班 曼
(華中師范大學(xué)語言與語言教育研究中心,湖北武漢,430079)
《漢語大詞典》(第2版)中,“月亮”的解釋如下:
【月亮】月球的通稱。通常指其明亮的部分,故稱。語出唐李益《奉酬崔員外副使攜琴宿使院見示》詩:“庭木已衰空月亮,城砧自急對霜繁?!鼻謇罟馔ァ多l(xiāng)言解頤·月》:“月者,太陰之精。然舉世鄉(xiāng)言無謂太陰者,通謂之月亮。唐李益詩以‘繁’對‘亮’,言其光也。相習(xí)不察,遂若成月之名矣。或曰月兒。”[1]
然而后代學(xué)者對上引李光庭的解釋并不認(rèn)可,我們也認(rèn)為一首詩不足以直接促成一個詞的詞匯化。關(guān)于“月亮”的成詞問題,當(dāng)代也有一些學(xué)者做過探討,但觀點(diǎn)不一。歸納起來,主要有三種觀點(diǎn):
觀點(diǎn)一:認(rèn)為“月亮”一詞由主謂結(jié)構(gòu)演變而來。
持這種觀點(diǎn)的學(xué)者主要有董秀芳、蔣紹愚、汪維輝三位學(xué)者。董秀芳的論述相對簡略,所舉用例較少。她認(rèn)為:月球義的“月亮”是由主謂短語“月亮”詞匯化而來,詞匯化之后,“亮”的語義便脫落了[2]。蔣紹愚的探討最為詳細(xì),他把“月亮”的演變過程劃分為三個階段:明代之前,用例很少,彼時“月亮”不是一個詞而是一個主謂短語,“月”是主語,“亮”是謂語;明代,“月亮”的用例依然不多見,依然是主謂短語;清代,“月亮”的用例大量出現(xiàn),此時,“月亮”已經(jīng)發(fā)展成為一個詞,表月球義[3]。蔣紹愚認(rèn)為“月亮”詞匯化的動因、機(jī)制主要有三個:第一,句法位置的變化。“月亮”由主謂短語發(fā)展成一個詞語,有一個非常重要的中間環(huán)節(jié),即作定語。第二,類推?!霸铝?處所詞(處/里/地里)”這種組合受到“太陽+處所詞”的類推影響。第三,漢語復(fù)音化的趨勢。漢語詞匯發(fā)展雙音化的大趨勢要求雙音節(jié)詞“太陽”有一個相應(yīng)的雙音節(jié)詞和它相對,于是“月亮”就代替了“月”,成為一個常用詞。與此同時,“亮”的意義也就消失了[4]。汪維輝認(rèn)同蔣紹愚的觀點(diǎn),即“月亮”一詞來源于主謂結(jié)構(gòu),但有兩處與蔣文觀點(diǎn)不同:其一,汪文認(rèn)為“月亮”最遲產(chǎn)生于明代晚期,不是蔣文所認(rèn)為的清代;其二,汪文認(rèn)為“月亮+處所詞(處/里/地里)”中的“月亮”已是一個詞,類似于“太陽地里”中的“太陽”,而非蔣文所認(rèn)為的是位于定語位置的主謂短語[5]。
觀點(diǎn)二:認(rèn)為“月亮”由定中結(jié)構(gòu)演變而來。
持該觀點(diǎn)的主要是譚代龍。譚代龍主要討論了兩個問題:第一,解釋了明代以前主謂結(jié)構(gòu)的“月亮”很少用的原因,這是因?yàn)樵诿鞔?,主要是用“月明”來表達(dá)這一意義;第二,認(rèn)為今天的“月亮”一詞與唐宋時期出現(xiàn)的主謂結(jié)構(gòu)的“月亮”并無直接關(guān)系,而是從明代出現(xiàn)的定中結(jié)構(gòu)“月亮”而來[6]。
譚代龍指出定中結(jié)構(gòu)“月亮”中的“亮”是指“光”的意思?!傲痢钡倪@個光線義產(chǎn)生于明代中后期并一直沿用至今[7]。例如:
(1)這胡秀只見板壁縫兒透過燈亮兒來,只道西門慶去了,韓道國在房中宿歇,暗暗用頭上簪子取下來,刺破板縫中糊的紙,往那邊張看。(明《金瓶梅》)
(2)踢起燈亮,點(diǎn)著燭臺,剛掀起簾子,瞥見有個人影出去。(清《花月痕》)
(3)正盼望,只見那女子同了那婦人拿著個火亮兒,從夾道子里領(lǐng)了一個人來,望著他母女說道:“你娘兒們且見見這個人再講?!?清《兒女英雄傳》)
