馮瑞玲 Kyunghee Pyun
摘 要:國際化網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí)(Collaborative Online International Learning,COIL)是一種跨文化虛擬交流模式,它融合了互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)、項(xiàng)目式學(xué)習(xí)和小組協(xié)作。本研究對天津某高校大學(xué)英語課程與紐約某高校日本藝術(shù)與文明課程的COIL項(xiàng)目進(jìn)行跟蹤調(diào)研,通過訪談和反思日志收集數(shù)據(jù),從中方學(xué)生的增能情況、對COIL的態(tài)度及建議等角度探討COIL的人才培養(yǎng)效果。數(shù)據(jù)分析發(fā)現(xiàn)COIL可實(shí)現(xiàn)多維增能效果,如提升中方學(xué)生的語言技能、非語言技能、自信心和主動(dòng)性等;中方學(xué)生對COIL的態(tài)度以積極為主,消極為輔,但也面臨著語言、網(wǎng)絡(luò)工具、數(shù)字鴻溝、時(shí)差、文化差異、COIL周期、教師指導(dǎo)等方面的困難,有待于從個(gè)性化、規(guī)范化、常態(tài)化的角度完善教學(xué)設(shè)計(jì),提升學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。
關(guān)鍵詞:國際化網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí);國際化;人才培養(yǎng);應(yīng)用效果
一、引言
高等教育國際化歸根到底是人才培養(yǎng)的國際化。[1]具體到大學(xué)英語教育,應(yīng)以國際化視角實(shí)現(xiàn)跨文化交流,培養(yǎng)具備用英語進(jìn)行跨文化溝通能力的創(chuàng)新型人才。[2]海外學(xué)習(xí)和交流項(xiàng)目是培養(yǎng)學(xué)生外語交際能力的最佳途徑,然而這種機(jī)會常與家庭社會經(jīng)濟(jì)地位及學(xué)習(xí)成績掛鉤,只有少數(shù)學(xué)生有出國交流的機(jī)會,而且新型冠狀病毒肺炎疫情(COVID-19)爆發(fā)以來,線下國際交流項(xiàng)目嚴(yán)重受阻。網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)使教育跨越了學(xué)校圍墻和國門,為更具全納性的國際化人才培養(yǎng)帶來新契機(jī)。2006年前后,在美國開始興起的國際化網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí)(Collaborative Online International Learning,COIL)正是利用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的一種新興虛擬交流模式[3],可為高校學(xué)生帶來不出國門的國際化學(xué)習(xí)經(jīng)歷(Internationalization at Home),為大量二語學(xué)習(xí)者提供使用目標(biāo)語進(jìn)行國際交流的機(jī)會。天津某高校的大學(xué)英語課程和紐約某高校的日本藝術(shù)與文明課程進(jìn)行了為期7周的COIL項(xiàng)目,雙方學(xué)生組成國際小組,就天津靜園從歷史、文化、建筑風(fēng)格等角度進(jìn)行探索?;谠擁?xiàng)目,本研究考察將COIL應(yīng)用于大學(xué)英語課程的效果,并提出以下兩個(gè)研究問題:(1)中方學(xué)生認(rèn)為COIL有增能效果嗎?若有,有哪些增能效果?(2)中方學(xué)生對COIL的態(tài)度是什么?
二、研究背景
信息技術(shù)運(yùn)用于語言教學(xué)中的國際化交流由來已久,如網(wǎng)上串聯(lián)(e-Tandem)、混合式跨文化交際(Blended Intercultural Model)、遠(yuǎn)程合作(Telecollaboration)、跨洋互動(dòng)(Cross-border Exchange),這些模式主要進(jìn)行語言和跨文化能力培養(yǎng),后來在學(xué)界被泛化為網(wǎng)絡(luò)跨文化交流(Online Intercultural Exchange)[4],目前學(xué)界開始用虛擬交流(Virtual Exchange)來泛指這類教學(xué)活動(dòng)。COIL就是虛擬交流的實(shí)現(xiàn)形式之一。
