于對外漢語教學(xué)層面的研究熱度不斷攀升。本文對近幾年來在對外漢語教學(xué)層面的反義復(fù)合詞相關(guān)研究文獻(xiàn)進(jìn)行了梳理和分析,我們發(fā)現(xiàn)近些年比較集中于將其本體研究成果應(yīng)用于對外漢語教學(xué)領(lǐng)域,但是基于國別區(qū)域化的研究仍顯匱乏且十分缺乏相應(yīng)的實(shí)證研究。
關(guān)鍵詞:反義復(fù)合詞?對外漢語教學(xué)?國別區(qū)域化
反義復(fù)合詞是由兩個(gè)意義相對或相反的單音節(jié)語素所構(gòu)成的聯(lián)合式復(fù)合詞,例如:“死活”、“橫豎”等,是現(xiàn)代漢語中一種特殊的詞類,其內(nèi)部的構(gòu)詞方式并不是簡單的加合,而是比較復(fù)雜的情況,因此對外國留學(xué)生來說學(xué)習(xí)難度較大。
反義復(fù)合詞由于其自身的特殊性,不僅在漢語詞匯系統(tǒng)中占有特殊的地位,同時(shí)在對外漢語中也頗具教學(xué)價(jià)值。學(xué)界對反義復(fù)合詞的本體研究相對成熟,隨著對反義復(fù)合詞本體的探討,相關(guān)對外漢語教學(xué)領(lǐng)域的研究熱度也不斷攀升,我們對此進(jìn)行了簡單的梳理。
(一)基于對外漢語教學(xué)層面的反義復(fù)合詞研究
最早戴慧本首次提出“反義復(fù)合詞”,在對其特點(diǎn)和用法進(jìn)行多角度分析的基礎(chǔ)上,提出在對外漢語中增加對立詞的教學(xué)以起到舉一反三的效果。但關(guān)于教學(xué)的具體操作只是拋磚引玉似的一筆帶過,并未展開論述。
王冠《在反義語素合成詞研究》一文中在研究反義語素合成詞的基礎(chǔ)上,只在文末簡略提及對外漢語中應(yīng)注重反義復(fù)合詞的教學(xué),但其教學(xué)部分篇幅較小、論述較少,同時(shí)缺乏實(shí)驗(yàn)和數(shù)據(jù)的分析。
張未然從方法論的角度出發(fā)對反義復(fù)合詞的語義和結(jié)構(gòu)兩方面進(jìn)行分析,并據(jù)此提出混合本位法-語素(字)本位與詞本位相結(jié)合的教學(xué)法,這對漢語反義復(fù)合詞的教學(xué)實(shí)踐有一定啟示作用,值得借鑒。
劉玉倩、孟凱通過分析5種語義關(guān)系類型和2種母語文字背景對中級(jí)二語者反義復(fù)合詞詞義識(shí)解的影響,并提出反義復(fù)合詞需按語義關(guān)系類型分類教學(xué)、教學(xué)順序宜與詞義識(shí)解難度匹配等教學(xué)建議。其實(shí)證研究對象是針對于漢字文化圈和非漢字文化圈的學(xué)生。沒有國別區(qū)域化的針對研究。
蘇菲《反義復(fù)合詞研究與對外漢語教學(xué)實(shí)踐》基于對反義復(fù)合詞本體研究的基礎(chǔ)上,通過問卷調(diào)查的形式來考察中級(jí)漢語水平的留學(xué)生習(xí)得反義復(fù)合詞的程度,并在此基礎(chǔ)上提出相應(yīng)的教學(xué)對策。
張婧婧在《面向二語教育的漢語反義復(fù)合詞語義透明度研究》文章中以語素為切入口,從語義角度對反義復(fù)合詞的語義透明度進(jìn)行分類,利用統(tǒng)計(jì)和定性研究相結(jié)合的方法,在二語教學(xué)中反義復(fù)合詞語義透明度的研究分析。
(二)基于對外漢語教學(xué)層面反義復(fù)合副詞教學(xué)研究
沈振樂《反義復(fù)合副詞的對外漢語教學(xué)研究》以反義復(fù)合副詞的本體研究為出發(fā)點(diǎn),挑選較常見的反義復(fù)合副詞,通過對HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫中的語料進(jìn)行分析和統(tǒng)計(jì),整理出留學(xué)生的偏誤情況并據(jù)此提出相應(yīng)教學(xué)方法。
方穎在其論文《反義復(fù)合語氣副詞的》中以研究六個(gè)核心的反義復(fù)合語氣副詞的本體研究為主,通過查詢HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫和實(shí)踐問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn)其偏誤,在此基礎(chǔ)上提出教學(xué)策略。
李琦思也是通過對選定的6個(gè)反義復(fù)合詞在漢語學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生的偏誤進(jìn)行分析,并將其放入語料庫中進(jìn)行窮盡性提取,提出教學(xué)建議及教學(xué)設(shè)計(jì)。