上面例(1)中的“燈亮兒”還是指“燈發(fā)出的光線”,而例(2)、例(3)中的“燈亮”“火亮兒”則是指發(fā)光體?!霸铝痢迸c“燈亮”“火亮兒”的演變過程相同,都是由“發(fā)光體發(fā)出的光線”到“發(fā)光體”。
觀點(diǎn)三:受漢語詞匯的雙音化影響,新造一個詞來分化“月”的語義。
持此觀點(diǎn)的主要是謝永芳。謝永芳認(rèn)為“月亮”這種雙音單位明確地是順應(yīng)漢語詞匯雙音化的發(fā)展大勢,用來分化“月”不太常用的月球義而出現(xiàn)的新的能指形式,具體用“月+單音明亮義語素”形式來分化“月”的月球義。如“月明”“月亮”等[8]。
以上三種觀點(diǎn),我們認(rèn)為謝永芳的觀點(diǎn)難以成立。月球義也是“月”的常用義,在古代,“月”與人們的生活、生產(chǎn)密不可分,如果一個詞正在被高頻使用,一般不會直接新造一個詞來替代它。另外兩種觀點(diǎn)似乎都有一定的道理,需要進(jìn)一步辨察。
邢福義提出語法研究的“普-方-古”大三角理論,即研究現(xiàn)代漢語共同語語法,為了深化對語法事實(shí)的認(rèn)識,有時可以“普”為基角,撐開“方”角和“古”角,形成語法事實(shí)驗(yàn)證的一個“大三角”[9]。董秀芳也指出從共時與歷時兩角度同時進(jìn)行考察對認(rèn)清某些語言現(xiàn)象的必要性,語言的變化機(jī)制與過程大多是古今相通的,“察古可以知今,以今也可以證古”,在研究中將共時考察的結(jié)論與歷時調(diào)查的結(jié)果相互參照,是一條很重要的研究途徑[10]。因此,我們對“月亮”詞匯化過程的探究也應(yīng)把普通話與方言、共時與歷時結(jié)合起來。
“月亮”在方言中的名稱繁多,《漢語方言解釋地圖》將各種詞形分為八大類:“月”系、“月亮”系、“亮月”系、“月光”系、“月明”系、“親屬稱謂”系、“太陰”系及其他。第一類“月”系又包括三小類:“月”類、“月兒”類、“月+后置成分”類[11]。本文選取其中的“月亮地兒”和“月光”作為主要考察對象,此二詞跟“月亮”一樣都是以“月”為開頭語素,歷史上都經(jīng)歷了詞匯化的過程,“月亮地兒”在北方使用較多,“月光”在南方使用較多。本文擬通過考察“月亮地兒”“月光”歷時的語義演變過程以及共時的方言使用情況,再結(jié)合其他語言中的用例,從側(cè)面來論證“月亮”的詞匯化過程。
根據(jù)李榮主編的《現(xiàn)代漢語方言大詞典》[12]以及曹志耘主編的《漢語方言地圖集》[13],“月亮地兒”有三個義項(xiàng):①月亮照著的地方;②月光;③月亮。
“月亮地兒”在明代已出現(xiàn)用例,語義為“月亮照著的地方”。由于“北京話兒化韻兒化作用的完成,很可能是近一百多年的事”[14],因此“月亮地兒”在明清時期一般寫作“月亮地”,并且在使用時后常加方位詞“里”,表示“月亮照著的地方里邊”。用例如下:
(4)分付了,兩個月亮地里,走到小巷內(nèi)。(明《金瓶梅》)
(5)只見月亮地里,原是春梅打燈籠,落后叫了來安兒小廝打著,和李瓶兒后邊跟著,搭著蓋頭,穿著紅衣服進(jìn)來。(明《金瓶梅》)
(6)不想秋菊在后邊廚下,睡到半夜里起來凈手,見房門倒扣著,推不開。于是伸手出來,拔開了吊兒,大月亮地里,躡足潛蹤,走到前房窗下。(明《金瓶梅》)
蔣紹愚認(rèn)為,上述三例中的“月亮地里”都是指“月色明亮的地方、有月光的地方”,“月亮”合在一起作定語,“月”和“亮”凝固得比較緊了[15]。而汪維輝認(rèn)為上述三例中的“月亮”已是一個詞[16]。我們同意汪維輝的觀點(diǎn),“月亮”在上述三例中是一個詞而不是短語,例(6)中“大月亮地里”中的“大月亮”可以支持我們的觀點(diǎn),這一短語應(yīng)分析為“大+月亮”,而不能分析為“大月+亮”,因?yàn)槲礄z索到“大”直接修飾“月”(月球義)的用例,在古代,“大月”指有三十天的月份。由此,我們認(rèn)為三例中的“月亮地里”都是“月亮照著的地方里面”,“月亮地”指地方,“里”是附著在其后的方位詞。