COIL融合了互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)、項(xiàng)目式學(xué)習(xí)和小組協(xié)作。[5]這種交流模式強(qiáng)調(diào)師—師、生—生和師—生之間的多層次協(xié)作,甚至是多方師生一起構(gòu)建整個(gè)教學(xué)過程。COIL一般起始于雙方或多方(一般不超過三方)教師建立聯(lián)系,進(jìn)而確定協(xié)作關(guān)系,然后協(xié)商制定共同的教學(xué)大綱,明確雙方或多方學(xué)生共同的學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)任務(wù)以及最終的學(xué)習(xí)成果;雙方或多方學(xué)生在同一教學(xué)大綱的指導(dǎo)下,與國內(nèi)伙伴面對面或在線交流,同時(shí)與國際伙伴在線交流和討論(同步交互、異步交互),協(xié)作完成COIL項(xiàng)目任務(wù)。COIL項(xiàng)目的持續(xù)時(shí)間不等,可以三四周,亦可貫穿整個(gè)學(xué)期,多為六至九周。
相比其他虛擬交流模式,COIL有以下特別之處:(1)每個(gè)COIL項(xiàng)目都是量身定制的,意在將本校某一課程的師生與國外高校某一課程的師生對接,從而連接不同的文化和生活經(jīng)歷;(2)COIL項(xiàng)目由不同國家的兩位或多位教師一起制定共同的教學(xué)大綱,實(shí)現(xiàn)協(xié)作教學(xué),雙方或多方學(xué)生一起完成COIL項(xiàng)目;(3)COIL注重小組協(xié)作學(xué)習(xí)、跨文化交際體驗(yàn)、文化差異敏感性培養(yǎng)和多學(xué)科視角[6],而語言能力提升是自然而然形成的副產(chǎn)品。[7]
COIL面臨諸多挑戰(zhàn),但對外語學(xué)習(xí)者也有較強(qiáng)的增能效果。挑戰(zhàn)主要有以下幾個(gè)方面:時(shí)差影響交流效率;學(xué)生對信息技術(shù)的可及性和熟悉度不足;社交媒體使用習(xí)慣有差異;組織協(xié)商過程繁瑣;語言使用習(xí)慣差異可能導(dǎo)致誤解。這種跨文化虛擬交際為學(xué)生提供了真實(shí)交流語境,把語言學(xué)習(xí)、語言應(yīng)用、用語言做事結(jié)合起來,達(dá)到“學(xué)—用—做”合一的境界。[8]COIL對小組協(xié)作的項(xiàng)目式學(xué)習(xí)、跨文化交際和語言技能培養(yǎng)的目標(biāo)與新版《大學(xué)英語教學(xué)指南》中的語言知識與技能、跨文化交際能力和學(xué)習(xí)策略培養(yǎng)目標(biāo)一致,也符合其語言運(yùn)用導(dǎo)向。與國際伙伴交流可提高學(xué)生使用英語的積極性、主動(dòng)性和自信心,他們的英語應(yīng)用能力和跨文化交際意識也可以得到很大提升。[9]COIL的優(yōu)勢不僅僅在于提升語言技能,對學(xué)生非語言技能和積極情感的培養(yǎng)也大有裨益,如數(shù)字素養(yǎng)、人際關(guān)系處理、高階思維能力、運(yùn)用英語的信心和勇氣等。
支持COIL的信息技術(shù)越來越成熟,為人才培養(yǎng)的國際化提供了知識載體和信息溝通工具。[10]虛擬交流應(yīng)用于外語教育教學(xué)中的實(shí)踐越來越多,但相關(guān)研究仍屬于新興領(lǐng)域。在語言類課程中,COIL目前只是附加元素,如果能成為課程的常設(shè)部分,則可能惠及更多師生。[11]國內(nèi)高校中,廣東外語外貿(mào)大學(xué)與美國賓夕法尼亞州立大學(xué)共同舉辦了多期基于寫作課程的跨洋交流項(xiàng)目,蘇州大學(xué)、華中師范大學(xué)、武漢理工大學(xué)、西北工業(yè)大學(xué)、吉林大學(xué)等國內(nèi)高校也開展了這類跨洋互動(dòng)寫作課程。[12][13]國外高校中,紐約州立大學(xué)是COIL的創(chuàng)建者和大力倡導(dǎo)者,幾乎每個(gè)校區(qū)都開設(shè)了相關(guān)的課程,是COIL“教—學(xué)—研”的領(lǐng)軍者;華盛頓大學(xué)、德保羅大學(xué)、俄亥俄大學(xué)、賓夕法尼亞州立大學(xué)、佛羅里達(dá)國際大學(xué)等美國高校在COIL課程的開設(shè)和推廣上也做了很多工作。英國的考文垂大學(xué)、墨西哥的蒙特雷大學(xué)、日本的關(guān)西大學(xué)也頗為重視COIL課程建設(shè)。UNICollaboration、The Stevens Initiative、Soliya、iEARN等教育組織在該領(lǐng)域也非?;钴S。還有很多其他國家的高校都將COIL作為教育國際化的重要途徑之一。
