【摘要】世界圖景是人類主觀思維對現(xiàn)實客觀世界的反映,是觀念的體現(xiàn),而語言是記錄和表達人類思維意識的工具,只有語言才能表達人的意識和觀念。人類對客觀世界的認知離不開語言,它是反映現(xiàn)實世界的重要手段,因此體現(xiàn)人與自然和語言相互關(guān)系的語言世界圖景理論應(yīng)運而生。每種語言都有其獨特的世界觀,并用該世界觀定義著世界。語言世界圖景體現(xiàn)了不同民族特有的思維意識,并映射出不同的民族文化特點。本文對語言世界圖景理論的形成和發(fā)展做了淺談,并對該理論在當前的實際應(yīng)用做了闡釋。
【關(guān)鍵詞】語言世界圖景;形成與發(fā)展;民族文化特點;實際應(yīng)用
【中圖分類號】H35? ? ? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2022)09-0105-03
一、語言世界圖景產(chǎn)生的理論依據(jù)
哲學是系統(tǒng)化、理論化的世界觀,是關(guān)于人們世界觀的理論體系。從根本上說,哲學是研究思維和存在、意識和物質(zhì)的關(guān)系問題的學科。語言是人類社會長期發(fā)展的產(chǎn)物,是人際交往中最不可或缺的工具,也是人類思維的工具,因此語言與世界的關(guān)系是哲學關(guān)注的根本問題之一。從縱向上看,西方哲學主要經(jīng)歷了四次轉(zhuǎn)向:古希臘的本體論轉(zhuǎn)向、近代的認識論轉(zhuǎn)向、20世紀的語言論轉(zhuǎn)向以及20世紀50-60年代的后現(xiàn)代轉(zhuǎn)向。
其中,西方哲學的第三轉(zhuǎn)向即“語言論”轉(zhuǎn)向(即語言哲學)主要包括“英美分析哲學”和“歐陸人本哲學”兩大學派。其中,誕生于英美分析哲學學派的日常語言學派開始關(guān)注語言與使用者的關(guān)系,兼顧語境,使得人本精神逐步進入哲學家的視野;而歐陸人本哲學學派則是建構(gòu)了與傳統(tǒng)形而上學相左的“人本哲學”,進一步發(fā)展了日常語言學派所初現(xiàn)的人本思想(開始考慮人和語境),主張從整體論角度研究語言,且關(guān)注人的純粹意識、實際存在、理解和解釋等命題。(王寅,王天翼,2019:11)西方哲學的語言學轉(zhuǎn)向,是把哲學的基本問題“歸原”為語言學問題來做出闡釋,并逐漸關(guān)注語言的使用者—人的作用,從而催生出哲學研究中一門經(jīng)久不衰的分支學科—語言哲學。
此后的西方哲學繼語言論轉(zhuǎn)向之后,又出現(xiàn)了“后現(xiàn)代思潮”的第四次轉(zhuǎn)向。“后現(xiàn)代主義”是相對于之前的“現(xiàn)代主義”而言的。誕生于19世紀末至20世紀中期即工業(yè)社會時代的“現(xiàn)代主義”(модернизм)以理性主義、現(xiàn)實主義為哲學基礎(chǔ),提倡用科學的、客觀的、理性的精神思考問題;而誕生于20世紀50-60年代的“后現(xiàn)代主義”則是以浪漫主義、個人主義為哲學基礎(chǔ),更加重視人的主體性,注重人性化和自由化。“后現(xiàn)代主義”(постмодернизм)中的“后”(пост),實際上是對“現(xiàn)代主義”(модернизм)的繼承、反思、批判與發(fā)展。在此思潮的影響下,很多學者重新審視傳統(tǒng)形而上學的真理觀、基礎(chǔ)觀、二元論、理性觀等,拋棄了遠離人本性的形式主義,倡導哲學研究中的人本性和批判性。在“后現(xiàn)代思潮”的影響下,語言學研究也逐漸擺脫了索緒爾“語言先驗論”和喬姆斯基“語言天賦論”的兩大客觀唯心主義語言觀的束縛,跳出了“結(jié)構(gòu)主義語言學”僅對語言自身的結(jié)構(gòu)進行研究的局限性,大力倡導語言研究中的“體驗人本觀”,主張從“互動體驗”和“認知加工”這兩個角度來闡釋語言之成因。這使得語言學研究更加重視唯物論和人本性,即更加重視語言的使用者—“人”對語言的體驗與認知。以“人”為核心,以語言為切入點探究世界。