“月亮地”至清代出現(xiàn)表“月光”的用例,在使用時后常加方位詞“下”,用例如下:
(7)那東西抖擻身上的毛,發(fā)起威來,回頭一望,望見月亮地下照著樹枝頭上有個人,就狠命的往樹枝上一撲。(清《儒林外史》)
(8)好似月亮地下掛燈籠一般。(清《梨園集成·珠沙》)
上述兩例中的“月亮地”,我們認(rèn)為是義項(xiàng)②“月光”。首先,因?yàn)椤霸铝恋亍焙蠓轿辉~“下”可以表明“月亮地”不再表示“地方”;其次,古代漢語中,“月亮”加“下”的用例非常少,而“月光”加“下”的用例比較多,因此“月亮地下”中的“月亮地”,我們認(rèn)為應(yīng)是“月光”不是“月亮”。
“月亮地”至民國出現(xiàn)表“月亮”的用例,如下:
(9)打破廟里頭出來,大月亮地兒一直往西,腳底下攢勁,“沙沙沙”直奔耿家莊。(民國《雍正劍俠圖》)
上例中,“月亮地”已經(jīng)出現(xiàn)兒化韻,變成“月亮地兒”。此例中,由“月亮地兒一直往西”這一運(yùn)動變化可知,這里的“月亮地兒”既不是指“地方”也不是指“月光”,而是指“月亮”。
現(xiàn)代漢語里,“月亮地兒”是一個方言詞語?!冬F(xiàn)代漢語方言大詞典》對“月亮地兒”的釋義為“月亮照到的地方”,標(biāo)注的使用區(qū)域有“哈爾濱、濟(jì)南、洛陽”[17],但未標(biāo)注出“月亮地兒”表“月光”和“月亮”的用法?!稘h語方言地圖集》標(biāo)注了“月亮地兒”表“月亮”的使用區(qū)域,為河北晉州以及山東無棣[18]。
對“月亮地兒”一詞的使用范圍,我們進(jìn)行了廣泛的問卷調(diào)查和訪談,并結(jié)合相關(guān)方言詞典、地方志,最終確定其使用區(qū)域?yàn)楹邶埥⒓?、遼寧、河北、河南、山東、江蘇、安徽等省的部分地區(qū)?!霸铝恋貎骸钡娜齻€義項(xiàng)各有其使用范圍。
義項(xiàng)①“月亮照著的地方”使用范圍最廣,包括黑龍江、河北、河南、山東、江蘇、安徽等省的部分地區(qū)(詳見文末附錄1)。具體用例如下:
(10)更讓人激動的是低下頭竟看到了久違的“月亮地兒”,那是月光送給人們的禮物。(山東濟(jì)寧,清清苦丁《月亮地兒》)
(11)走月亮地兒里,能看清。(江蘇徐州,來自訪談?wù)Z料)
(12)夜深了,“黃巴巴”的月光照在農(nóng)家小院里,透過茅草房的木窗,使男女主人安歇的小屋子里的地面也成了“月亮地兒”。(河南汝州,姬長和《永遠(yuǎn)的“月亮地兒”》)
上例中,例(10)低下頭看到的“月亮地兒”是“地方”;例(11)是走路的場所,肯定是“地方”,不可能是“月光”或“月亮”;例(12)已經(jīng)直接說明小屋子里的地面也成了“月亮地兒”。
“月亮地兒”的義項(xiàng)②為“月光”,該義項(xiàng)的使用范圍比義項(xiàng)①要小一些,包括黑龍江、河北、河南、山東、安徽等省的部分地區(qū)(詳見文末附錄2)。具體用例如下:
(13)小時候,長輩們常說的“大月亮地兒”的生態(tài)照明,如今被璀璨的燈光取代了。(黑龍江密山,風(fēng)雨度關(guān)山《無眠之夜的雜談》)
(14)住膩了高樓大廈,看煩了燈火璀璨,開始懷念兒時的歲月,懷念那籠罩著一片片低矮老屋的月亮地兒。(河北邢臺,張志剛《月亮地兒》)
(15)今兒個月亮地兒好嘞很。(河南夏邑,來自訪談?wù)Z料)
(16)喝罷湯我們就在月亮地兒底下跑著玩。(安徽宿州,來自訪談?wù)Z料)