COIL在教育理念和實(shí)踐、現(xiàn)代信息技術(shù)應(yīng)用等方面,可以推動(dòng)大學(xué)英語課程的國際化,有利于縮小教育差距、增進(jìn)教育全納性和公平性。當(dāng)前有關(guān)這類虛擬交流項(xiàng)目的研究多側(cè)重于教學(xué)模式構(gòu)建、語言技能和跨文化技能的提高,很少專門從學(xué)生視角出發(fā)探討其整體教學(xué)效果。對學(xué)生的收獲、經(jīng)歷、態(tài)度和建議進(jìn)行深入調(diào)研,可為完善COIL提供實(shí)證支撐,進(jìn)而提高教與學(xué)的質(zhì)量。
三、研究設(shè)計(jì)
(一)COIL項(xiàng)目設(shè)計(jì)
本研究采用個(gè)案研究方法,對天津某高校大學(xué)英語課程與紐約某高校日本藝術(shù)與文明課程的COIL項(xiàng)目進(jìn)行調(diào)研。
如表1所示,天津某高校的大學(xué)英語課程是面向非英語專業(yè)大二學(xué)生開設(shè)的英語技能課程,旨在提升學(xué)生的通用學(xué)術(shù)英語能力和跨文化交際能力。紐約某高校的日本藝術(shù)與文明課程是面向視覺藝術(shù)和時(shí)裝專業(yè)學(xué)生開設(shè)的一門藝術(shù)史調(diào)查課程,包括探索中國文化對日本藝術(shù)的影響。雙方班級分為7個(gè)國際組,每組包括4~5名中方學(xué)生和4名美方學(xué)生,在統(tǒng)一主題的框架下,各組自定話題。在雙方教師的協(xié)作指導(dǎo)下,各國際組以英語為工作語言,通過網(wǎng)絡(luò)工具進(jìn)行課上和課下的互動(dòng),完成國際小組的項(xiàng)目。每個(gè)小組的項(xiàng)目主要包括以下幾個(gè)階段:(1)破冰階段。該階段為期一周,雙方學(xué)生相互認(rèn)識并協(xié)商確定話題和交流方式。(2)小組項(xiàng)目規(guī)劃與實(shí)施。該階段為期四周,雙方以國際小組項(xiàng)目匯報(bào)為最終成果形式和目標(biāo),協(xié)商小組項(xiàng)目的學(xué)術(shù)文獻(xiàn)和數(shù)據(jù)收集與整理計(jì)劃,并實(shí)施計(jì)劃。(3)國際小組項(xiàng)目口頭匯報(bào)。該階段為期一周,以班對班視頻會議的形式,以國際小組為單位進(jìn)行口頭匯報(bào)。(4)反思與反饋。該階段為期一周,學(xué)生完成COIL項(xiàng)目的反思日志。
(二)研究對象
秉承目的性和方便性原則,本研究選取參與該COIL項(xiàng)目的29名中方學(xué)生(19~21歲)為研究對象。他們就讀于天津某大學(xué)二年級,主要來自歷史、日語、俄語專業(yè)。按照大學(xué)入學(xué)之初的英語分級考試,他們被分到快班(快、中、普通三個(gè)等級,快班學(xué)生的英語水平最高)。6名學(xué)生有短暫的出國旅游經(jīng)歷,5人有COIL或類似的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。
(三)數(shù)據(jù)收集與分析
本研究通過實(shí)物收集法和半結(jié)構(gòu)式訪談收集數(shù)據(jù)。為充分了解學(xué)生的COIL經(jīng)歷,中方教師布置了反思日志(英文)任務(wù)并提供了寫作提綱,包括以下四個(gè)維度:COIL項(xiàng)目的話題和研究步驟,經(jīng)歷與感受,收獲與困難,對COIL的看法、態(tài)度和建議。共收回28篇日志,每篇350~500詞,共約12000詞。接著,對9名學(xué)生(7名女生,2名男生)進(jìn)行了面對面的半結(jié)構(gòu)式訪談(每個(gè)訪談30~60分鐘),保證每組至少有一名學(xué)生參加訪談。訪談?wù)咭钥陬^形式向?qū)W生解釋研究性質(zhì)、訪談時(shí)長和保密聲明,以爭取訪談對象的積極配合。訪談均被錄音,隨后被轉(zhuǎn)寫成文字。訪談提綱與反思日志提綱基本一致,但去掉了話題和研究步驟,增加了個(gè)人英語學(xué)習(xí)情況及COIL與傳統(tǒng)英語課堂的對比。
本研究采用類屬分析法和情景分析法對資料進(jìn)行編碼。首先,對學(xué)生反思日志和訪談數(shù)據(jù)進(jìn)行反復(fù)研讀,關(guān)注反復(fù)出現(xiàn)的文本內(nèi)容,根據(jù)研究問題進(jìn)行標(biāo)注和摘錄,不做抽象命名,形成開放編碼;然后,對開放編碼進(jìn)行分析,找出相互間的關(guān)聯(lián),進(jìn)行歸類,形成主軸編碼;最后,對主軸編碼的各個(gè)類別進(jìn)行審視,提煉出主題,形成核心編碼。表2為編碼示例。