20世紀的西方哲學進入“語言論轉(zhuǎn)向”和“后現(xiàn)代轉(zhuǎn)向”之后,哲學的基本問題便“歸原”為語言學問題來做出闡釋,從而催生出哲學研究中一門經(jīng)久不衰的分支學科——語言哲學。(趙愛國,2011:06-110)此時,無論是哲學還是與哲學有關(guān)聯(lián)的語言學,其研究更加注重人本性,即人的主體作用,強調(diào)人對世界、包括對語言的認知。受人本性思想的影響,科學研究領(lǐng)域出現(xiàn)了“人類中心論”(又稱“人類中心主義”),它是以人類為世界的中心的哲學思想與主張,它的產(chǎn)生與人類思考并探究自身在客觀世界中的地位有關(guān)。受“人類中心論”思想的影響,語言學研究領(lǐng)域出現(xiàn)了“人類中心范式”(антропоцентрическая парадигма),該范式出現(xiàn)之后,“世界圖景”(картина мира),“概念/觀念世界圖景”(концептуальная мира),“語言世界圖景”(языкавая картина мира)等一系列與“人”有關(guān)的概念隨之出現(xiàn)。從哲學的角度講,“語言世界圖景”是人對客觀世界的主觀看法,它既是以語言為手段來探究世界的“世界觀”,同時也是研究語言學及其相關(guān)交叉學科的“方法論”。
二、語言世界圖景理論的形成與發(fā)展
要想弄清語言世界圖景理論的來龍去脈,首先要對該理論的來源——“世界圖景”有所了解。德國物理學家赫茲(Г. Р. Герц)首創(chuàng)了“世界圖景”這一術(shù)語,并將物理學的世界圖景定義為“外部事物的內(nèi)部形象之總和”,并認為外部事物具有“直觀性”,而內(nèi)部形象具有“理念性”(彭文釗,2002:61)。世界圖景既是現(xiàn)實的,又是理念性的(或是觀念性或概念性的)。簡單來說世界圖景就是人類對世界認識的總和,是客觀世界的主觀映像。
世界圖景的分類方法很多。從哲學的角度上看,可以根據(jù)認知主體的不同將世界圖景分為普遍世界圖景(всеобщая картина мира)、個別世界圖景(частная картина мира)和唯一世界圖景(единичная картина мира),并且強調(diào)世界圖景的基本功能是將世界中的客體行為模式化。因為世界是唯一的,所以世界圖景也是唯一的(白慶華,白瑩,2018:88-91)。
而從世界圖景的屬性上看,世界圖景又可分為“天真(素樸)世界圖景”(наивная картина мира)和“科學世界圖景”(научная картина мира)。前者是一種樸素的、較為原始的人類世界觀,而后者則是由前者演變而來的較為理性和科學的世界觀。因此,“天真世界圖景”是世界圖景理論的本原,其他的世界圖景理論是在它的基礎(chǔ)上逐漸演變發(fā)展而來的。
語言影響著人的思維,影響著人對世間萬物的認知,人類的一切行為都不能完全脫離語言而單獨存在,語言是記錄人類關(guān)于客觀世界的主觀思維認知的工具,也是建構(gòu)并體現(xiàn)一個民族各種世界圖景的主要方式。天真世界圖景作為世界圖景體系中最為原始的存在,其形成和發(fā)展必然與語言密切相關(guān),沒有語言的記錄功能就不可能有世界圖景的表達,人類對世界的樸素看法就不可能體現(xiàn)出來。因此天真世界圖景又可稱為語言世界圖景,后者是對前者的語言化描述和表達。由此可見,語言無時無刻不在我們的身邊,它在自然與人文科學中的作用不言自明,而語言世界圖景則是涵蓋范圍最廣、最有研究價值的世界圖景。