上例中,例(13)中的“大月亮地兒”對應(yīng)后面的“燈光”,因此應(yīng)為“月光”,訪談?wù){(diào)查也證明了這一觀點(diǎn);例(14)只有“月光”能籠罩一片片老屋;例(15)說“月亮地兒”好,一般說“月光”好,人們才能在夜里看清物體,“地方”和“月亮”無所謂好壞;例(16)“月亮地兒”底下,意思就是“月光下”,所以,此例中“月亮地兒”是指“月光”。
“月亮地兒”的義項(xiàng)③為“月亮”,該義項(xiàng)的使用區(qū)域最小,包括河北、河南、山東、安徽等省的部分地區(qū)(詳見文末附錄3)。具體用例如下:
(17)我們管月亮叫月亮地兒,有童謠云:“月亮地兒明晃晃,開開大門洗衣裳?!?河北平鄉(xiāng),劉江濱《秋天的月》)
(18)月亮,老家人是把它叫做“月亮地兒”的,誰人祖家首創(chuàng),不得而知,他們就是喜歡“月亮地兒,月亮地兒”地叫,像喚自己的小兒郎。(河北邢臺,一杯咖啡《月亮地兒》)
(19)月亮地兒又出來連,比剛才還明快。(山東濱州,馬孝光《看月亮地兒》)
上例中,例(17)和(18)都直接說明了“月亮地兒”就是指“月亮”;例(19)中“月亮地兒”出來了,肯定是“月亮”出來了。
“月光”在古漢語中,有三個義項(xiàng):①月明亮;②月亮之光;③月亮。
“月光”表“月明亮”這一義項(xiàng)在西漢就已出現(xiàn),但無論是漢代還是往后的用例都非常少,并且一般都是“日月”連用。
(20)以目之無見,耳之無聞,穿隙穴,見雨零,則快然而嘆之,況開戶發(fā)牖,從冥冥見炤炤乎!從冥冥見炤炤,猶尚肆然而喜,又況出室坐堂,見日月光乎!(西漢《淮南子》)
(21)德至天則斗極明,日月光,甘露降……(東漢《白虎通義》)
(22)扣齒風(fēng)雷響,挑燈日月光。(《雜歌謠辭·步虛詞》)
例(20)中的“日月光”我們認(rèn)為意思是“日月明亮”,由此句中的“雨零”及“炤炤”可以推知。例(21)和例(22)的“日月光”由“甘露降”“風(fēng)雷響”的結(jié)構(gòu)可以推知也是“日月明亮”。
“月光”表“月亮之光”這一義項(xiàng)最早見于東漢,東漢往后用例較多。下面四個例句,根據(jù)前后語境都比較容易推知其中的“月光”為“月亮之光”。
(23)日在上,月在日下,障于日,月光掩日光,故謂之食也(東漢《論衡》)
(24)晦,月盡之名也,晦,灰也,火死為灰,月光盡似之也。(東漢《釋名》)
(25)眉間白毫,其白如雪,其色照曜,亦如月光。(唐代《梁書》)
(26)只得教王吉挑了行李,自跳上馬,月光之下,依路徑而行。(明代《喻世明言》)
“月光”指代“月亮”的用例最早見于南朝,往后用例也較常見。
(27)良人在何處,惟見月光還。(南朝《玉臺新詠·和王舍人送客未還閨中有望》)
(28)單言柏小姐嘆了一口氣,見侯登已去,夜靜更深,月光西墜。(元末明初《粉妝樓》)
(29)到次晚,見月光已圓,又走到樹邊看月,又聽得響,他便躲在樹后黑處偷看。(明《明珠緣》)
(30)走至窗前,朝外一看月光,說:“此刻不過亥正,恐怕桑家姊妹還沒有睡呢,去請一請看?!?清《老殘游記》)
例(27)(28)(29)中,由“月光還”“月光西墜”“月光已圓”可知此三例中的“月光”都是表示“月亮”,例(30)根據(jù)“月光”的位置來推測時間,可知此例中“月光”同樣表示“月亮”。
“月光”在現(xiàn)代漢語普通話中指“月亮之光”,但在一些漢語方言中除了這一義項(xiàng),還可以表示“月亮”。
《現(xiàn)代漢語方言大詞典》所標(biāo)注的“月光”表示“月亮之光”的使用區(qū)域有“上海、寧波、廣州”[19]。實(shí)際上,經(jīng)過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)“月光”可以表示“月亮之光”的使用范圍非常廣,基本上在稱“月亮”為“月光”的方言地區(qū),“月光”都同時可表“月亮之光”。隨著推普工作的深入開展,“月光”表示“月亮之光”的使用區(qū)域還在進(jìn)一步擴(kuò)大。這一義項(xiàng)的用例如下:
(31)月光照爛泥,晴不到天明。(江西萍鄉(xiāng),來自《現(xiàn)代漢語方言大詞典》)
(32)今晚好好月光呀。(廣東廣州,來自《現(xiàn)代漢語方言大詞典》)
(33)月光照在柳樹上,落下片片殘影。(湖南衡陽,來自訪談?wù)Z料)
(34)阿寶說,車子一拐彎,輪胎爆了三個,司機(jī)只能換兩條備胎,帶了我走上坡頂,遠(yuǎn)看月亮下面,隱約有一群衣衫襤褸的男人,像是坐地休息,吃飯,月光發(fā)黃,頭發(fā)是金的。(上海,金宇澄《繁花》)
“月光”表示“月亮”的使用區(qū)域主要集中在廣東、江西、湖南的大部分地區(qū)以及廣西、福建、浙江等省的部分地區(qū)。
下面我們來分別看一下“月光”表“月亮”主要區(qū)域的用例。廣東地區(qū)“月光”表“月亮”的用例如:
(35)八月十五月光皓蘇蘇。(廣東東莞,來自《現(xiàn)代漢語方言大詞典》)
(36)現(xiàn)在是下午6點(diǎn)10分,月光早早出來了,都說十五月亮最漂亮,站在樓頂賞月,又大又圓又亮。(廣東羅定,來自搜狐視頻)
(37)月光圓圓,阿媽種田;種田插秧,打谷滿倉。滿倉谷米,阿媽歡喜。(廣東梅州,客家童謠《月光圓圓》)
江西地區(qū)“月光”表“月亮”的用例如:
(38)月光生毛,大水打灶。(江西萍鄉(xiāng),來自《現(xiàn)代漢語方言大詞典》)
(39)今晚的月光不好,一點(diǎn)都不亮。(江西贛州,來自訪談?wù)Z料)
湖南地區(qū)“月光”表“月亮”的用例如:
(40)月光出來了。(湖南洞口,來自訪談?wù)Z料)
(41)小廟對著河,河水綢緞一般鋪開,月光高高地掛在河面上。秋天的時候,苦楝樹上結(jié)滿黑色的果粒,葡萄一樣,褐黃色的樹葉落在小廟的琉璃瓦上,斑駁不測。(湖南隆回,鄭小驢《少兒不宜》)
廣西地區(qū)“月光”表“月亮”的用例如:
(42)睡了啵,睡了啵,老弟睡了啵。睡著我去摘月光,月光摘來給哪人?摘來老弟當(dāng)燈用,又亮又好看。(廣西來賓民歌《睡了啵,睡了?!?
(43)天亮以后,老人沒把月光鉤下來。他說我們太吵,月光被吵得也不睡覺,月光還把他的木鉤子也搶走了。太陽一落山,我們就去打谷場,并排站在場邊的圍欄處,仰望著天空,等月光。(廣西博白,王勇英《鉤月光》)
福建、臺灣地區(qū)“月光”表“月亮”的用例如:
(44)今夜窗外月光圓,因?yàn)槟?。你著要好好保重你自己?閩南語歌曲《月光圓》)
(45)什么圓圓,在呀在半天呦。什么圓圓,在河邊。……月光圓圓,在呀在半天呦。石頭圓圓,在河邊?!?閩南語歌曲《搖船調(diào)》)
以往學(xué)者在論證“月亮”詞匯化過程時,只是引用了歷時的語料,沒有對共時的表“月亮”的方言詞進(jìn)行詳細(xì)考察。我們嘗試通過分析方言中的“月亮地兒”“月光”等不同義項(xiàng)的演變過程,從側(cè)面對“月亮”的詞匯化過程進(jìn)行論證。
1.“月亮地兒”語義演變過程及動因
“月亮地兒”的字面含義是“月亮照著的地方”,這是其初始義。根據(jù)義項(xiàng)②和義項(xiàng)③與義項(xiàng)①的空間距離以及三個義項(xiàng)使用范圍的大小,可知義項(xiàng)②比義項(xiàng)③先產(chǎn)生。上文中歷時的材料也可以證明我們的觀點(diǎn),表義項(xiàng)②“月光”的用例在清代就已產(chǎn)生,而表義項(xiàng)③“月光”的用例民國時才出現(xiàn)。因此,“月亮地兒”的三個義項(xiàng)的演變路徑為:
“月亮地兒”的語義演變動因,我們認(rèn)為主要有以下幾方面:
A.使用頻率
由于新中國成立之前,中國很多地方是不通電的,自然夜間無法使用電燈照明,晚上在室外時活動時一般要靠月亮發(fā)出的光,因此“月亮地兒”對人們的生活非常重要,自然使用頻率就高。使用頻率高是其語義產(chǎn)生變化的主要原因之一。