四、結(jié)果與討論
對反思日志和訪談數(shù)據(jù)的分析得到了三大主題:學(xué)生積極參與COIL可實(shí)現(xiàn)多維增能效果;學(xué)生對COIL的總體態(tài)度以積極為主,消極為輔;COIL需要個(gè)性化、規(guī)范化和常態(tài)化。研究發(fā)現(xiàn)與討論被分入各大主題之下,并按子類別進(jìn)行分組。
(一)學(xué)生積極參與COIL可實(shí)現(xiàn)多維增能效果
1.語言技能
絕大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為COIL項(xiàng)目有效鍛煉和提高了英語寫作、聽力和口語能力,有些學(xué)生認(rèn)為翻譯能力也得到提升,這與傳統(tǒng)英語教學(xué)中重輸入輕輸出的培養(yǎng)傾向形成鮮明對比。多位學(xué)生在反思日志中提到,從剛開始磕磕巴巴的“散裝英語”,到后面放下心理包袱,專注于同國際伙伴交流的內(nèi)容和效果,口語流利了很多,非常有成就感。學(xué)生意識到外語“真的是可以拿來用的”,不僅僅是“用來考試的”(學(xué)生11)。還有一位學(xué)生在訪談中稱,“我覺得聽力和口語有提高,寫作的話,我感覺對于我來說提升是最大的”(學(xué)生3)。這一發(fā)現(xiàn)與前人的研究結(jié)論一致。[14][15]然而,也有一名受訪者對COIL過程中語言能力的提升并不持積極態(tài)度,認(rèn)為COIL雖然提升了自己應(yīng)用英語的能力,但因?yàn)闆]能充分參與COIL項(xiàng)目,所以在語言方面的提升不大(學(xué)生6)。學(xué)生的語言技能提高與否,以及哪個(gè)技能明顯提高,主要受COIL參與度及國際交流模態(tài)(文本信息交流、視頻或語音交流)的影響。研究發(fā)現(xiàn),語言水平自我認(rèn)知(Self-perceived Language Proficiency)及交際意愿(Willingness to Communicate)影響學(xué)生在COIL中的參與度,進(jìn)而影響他們對技能提升的評價(jià)。
在COIL項(xiàng)目中,語言技能的提升是用英語做事時(shí)自然產(chǎn)生的副產(chǎn)品。通過網(wǎng)絡(luò)工具,中方學(xué)生與美國合作伙伴以英語為工作語言,進(jìn)行書面或口頭的交流,討論如何完成項(xiàng)目各階段的任務(wù),輸入和輸出技能得到高強(qiáng)度鍛煉,從而實(shí)現(xiàn)了輸出驅(qū)動(dòng)、輸入促成的學(xué)習(xí)過程。[16]
2.非語言技能
通過COIL項(xiàng)目,學(xué)生的非語言技能(如學(xué)術(shù)素養(yǎng)、數(shù)字素養(yǎng)、跨文化意識和國際視野)得到多方位的鍛煉和提高,這是任何“師講生聽”為主的大學(xué)英語課堂難以比擬的。有位受訪者提到,“我們因?yàn)閲也灰粯?,文化不同,對一些事情的思考角度也不一樣,通過這個(gè)過程我知道考慮事情要站在多個(gè)角度。最后進(jìn)行商討的時(shí)候,要站在他們的立場上考慮”(學(xué)生9)。還有一位受訪者說學(xué)會“用電腦錄屏”,“做PPT的能力也得到鍛煉”(學(xué)生7)。
COIL在跨文化語境中實(shí)現(xiàn)了依托項(xiàng)目的研究式學(xué)習(xí),學(xué)生要通過國際小組的充分協(xié)作,一起討論、探索、求證、總結(jié),才能完成項(xiàng)目任務(wù)。通過接觸和體驗(yàn)跨文化交流,他們增進(jìn)了對不同文化的理解和對中外文化異同的敏感性[17][18],提高了文化契合(Culture Fit)能力及協(xié)作能力、溝通交流能力和批判式思維能力,進(jìn)而提升了職場競爭力。
3.情感因素
從日志和訪談中可以發(fā)現(xiàn),學(xué)生的一些收獲并非應(yīng)用型技能,而是一種情感方面的提升。多位學(xué)生提到,通過COIL提升了使用英語的信心和勇氣,不再因?yàn)榕鲁鲥e(cuò)而不敢開口,意識到“語法錯(cuò)誤不影響對方理解”,從而減少了慣有的英語交際焦慮。也有受訪者認(rèn)識到了英語聽說能力的重要性,由此在英語學(xué)習(xí)中變得更加積極。多名學(xué)生提到他們從美國小伙伴身上學(xué)到了自信、開放、熱情的交流態(tài)度和積極主動(dòng)、勇于表達(dá)自己觀點(diǎn)的協(xié)作態(tài)度。只有一名受訪者認(rèn)為COIL對自己沒有明顯的影響。