“語言世界圖景”理論源于洪堡特(А. Гумбольдт)的“語言世界觀”思想,他認為,語言是民族原始思維的機制,他將語言看作是處于人類主觀思維與客觀現(xiàn)實世界之間的過渡地帶,是溝通主客觀的橋梁,語言往往包含并體現(xiàn)了一個民族獨特的世界觀。由此看來,任何一種語言都是一個民族特定思維觀念或主觀認知的體現(xiàn),不同語言所記錄的人類認知差異最終會導致不同民族語言世界觀的差異,“語言的差異不是聲音和符號的差異,而是世界觀本身的差異。一切語言研究的理由和終極目的均在于此?!保ê楸ぬ兀?000)由此可見,洪堡特將語言看作是連接主客觀的橋梁,是思維意識與客觀世界的紐帶。人類往往通過語言把對現(xiàn)實世界的認知轉(zhuǎn)換成思維,即各具鮮明特色的民族意識—世界觀。各民族的世界觀不同,原因在于各自的語言及其認知的功能不同。我們通過不同語言來認知客觀世界,形成了不同的民族意識即世界觀,并最終建構(gòu)了各有特色的語言世界圖景。
英國哲學家維特根斯坦(Л. Витгенштейн)作為20世紀西方哲學“語言轉(zhuǎn)向”的代表人物,在其著作《邏輯哲學論》中分別對人類語言和客觀世界的結(jié)構(gòu)做了闡釋,他指出:“語言由命題組成,這些命題是由‘基本’命題組成的復合命題,而基本命題又是由名稱結(jié)合而成。名稱是語言的最終組成部分。與此相對應(yīng),世界是由全部事實組成,而事實則由‘事態(tài)’組成,后者又由客體組成。語言的某層結(jié)構(gòu)都對應(yīng)著世界的某層結(jié)構(gòu)?!保ǜ窭琢?,2013)同時,他在探究語言與世界的相互關(guān)系時也使用了“語言世界圖景”這一術(shù)語,并且指出:“如果世界沒有實體的話,則命題之是否有意思,視另一個命題之是否為真而定”(維特根斯坦,1992:24),“真實的思想的總和就是世界的圖景”(維特根斯坦,1992:28)。他的思想理論為我們正確認識語言世界圖景奠定了基礎(chǔ)。
之后,許多學者相繼對語言世界圖景進行研究,并對語言世界圖景的內(nèi)涵有著更深刻的闡釋。德國語言學家魏斯格貝爾(И. Л. Вайсгербер)也在洪堡特的研究基礎(chǔ)上將“語言世界圖景”作為術(shù)語引入到研究中,強調(diào)語言世界圖景與民族特性息息相關(guān)。美國人類學和語言學家沃爾夫(Б. Уорф)和薩丕爾(Э. Сепир)的“語言相對論”思想在豐富和完善了語言世界圖景理論的同時,也推動了該理論的傳播和發(fā)展。
而在俄羅斯的語言學研究領(lǐng)域,以米納耶夫(И. П. Минаев)、波捷布尼亞(А. А. Потебня)、庫爾德內(nèi)(Б. Куртенэ)為代表的俄羅斯心理語言學派也利用其理論和成果豐富并發(fā)展了洪堡特的“語言世界觀”:
米納耶夫認為,語言和民族個性是相互影響、相互聯(lián)系的,民族個性創(chuàng)造了一個民族獨特的語言,反過來語言又建構(gòu)了該民族獨特的民族個性,反映了該民族獨特的世界觀。
波捷布尼亞認為,語言作為一種言語思維活動,創(chuàng)造了人的思想。他在《思想與語言》一書中指出:“語言并不是表達現(xiàn)成思想的工具,而是創(chuàng)造思想的工具”;“語言不是已有世界觀的反映,而是對世界觀做出的建構(gòu)”。(Алпатов 1999:87-88)在他看來,語言是建構(gòu)和創(chuàng)造思想和世界觀的工具,這同樣是對洪堡特“語言世界觀”的繼承與發(fā)展。
庫爾德內(nèi)則是第一位使用“民族世界觀”(миросозерцание народа)這一術(shù)語的俄羅斯語言學學者,他的著作涉及語言對人類世界觀及情感影響問題,使語言學研究更加關(guān)注“人”的作用。
因此,早在近代俄羅斯語言學研究時期,語言學家們就已經(jīng)意識到了語言對人類思維及民族世界觀形成的重要作用,只有語言才能形成并傳遞人們對世界的看法和認知。近代的語言學研究實際上已經(jīng)帶有了“人本性”色彩,這也是對語言世界圖景理論的發(fā)展。