B.兩次轉(zhuǎn)喻
轉(zhuǎn)喻是人們認(rèn)知世界的重要方式之一。我們認(rèn)為“月亮地兒”的語義演變經(jīng)歷了兩次轉(zhuǎn)喻。
第一次轉(zhuǎn)喻是“容器轉(zhuǎn)喻內(nèi)容”。漢語中“容器轉(zhuǎn)喻內(nèi)容”的例子很多,如“他喝了三瓶”“這本書要改一下”,“瓶”用來轉(zhuǎn)喻“瓶里的酒”,“書”用來轉(zhuǎn)喻“書里的內(nèi)容”。同樣“灑滿月光的地方”可以用來轉(zhuǎn)喻“地上的月光”。
第二次轉(zhuǎn)喻是“光亮轉(zhuǎn)喻發(fā)光體”。用表月光的“月亮地兒”轉(zhuǎn)喻發(fā)出月光的“月亮”。
2.“月光”語義演變過程及動因
根據(jù)我們所檢索到的“月光”的歷時用例,“月光”的義項(xiàng)①“月明亮”和義項(xiàng)②“月亮之光”兩個義項(xiàng)并存于漢代,而義項(xiàng)③“月亮”則是到了南朝才產(chǎn)生。那么,義項(xiàng)③是從義項(xiàng)①主謂結(jié)構(gòu)還是從義項(xiàng)②定中結(jié)構(gòu)而來呢?汪維輝認(rèn)為“月光”的義項(xiàng)③是由義項(xiàng)①主謂結(jié)構(gòu)詞匯化而成,并提到,在說“月光”的言語社團(tuán)的語言意識里,可能覺得“月光”應(yīng)該是主謂結(jié)構(gòu),因?yàn)樵谀切┓窖詤^(qū),“光”就等于普通話的“亮”,是個形容詞[20]。
我們并不認(rèn)同汪文的觀點(diǎn),我們認(rèn)為方言中表“月亮”的“月光”是由義項(xiàng)②定中結(jié)構(gòu)詞匯化而來。理由主要有以下四點(diǎn):
第一,我們認(rèn)為一個短語單獨(dú)使用是詞匯化的重要條件。然而,在“月光”的義項(xiàng)③“月亮”產(chǎn)生之前的用例中,未見“月光”義項(xiàng)①“月明亮”單獨(dú)使用的用例,一般都是“日”“月”連用,構(gòu)成“日月光”。但是,卻有“月光”義項(xiàng)②“月亮之光”單獨(dú)使用的用例。具體用例詳見本文第二部分。
第二,可兩解的情況是詞匯化過程中的重要一步?!霸鹿狻钡臍v時語料存在既可以理解為“義項(xiàng)②”又可理解為“義項(xiàng)③”的情況,如《東晉譯經(jīng)》中的“一切無不耀,月光愿照我”中的“月光”就既可以理解為“月亮之光”又可以理解為“月亮”。但歷時語料卻沒有既可以理解為“義項(xiàng)①”又可理解為“義項(xiàng)③”的情況。
第三,根據(jù)我們在贛語區(qū)、粵語區(qū)、湘語區(qū)的訪談?wù){(diào)查,被調(diào)查人普遍認(rèn)為自己方言中的表“月亮”的“月光”是定中結(jié)構(gòu),不是汪維輝所認(rèn)為的主謂結(jié)構(gòu)。廣東地區(qū)流傳著的粵語童謠《月光光》可以證明這一觀點(diǎn)?!对鹿夤狻酚胁煌陌姹?,但首句一般都為“月光光,照地堂”,粵語區(qū)的被調(diào)查人,認(rèn)為這里的“光光”不是形容詞的重疊形式。他們認(rèn)為“月光光”中第二個“光”是形容詞,意為“明亮”,整句話的意思是“月兒很明亮,照在大地上”。由此,我們更可以推測“月光光”中的第一個“光”為名詞表光線,因?yàn)槿缁浾Z區(qū)的人意念里覺得“月光”中的“光”已是形容詞,后面就不會再并列一個形容詞“光”。由此可見,“月光”的義項(xiàng)③與義項(xiàng)②的關(guān)系是比較密切的。