《大學(xué)英語教學(xué)指南》提出要進(jìn)行全人教育[19],不推崇“唯語言中心”論。[20]總體而言,COIL項(xiàng)目確實(shí)能給學(xué)生帶來語言技能、非語言技能以及情感態(tài)度上的提升。學(xué)生在情感方面的獲得較之技能提升更為明顯,這可能與COIL項(xiàng)目的新鮮感和沖擊感強(qiáng)烈有關(guān)。這三個(gè)層面的增能,體現(xiàn)了《關(guān)于深化教育體制機(jī)制改革的意見》提出的培養(yǎng)學(xué)生的認(rèn)知能力、合作能力、創(chuàng)新能力和職業(yè)能力,與文秋芳提出的外語教育中學(xué)生應(yīng)掌握的關(guān)鍵能力也不謀而合。[21]
(二)學(xué)生對COIL的總體態(tài)度以積極為主,消極為輔
1.學(xué)生對COIL的態(tài)度
學(xué)生普遍認(rèn)為COIL為他們提供了難得的與英語母語者交流的機(jī)會。大多數(shù)學(xué)生在訪談和日志中提及COIL是“很好的經(jīng)歷”或“難得的機(jī)會”。有一位學(xué)生提到:“這種交流很有意思,這是我學(xué)英語那么多年,從小學(xué)上英語課到現(xiàn)在,上過最有意思的英語課?!保▽W(xué)生5)學(xué)生在與國際伙伴的交流中可以學(xué)習(xí)多方面的知識,開闊視野,他們很享受這種跨文化交流的過程。
在消極評價(jià)方面,學(xué)生則提到因?yàn)镃OIL項(xiàng)目時(shí)間緊、任務(wù)重,他們很難全身心完成某一項(xiàng)工作。由于重點(diǎn)放在了交作業(yè)上,所以和國際小伙伴的交流效果打了折扣。
2.與傳統(tǒng)英語教學(xué)相比,學(xué)生對COIL的評價(jià)
分析訪談數(shù)據(jù),我們發(fā)現(xiàn)與傳統(tǒng)教學(xué)相比,學(xué)生對COIL的態(tài)度大致分為三類:一類學(xué)生更傾向于COIL;一類更傾向于傳統(tǒng)教學(xué);還有一類學(xué)生認(rèn)為COIL和傳統(tǒng)教學(xué)各有所長。有六名受訪者更喜愛COIL,因?yàn)閭鹘y(tǒng)教學(xué)中學(xué)生通常是被動(dòng)聽講,很少進(jìn)行主動(dòng)思考,而在COIL中,學(xué)生“整個(gè)人要積極參與進(jìn)去”(學(xué)生9),“每個(gè)人都有交流的機(jī)會”(學(xué)生1)。因此,學(xué)生的積極性和參與度更高。并且,COIL更注重實(shí)踐,“在應(yīng)用的過程中會發(fā)現(xiàn)自己的錯(cuò)誤和不足,從而自主地去學(xué)習(xí)”(學(xué)生4)。
有兩位受訪者認(rèn)為COIL和傳統(tǒng)教學(xué)各有所長,他們均提到,傳統(tǒng)教學(xué)更適合語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)階段,而COIL項(xiàng)目則適用于語言學(xué)習(xí)后期的實(shí)踐階段。
有一位受訪者更傾向于傳統(tǒng)教學(xué)。他認(rèn)為自己更適合傳統(tǒng)教學(xué),但也提到“一開始感覺COIL比較有難度,但對個(gè)人挺有幫助,可以開闊眼界;COIL更偏向輸出、實(shí)際應(yīng)用”(學(xué)生2)。
總的來說,傾向COIL模式的學(xué)生占多數(shù),少數(shù)學(xué)生因?yàn)椴贿m應(yīng)COIL而傾向于傳統(tǒng)教學(xué),還有一些學(xué)生試圖在COIL和傳統(tǒng)教學(xué)中找到一個(gè)平衡點(diǎn)。
3.“建構(gòu)—解構(gòu)—重構(gòu)”的心理路程
前一學(xué)期,任課教師已告知學(xué)生下學(xué)期的COIL計(jì)劃;新學(xué)期伊始,教師給學(xué)生詳細(xì)介紹了COIL,并對他們進(jìn)行了兩周的相關(guān)培訓(xùn),之后COIL項(xiàng)目正式開始。日志和訪談數(shù)據(jù)顯示,COIL項(xiàng)目與學(xué)生的心理預(yù)期有一定差別。有學(xué)生認(rèn)為COIL和自己的預(yù)期基本一致,只是視頻交流少、文本交流多。有學(xué)生反映COIL與自己之前的預(yù)期有差異,“預(yù)期和國際小伙伴只是簡單的交流,但是沒想到很多都是涉及學(xué)術(shù)的”(學(xué)生7)。還有受訪者認(rèn)為“和國際伙伴的視頻交流的機(jī)會少于預(yù)期,沒能更好地交流,項(xiàng)目結(jié)束之后聯(lián)系就中斷了”(學(xué)生3)。有的學(xué)生認(rèn)為COIL與自己預(yù)期的異同兼有,語言障礙在意料之中,但COIL項(xiàng)目的難度和可行性高于預(yù)期。還有學(xué)生表示COIL是個(gè)全新的概念,沒有預(yù)期,所以也沒有落差。