到了20世紀80-90年代,伴隨著“人類中心范式”的產(chǎn)生與發(fā)展,當代俄羅斯學者對語言世界圖景理論的研究更加深入,更加重視語言學的“人本性”,對于“人”對語言的認知作用做了充分的肯定。這一時期關(guān)于語言世界圖景的語言文化學研究形成了多個研究方向和流派,例如:
認知學方向,以阿普列相(Ю. С. Апресян)、捷利婭(В. Н. Телия)和瑪斯洛娃(В. А. Маслова)等學者為代表的認知學派,對認知語義與語言世界圖景的研究有顯著成果。阿普列相認為:“在對詞匯和語法意義全面描述的基礎(chǔ)上重構(gòu)語言世界圖景,被認為是語義學和詞匯學的最高任務(wù)?!保ě¨岌猝支悃瘰?1995:630)由此,學者們對俄語不同語言單位的意義所呈現(xiàn)的語言世界圖景的個體性、民族性、體系性等進行全面而深入的研究。
心理學方向,以卡拉烏洛夫(Ю. Н. Караунов)、索羅金(Ю. А.Сорокин)、扎哈連恩科(И. В. Захаренко)、古特科夫(Д. Б. Гудков)、克拉斯內(nèi)赫(В. В. Красных)為代表的學者從心理學的角度出發(fā),通過語言、言語和交際的研究來了解“說話人”的“民族心智”“民族意識”,以及“心智空間”“文化中的語言”“思維語言”等,為語言世界圖景的研究提供了心理學方向的方法論。
此外,文化學和教學法方向?qū)φZ言世界圖景的研究也有不少成果。如沃羅比約夫(В. В. Воробьёв)的“民族個性”研究、普羅霍洛夫(Ю. Е. Прохоров)的“民族社會文化定型”研究,該學派的民族世界圖景、教學世界圖景等理論的研究受到了學術(shù)界的廣泛關(guān)注。
三、結(jié)語
語言世界圖景是世界圖景的語言化表達,是說話人以語言為手段對客觀世界的主觀反映。它是西方哲學進入“語言論”和“后現(xiàn)代論”兩次轉(zhuǎn)向中,語言學研究逐漸重視“人本性”的重要體現(xiàn),是語言文化學的重要組成部分。它最早來源于洪堡特“語言世界觀”思想,并通過近現(xiàn)代學者,特別是俄羅斯學者們的不斷研究而豐富發(fā)展,如今它已經(jīng)成為一個覆蓋語言學、文化學、心理學、教學法等多學科領(lǐng)域的學術(shù)分支。對俄語語言文化學研究而言,語言世界圖景理論能夠幫助我們從語言的角度來探究俄羅斯民族的文化觀念與思維意識,同時該理論在語言方面的實際應(yīng)用也能促進俄語教學和跨文化交際的發(fā)展。
參考文獻:
[1]Апресян. Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная картина мира[A].//Избранные труды[C]. Т.2.М.,1995.
[2]Алпатов. В. М. История лингвистических учений [M]. М., 1999.
[3]白慶華,白瑩.語言世界圖景中的民族文化探究[J].隴東學院學報,2018,29(04):88-91.
[4]格雷林.維特根斯坦與哲學[M].南京:譯林出版社,2013.
[5]洪堡特.論人類語言結(jié)構(gòu)的差異及其對人類精神發(fā)展的影響[M].北京:商務(wù)印書館,2000.
[6]彭文釗.俄語語言世界圖景的文化釋義性研究:理論與方法[D].黑龍江大學,2003.
[7]王寅,王天翼.西哲第四轉(zhuǎn)向的后現(xiàn)代思潮——探索世界人文社科之前沿[M].上海:上海外語教育出版社,2019.
[8]維特根斯坦.邏輯哲學論[M].北京:商務(wù)印書館,1992.
[9]趙愛國.人類中心論視野中語言與世界的關(guān)系[J].外語學刊,2011,(05):106-110.
作者簡介:
周寶嘉,男,漢族,黑龍江大慶人,哈爾濱師范大學斯拉夫語學院碩士研究生,研究方向:俄語語言文化學。