第四,與“月光”表“月亮”比較類似的是:在四川樂山、雅安的一些地區(qū)是“月兒光”表“月亮”。通過訪談?wù){(diào)查,被調(diào)查人認(rèn)為他們所說的“月兒光”可以指“月亮”也可以指“月亮之光”,是用“月亮的光線”來指代“月亮”。并且,他們一致認(rèn)為,“月兒光”在其方言中沒有“月兒明亮”這一義項(xiàng)。因此,表月亮的“月兒光”是由定中結(jié)構(gòu)詞匯化而來,不可能由主謂結(jié)構(gòu)詞匯化而來。由此,我們可以推知“月光”的詞匯化也是如此。
綜上,我們認(rèn)為“月光”的義項(xiàng)③“月亮”是從義項(xiàng)②“月亮之光”演變而來的,而不是從義項(xiàng)①“月明亮”演變而來。
“月光”的詞匯化動因,我們認(rèn)為也是由于使用頻率較高,并且經(jīng)歷了一次轉(zhuǎn)喻:用“光”轉(zhuǎn)喻“發(fā)光體”。
譚代龍認(rèn)為現(xiàn)在我們說的表月球義的“月亮”是由定中結(jié)構(gòu)“月的亮”發(fā)展而來的[21]。結(jié)合“月亮地兒”“月光”的語義演變過程,我們認(rèn)為譚文的觀點(diǎn)是合理的?!霸铝恋貎骸薄霸鹿狻睆牧x項(xiàng)②到義項(xiàng)③的演變,跟譚文論證的“月亮”的詞匯化過程是相同的,都是用“光”轉(zhuǎn)喻“發(fā)光體”。
除“月亮地兒”“月光”外,古代漢語中的“月華”也經(jīng)歷了類似的演變過程。“月華”在現(xiàn)代漢語中已不再使用,在古代漢語中“月華”最初表示“月亮之光”,后來又發(fā)展出“月亮”的義項(xiàng)。如下例中,例(49)指“月亮之光”,例(50)(51)均指“月亮”。其演變過程也是用“光”轉(zhuǎn)喻“發(fā)光體”。
(46)一者真記諦,冥諳憶;二者仙忌詳存無忘;三者采飛根,吞日精;四者服開明靈符;五者服月華;六者服陰生符……(東漢《太平經(jīng)》)
(47)舟子夜離家,開舲望月華。(北周,庾信《舟中望月》)
(48)合比月華滿,分同月易虧。(唐代,張漸《郎月行》)
另外,類似的“太陽地兒”“日頭地兒”“月明地兒”從“地方”到“發(fā)光體”,也經(jīng)歷了跟“月亮地兒”相似的發(fā)展演變過程,在此就不再一一贅述。
總之,以上漢語中與“月亮”有關(guān)的表達(dá)的演變過程和演變動因,可以從側(cè)面證明現(xiàn)代漢語中的“月亮”一詞也是由定中結(jié)構(gòu)“月的亮”詞匯化而來的。
表1 漢語中與“月亮”類似詞語的語義演化圖
另外,在新西蘭毛利語中,“光”是marama,“月光”是marama marama,“月亮”也是“marama”,毛利人認(rèn)為marama最早的意思是“光”,后來用“光”來表示“月亮”,即用“光”來表示“月亮”這一發(fā)光體。
英語中的light本義是“光”,但后來又發(fā)展出“燈”的意思。同樣是用“光”來表示“燈”這一發(fā)光體。
因此,用“光線”來轉(zhuǎn)喻“發(fā)光體”并不是漢語中的獨(dú)特現(xiàn)象,具有跨語言的規(guī)律性。上述彝語、毛利語、英語中的例證,也能證明“月亮”一詞是由定中結(jié)構(gòu)“月的亮”詞匯化而來的。
*本文曾在第四屆名詞及相關(guān)問題學(xué)術(shù)研討會(2020年11月,華中師范大學(xué))宣讀,丁加勇、張金圈、申小陽等老師會上提供了寶貴意見,導(dǎo)師謝曉明教授為本文修改付出了極大心血,在此一并致謝。
附錄:
(1)“月亮地兒”義項(xiàng)①“月亮照著的地方”的使用區(qū)域
黑龍江:大慶、哈爾濱、黑河、雞西、佳木斯、牡丹江、七臺河市、齊齊哈爾、綏化、雙鴨山、伊春
吉林:白城、遼源、四平、松原、通化、長春
遼寧:本溪、朝陽、大連、丹東、撫順、阜新、葫蘆島、錦州、沈陽、營口
內(nèi)蒙古:通遼
河北:保定、滄州、承德、邯鄲、衡水、廊坊、秦皇島、唐山、辛集、邢臺、張家口
河南:安陽、鶴壁、開封、洛陽、漯河、南陽、平頂山、商丘、新鄉(xiāng)、信陽、許昌、鄭州、周口、駐馬店