雖然不同的學(xué)生感受有異,但他們完成COIL項(xiàng)目的心理路程卻非常相似。學(xué)生“剛得知COIL—做COIL項(xiàng)目—完成COIL項(xiàng)目”的心理路程都是“新鮮+期待+忐忑—忙碌+壓力+失落—反思+不舍+信心重構(gòu)”。對于第一階段的感受,學(xué)生用得最多的詞是“興奮”“有趣”和“緊張”;而對于項(xiàng)目過程的描述,高頻詞是“好難”“忙碌”和“心累”;項(xiàng)目結(jié)束時(shí)的心情,更多的是“如釋重負(fù)”“不舍”和“成就感”(學(xué)生反思日志中的用詞)。這一心路歷程映射為一個(gè)“建構(gòu)—解構(gòu)—重構(gòu)”的過程。
4.COIL過程中的困難與問題
學(xué)生在COIL項(xiàng)目中遇到的問題主要包括五個(gè)方面:時(shí)差、小組成員的積極性和參與度不均、語言障礙、網(wǎng)絡(luò)工具、COIL項(xiàng)目設(shè)置問題。這些困難和問題在前人的研究中均有提及。[22][23]時(shí)差給國際化網(wǎng)絡(luò)交流帶來客觀阻礙,也是視頻聊天不多的主要原因。[24]小組成員參與積極性不均衡在雙方學(xué)生中均有體現(xiàn),但中方學(xué)生反映本地組(中國成員)的參與積極性差異更大。語言障礙則主要表現(xiàn)為詞匯量不足、表達(dá)能力欠缺、視頻聊天時(shí)過于焦慮,同時(shí)機(jī)器翻譯導(dǎo)致的誤會也時(shí)有發(fā)生。另外,網(wǎng)速慢及Blacckboard教學(xué)管理平臺出現(xiàn)的故障問題短時(shí)間內(nèi)難以解決。在COIL項(xiàng)目設(shè)置方面,任務(wù)繁重、時(shí)間緊張、任務(wù)說明不夠清晰、中美雙方進(jìn)度不一致、與課程其他內(nèi)容脫節(jié)等問題均影響學(xué)生的COIL體驗(yàn)。如學(xué)生3反映:“時(shí)差影響交流的次數(shù)和效果,中國學(xué)生的積極性和參與度不均,任務(wù)集中在個(gè)別人身上,合作溝通難,效率低,大家英語水平參差不齊,網(wǎng)絡(luò)速度較慢,在Blackboard上提交作業(yè)特別費(fèi)事?!?/p>
(三)COIL需實(shí)現(xiàn)個(gè)性化、規(guī)范化、常態(tài)化
對個(gè)性化的訴求主要針對話題選擇。本研究中,COIL主題由雙方教師根據(jù)課程定位預(yù)設(shè)。很多學(xué)生希望話題能更豐富、更貼近生活,并充分考慮學(xué)生的興趣,“給學(xué)生話題的選擇權(quán)和決定權(quán)”。若合作雙方的課程均為技能性課程,對內(nèi)容限制較少的情況下,這部分訴求基本可以滿足;但若一方或雙方課程為內(nèi)容性課程,雙方的要求就不盡相同,話題選擇范圍會相對受限,合作雙方或多方的教師一般會提前預(yù)設(shè)COIL主題,不過學(xué)生可以在主題框架下擬定小組話題。
對規(guī)范化的訴求主要針對國際雙方交流、教師角色定位、網(wǎng)絡(luò)工具選擇、與面對面授課的銜接及國際合作班級選擇。首先,很多學(xué)生希望COIL項(xiàng)目進(jìn)行中和結(jié)束后有更多的跨文化交流,尤其是語音和視頻交流。雙方交流的頻率(Frequency)和持續(xù)度(Sustainability)對語言技能類課程尤為重要,將來的COIL項(xiàng)目可以在任務(wù)和作業(yè)設(shè)置上多側(cè)重這類交流。其次,中方學(xué)生大多沒有探究式、研究性學(xué)習(xí)經(jīng)歷,自主學(xué)習(xí)能力較欠缺,需要教師在語言、項(xiàng)目進(jìn)度、學(xué)習(xí)方法、網(wǎng)絡(luò)工具等方面多提醒、多指導(dǎo),加強(qiáng)監(jiān)督。后續(xù)的COIL項(xiàng)目可以在學(xué)生接受過一定的學(xué)術(shù)英語訓(xùn)練后進(jìn)行,這樣學(xué)生開展項(xiàng)目會相對容易。第三,有些學(xué)生還提到Blackboard教學(xué)管理平臺缺乏互動(dòng)性,學(xué)校網(wǎng)速太慢,平臺用戶體驗(yàn)不佳。解決網(wǎng)絡(luò)和工具問題需要機(jī)構(gòu)支持和信息技術(shù)部門的配合,后續(xù)的COIL項(xiàng)目需要加強(qiáng)教學(xué)團(tuán)隊(duì)建設(shè),不能由一線教師單打獨(dú)斗。