宋璟瑤對反義副詞的語義通過認(rèn)知域的角度進(jìn)行了分析和梳理,并以此為基礎(chǔ)探討了反義副詞的教學(xué)。強(qiáng)調(diào)了反義復(fù)合詞的教學(xué)順序安排和語義透明度的問題。
我們發(fā)現(xiàn)上述文獻(xiàn)研究,有個(gè)共性問題,都缺少對反義復(fù)合詞的實(shí)證研究,且沒有進(jìn)行國別區(qū)域化的分析。
(三)國別區(qū)域化下的反義復(fù)合詞的教學(xué)研究
這個(gè)層面的研究相對比較匱乏,目前只有篇幅不多的文章有涉獵。
甘麗娜在《反義語素合成詞之教學(xué)探究》一文中通過美國高中英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者在反義語素合成詞進(jìn)行習(xí)得實(shí)驗(yàn),從而得出英語對漢語反義復(fù)合詞習(xí)得的影響。甘麗娜的研究算是較早開始在國別區(qū)域化的基礎(chǔ)上探討反義復(fù)合詞教學(xué)的研究。但其研究對象僅僅是零基礎(chǔ)的學(xué)生,如能涉及其他不同漢語水平學(xué)習(xí)者的習(xí)得情況進(jìn)行考察,其研究結(jié)果更具說服力。
郭春曉《面向泰國學(xué)習(xí)者的漢語反義復(fù)合詞教學(xué)研究》通過在泰國的學(xué)生進(jìn)行反義復(fù)合詞的習(xí)得調(diào)查,并結(jié)合反義復(fù)合詞本體特點(diǎn)進(jìn)行研究,來揭示以泰語為母語的漢語學(xué)習(xí)者在習(xí)得反義復(fù)合詞時(shí)存在的偏誤情況,并據(jù)此提出相應(yīng)的教學(xué)對策。
顏麗碧在《越南學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語反義復(fù)合詞偏誤研究》中提出由于中越詞匯中都存在反義復(fù)合詞這一詞匯類別,兩者存在很多異同之處,這對于習(xí)得漢語的越南學(xué)習(xí)者來說既有優(yōu)勢,也增加了語言辨析的難度。文章在中越反義復(fù)合詞對比的基礎(chǔ)上,介紹越南學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語反義復(fù)合詞的常見偏誤。其研究特點(diǎn)是在二語詞匯對比的基礎(chǔ)上進(jìn)行的分析。
王敏蘭則以10個(gè)中級(jí)水平的日本留學(xué)生為研究對象,通過調(diào)查問卷的方式,主要研究母語為日語的漢語學(xué)習(xí)者對反義復(fù)合詞的習(xí)得偏誤的情況,但其研究的調(diào)查問卷設(shè)計(jì)中的選項(xiàng)比較單一,不能真正測試出學(xué)習(xí)者的習(xí)得情況,且研究對象數(shù)量太少,漢語水平僅限于中級(jí)水平考察不夠全。
(四)不足之處和未來展望。
綜上所述,關(guān)于反義復(fù)合詞的探討多集中在本體研究層面,基于對外教學(xué)層面研究明顯不夠成熟,論證不夠深入全面且缺乏實(shí)證研究。這為我們提供了可研究的空間?;趯ν鉂h語教學(xué)的區(qū)域國別化層面的研究是新興的一個(gè)領(lǐng)域,較有前瞻性的選題。日后,關(guān)于現(xiàn)代漢語反義復(fù)合詞的教學(xué),仍有很大的研究空間,值得我們?nèi)ミM(jìn)一步的深入探索和思考。
參考文獻(xiàn):
[1]戴惠本.對立詞的構(gòu)成及其它[J].思維與智慧,1989(1).
[2]黃瑞芳.漢語反義復(fù)合詞研究述評(píng)[J].廣西科技師范學(xué)院學(xué)報(bào),2020.
[3]劉玉倩、孟凱.二語學(xué)習(xí)者反義復(fù)合詞詞義識(shí)解的影響因素[J].漢語學(xué)習(xí),2019.
[4]張未然.從漢語反義復(fù)合詞構(gòu)詞看漢語教學(xué)本位觀[J].現(xiàn)代語文,2014(1).
[5]張婧婧. 面向二語教學(xué)的漢語反義復(fù)合詞語義透明度研究[J].漢語學(xué)習(xí),2019.
[6]宋璟瑤. 反義副詞的語義研究與教學(xué)探討[J].欽州學(xué)院學(xué)報(bào),2019.
[7]甘利娜.反義語素合成詞之教學(xué)探究[D].上海:上海外國語大學(xué),2009.
[8]郭春曉.面向泰國學(xué)習(xí)者的漢語反義復(fù)合詞教學(xué)研究[D].保定:河北大學(xué),2017.