山東:濱州、德州、東營、菏澤、濟(jì)南、濟(jì)寧、聊城、臨沂、青島、曲阜、日照、泰安、威海、煙臺
安徽:亳州、阜陽、淮北、宿州
其他地區(qū):北京、赤峰、大同、襄樊、徐州
(2)“月亮地兒”義項(xiàng)②“月光”的使用區(qū)域
黑龍江:大慶、哈爾濱、黑河、齊齊哈爾
河北:保定、滄州、承德、邯鄲、衡水、廊坊、唐山、辛集、邢臺
河南:開封、濮陽、商丘、新鄉(xiāng)(長垣)、周口
山東:濱州、菏澤、聊城、臨沂、青島
安徽:亳州、淮北
其他地區(qū):徐州
(3)“月亮地兒”義項(xiàng)③“月亮”的使用區(qū)域
河北:保定、滄州、邯鄲、衡水、廊坊、唐山、辛集、邢臺
河南:濮陽(南樂)、商丘(夏邑、永城、虞城)
山東:濱州(無棣、樂陵)、菏澤(單縣)
安徽:亳州
其他地區(qū):徐州(豐縣)
注釋:
[1] 漢語大詞典編輯委員會、漢語大詞典編纂處:《漢語大詞典》第6卷下冊,上海:漢語大詞典出版社,2001年,第1130頁。
[2] 董秀芳:《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展》,成都:四川民族出版社,2002年,第78頁。
[3] 蔣紹愚:《漢語常用詞考源》,《國學(xué)研究》第29卷,北京:北京大學(xué)出版社,2012年,第23~26頁。
[4] 蔣紹愚:《漢語常用詞考源》,《國學(xué)研究》第29卷,北京:北京大學(xué)出版社,2012年,第26~27頁。
[5] 汪維輝:《說“日”“月”》,《中國語言學(xué)報》2014年第16期,第73~96頁。
[6] 譚代龍:《“月亮”考》,《語言科學(xué)》2004年第4期,第45~47頁。
[7] 譚代龍:《“月亮”考》,《語言科學(xué)》2004年第4期,第46~47頁。
[8] 謝永芳:《雙音詞詞匯化研究模式的特點(diǎn)及思考——以“月亮”的成詞為例》,《楚雄師范學(xué)院學(xué)報》2012年第8期,第31~37頁。
[9] 邢福義:《語法研究中“兩個三角”的驗(yàn)證》,《華中師范大學(xué)學(xué)報》2000年第5期,第38~45頁。
[10] 董秀芳:《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展》,北京:商務(wù)印書館,2011年,第4頁。
[11] 巖田禮:《漢語方言解釋地圖》,東京:白帝社,2009年,第66頁。
[12] 李榮:《現(xiàn)代漢語方言大詞典》,南京:江蘇教育出版社,2002年,第694頁。
[13] 曹志耘:《漢語方言地圖集》,北京:商務(wù)印書館,2008年,詞匯卷003。
[14] 林燾:《北京話兒化韻個人讀音差異問題》,《語文研宄》1982年第2期,第9~14頁。
[15] 蔣紹愚:《漢語常用詞考源》,《國學(xué)研究》第29卷,北京:北京大學(xué)出版社,2012年,第26頁。
[16] 汪維輝:《說“日”“月”》,《中國語言學(xué)報》2014年第16期,第85頁。
[17] 李榮:《現(xiàn)代漢語方言大詞典》,南京:江蘇教育出版社,2002年,第694頁。
[18] 曹志耘:《漢語方言地圖集》,北京:商務(wù)印書館,2008年,詞匯卷003。
[19] 李榮:《現(xiàn)代漢語方言大詞典》,南京:江蘇教育出版社,2002年,第691頁。
[20] 汪維輝:《說“日”“月”》,《中國語言學(xué)報》2014年第16期,第89頁。
[21] 譚代龍:《“月亮”考》,《語言科學(xué)》2004年第4期,第45~47頁。
[22] 孔祥卿:《彝語“哎哺”與漢語“陰陽”》,《中國民族古文字研究會第七次學(xué)術(shù)研討會論文集》,2004年,第42~45頁。