第四,COIL項(xiàng)目要充分考慮與面對面授課的銜接。有學(xué)生希望COIL與課堂學(xué)習(xí)內(nèi)容銜接更緊密,而不是像同時(shí)在上兩門課。COIL項(xiàng)目與課堂教學(xué)的銜接在大學(xué)英語教學(xué)語境下比較困難,因?yàn)榻y(tǒng)一進(jìn)度和統(tǒng)一考核,教師的課程決策權(quán)有限,對大學(xué)英語教師的賦權(quán)任重而道遠(yuǎn)。第五,在國際合作班級的選擇上,學(xué)生的訴求著眼點(diǎn)不同,有的學(xué)生希望選擇“時(shí)差小一點(diǎn)的國家”(學(xué)生8),有的希望選擇“英語母語者較多的合作班級”(學(xué)生9)。這兩個(gè)訴求相對矛盾,因?yàn)橛⒄Z國家與中國的時(shí)差一般都比較大,而且在COIL理念下,英語被作為國際通用語(English as Lingua Franca),希望學(xué)生能接觸不同的英語變體,而非唯“標(biāo)準(zhǔn)英語”論,這與跨洋互動(dòng)的定位類似。[25]
對常態(tài)化的訴求主要指增加COIL機(jī)會。很多學(xué)生建議在大學(xué)英語教學(xué)中普及COIL,實(shí)現(xiàn)COIL常態(tài)化和規(guī)?;5壳皣鴥?nèi)COIL一般由一線教師發(fā)起,缺乏政策和機(jī)構(gòu)支持;國內(nèi)高校對教師的考核重科研輕教學(xué),難以激發(fā)廣大教師的教學(xué)創(chuàng)新熱情;再者,很多教師的信息素養(yǎng)有限,若沒有信息技術(shù)部門的大力支持,很難保證互動(dòng)的順利開展。[26]SUNY COIL Center現(xiàn)在也充分認(rèn)識到科研合作的重要性,正在推動(dòng)基于COIL的國際科研合作,這將有助于吸引更多探索將教學(xué)與科研相結(jié)合的教師,進(jìn)而推進(jìn)COIL的常態(tài)化。
五、結(jié)語
COIL獲得了絕大多數(shù)學(xué)生的肯定。對學(xué)生反思日志和訪談數(shù)據(jù)的分析發(fā)現(xiàn),COIL項(xiàng)目可有效增強(qiáng)學(xué)生的英語基本技能和應(yīng)用能力、跨文化交際能力、學(xué)術(shù)素養(yǎng)、數(shù)字素養(yǎng)、協(xié)作能力、批判式思維和國際視野,同時(shí)激發(fā)了英語學(xué)習(xí)的興趣和使用英語的信心,減少了跨文化交際中的語言焦慮。在COIL項(xiàng)目實(shí)施過程中,學(xué)生也遇到了諸多困難和問題,主要體現(xiàn)在時(shí)差、參與度不均、語言障礙、COIL項(xiàng)目設(shè)置等方面,希望以后的COIL項(xiàng)目可以在跨文化交流機(jī)會、話題選擇、教師角色、網(wǎng)絡(luò)工具、課程銜接、國際合作班級選擇、COIL項(xiàng)目推廣等方面實(shí)現(xiàn)個(gè)性化、規(guī)范化和常態(tài)化,使這種更具全納性的國際化教學(xué)模式惠及更多的高校學(xué)生,實(shí)現(xiàn)以點(diǎn)帶面、自下而上的課程國際化。
本研究的訪談和反思日志數(shù)據(jù)均發(fā)生在COIL結(jié)束后,將來的研究可以在COIL開展過程中對學(xué)生進(jìn)行系列訪談,跟蹤學(xué)生的學(xué)習(xí)過程,為將來的課程設(shè)計(jì)提供更為詳實(shí)的數(shù)據(jù)支撐。同時(shí),可以結(jié)合問卷和課堂觀察,多方面、全方位地對課程設(shè)計(jì)、教與學(xué)的過程進(jìn)行綜合評價(jià)。若想考察COIL對某項(xiàng)語言技能、非語言技能或情感的提升效果,我們還可以進(jìn)行實(shí)驗(yàn)或準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì),設(shè)置實(shí)驗(yàn)組和對照組,用實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)檢驗(yàn)COIL對促進(jìn)某項(xiàng)技能(如口語流利度、正確度和復(fù)雜度)和情感發(fā)展的有效性,這是我們正在進(jìn)行的研究。
(清華大學(xué)教育研究院的高希同學(xué)對本文亦有貢獻(xiàn),謹(jǐn)致謝忱。)
參考文獻(xiàn):
[1][10]王根順,王輝.研究型大學(xué)人才培養(yǎng)國際化的探索與實(shí)踐[J].國家教育行政學(xué)院學(xué)報(bào),2009(4):32-37.
[2][20]王銀泉.服務(wù)國家戰(zhàn)略的融合型外語人才創(chuàng)新能力與全球化素養(yǎng)培養(yǎng)探究[J].當(dāng)代外語研究,2018(2):43-54,110.
[3][5][7]SUNY COIL Center.Faculty Guide for Collaborative Online International Learning Course Development V1.4.[EB/OL].http://www.ufic.ufl.edu/UAP/Forms/COIL_guide.pdf,2015.
[4][12][25]伍志偉.外語寫作跨洋互動(dòng)研究二十載:成果、問題與展望[J].現(xiàn)代外語,2018(2):235-245.
[6]O’DOWD R.From Telecollaboration to Virtual Exchange:State-of-the-art and the Role of UNICollaboration in Moving Forward[J].Journal of Virtual Exchange,2018(1):1-23.
[8]張文忠,王沛杰,夏賽輝.學(xué)習(xí)內(nèi)容賦權(quán)的增能效果初探:來自學(xué)生的報(bào)告[J].中國外語研究,2018(1):3-12,114.
[9]LIN H.Establishing an Empirical Link Between Computer-mediated Communication (CMC)and SLA:A Meta-analysis of the Research[J].Language Learning & Technology,2014 (18):120-147.
[11][26]O’DOWD R.Online Foreign Language Interaction:Moving from the Periphery to the Core of Foreign Language Education?[J].Language Teaching,2011,44(3):368-380.
[13]許春燕,張軍.跨洋互動(dòng)在線寫作教學(xué)對中國學(xué)生英語書面語的影響[J].現(xiàn)代外語,2018(2):246-256.
[14][17]THORNE S L.The‘Intercultural Turn’and Language Leaning in the Crucible of New Media[M]//S GUTH,F(xiàn) HELM(Eds.).Telecollaboration 2.0:Languages,Literacies and Intercultural Learning in the 21st Century.Bern,Switzerland:Peter Lang,2010:139-164.
[15]O’DOWD R.Evaluating the Outcomes of Online Intercultural Exchange[J].ELT Journal,2007,61(2):144-152.
[16]WEN Q.The Production-oriented Approach to Teaching University Students English in China[J].Language Teaching,2016,51(4):1-15.
[18]薛紅果.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下美國同伴的反饋對中國學(xué)生英語寫作能力影響的個(gè)案研究[J].外語電化教學(xué),2011(1):33-37.
[19]向明友.順應(yīng)新形勢,推動(dòng)大學(xué)英語課程體系建設(shè):《大學(xué)英語教學(xué)指南》課程設(shè)置評注[J].外語界,2020(4):28-34.
[21]文秋芳.新時(shí)代高校外語課程中關(guān)鍵能力的培養(yǎng):思考與建議[J].外語教育研究前沿,2018(1):3-11.
[22][24]KATO F,SPRING R,MORI C.Mutually Beneficial Foreign Language Learning:Creating Meaningful Interactions Through Video Synchronous Computer-mediated Communication[J].Foreign Language Annals,2016 (49):355-366.
[23]TROSTER C,MEHRA A,KNIPPENBERG D.Structuring for Team Success:The Interactive Effects of Network Structure and Cultural Diversity on Team Potency and Performance[J].Organizational Behavior and Human Decision Processes,2014,124(2):245-255.
(責(zé)任編輯 陳春陽)