亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語言生態(tài)保護視域下裕固族口傳文學英譯及譯介模式研究

        2021-11-12 11:55:39閆鳳霞河西學院外國語學院
        長江叢刊 2021年1期
        關鍵詞:口傳裕固族英譯

        ■閆鳳霞/河西學院外國語學院

        一、前言

        裕固族口傳文化的英譯,要深入到文化層面中,以傳播少數(shù)民族文化和保護少數(shù)民族語言為原則,選擇合適的翻譯模式與譯介,才能展現(xiàn)出口傳文學中所蘊含的少數(shù)民族文化、社會意義及生活環(huán)境特色等。裕固族要抓住文化走出去戰(zhàn)略的機遇,促進口傳文學的對外傳播,及時將裕固族的作品與翻譯介紹給全國讀者與世界讀者,以繼承豐富的裕固族非物質遺產(chǎn)文化和口傳文學。

        二、裕固族的口傳文學

        裕固族本民族的文字雖然在歷史中流失,但在民間有著豐富的文學作品與文化傳統(tǒng),例如《黃黛成》和《薩娜瑪可》是流行交廣的歌曲,口傳與非物質文化遺產(chǎn)十分豐富,主要有神話、傳說故事、民歌、敘事詩、諺語、謎語等,其中敘事詩有敘事和歌唱兩部分,廣為流傳的是《黃黛琛》《薩里瑪珂》《我們來自西志哈志》等。由于裕固族本民族文字流失,所以多數(shù)是以口傳的傳播形式流傳下來,呈現(xiàn)在世人眼前的內容或多或少有些缺陷。為了更好地保護裕固族文化與語言,我們應將這些民間文化以文本信息的形式保存下來,以促進裕固族文化繁榮發(fā)展。不少學者認為裕固族的民歌規(guī)律,與古代文獻中所記載的突厥語民歌、蒙古族民歌較為相似,還吸納了漢族小調,將各種風格巧妙地融為一體,深入研究裕固族的口傳文學與民間優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,也需要實現(xiàn)裕固族語言的社會化宣傳與轉變,才能讓裕固族的民間文化和口傳文學更好流傳下來。

        裕固族的口傳文學大體上可以分為兩類,一是“母親的文學”,二是儀式風俗,前者是由女性口傳傳承的,如撫育后代且具有教育性的民歌、古詩或教育歌等,其傳承軌跡主要集中于家庭,具有鮮明的性別色彩。后者則是包含了人生儀式歌、祭祀祝贊詞等,主要是詩體或說唱體等。裕固族史詩《沙特》《戴頭面歌》《哭嫁歌》等儀式歌都是口傳文學。裕固族的口傳文學在流傳過程中會出現(xiàn)拼接的現(xiàn)象,如愛情敘事詩《黃黛琛》就有多個版本,人物故事多數(shù)相似,只是結局不一樣,鐘進文學者引錄的版本主人公是跳井身亡,而恩欽卓瑪?shù)陌姹緞t是裕固族姑娘被外族人買去受盡了折磨最后上吊自殺。口傳文學,依靠一代代人口傳流傳,隨著歷史的發(fā)展,難免會出現(xiàn)遺忘或流失的情況,特別是裕固族年輕一輩人,很小就離開牧區(qū)去學校接受教育,而學校中關于裕固族傳統(tǒng)文學的課程很少,年輕一輩人對裕固族口傳文學的了解有限,多數(shù)口傳文學都停留在年長者的記憶和傳統(tǒng)文學風俗中,但這些也會隨著年長者的離開而消失。

        三、裕固族口傳文學英譯所存在的赫爾墨斯困境

        所謂赫爾墨斯困境,指古希臘神話中,赫爾墨斯曾經(jīng)許諾絕不說謊,但沒有許諾要說出所有的真相,這也是當前少數(shù)民族文化翻譯所存在普遍現(xiàn)象。裕固族口傳文學本身就比較復雜,有多種類型,在英譯過程中會涉及陌生、新異等內容,譯者對其并不了解,出現(xiàn)了少數(shù)民族語料的新生問題。裕固族口傳文學通過譯者的語言信息闡述后,比較生硬,就像赫爾墨斯所許諾的一樣,不會撒謊,但同樣沒有闡述本質,這是因為裕固族的口傳文學具有自身特色。譯者本身必須掌握裕固族的民族語言,對所收錄的文學作品有深入的了解,通過反復翻譯與修正,才能將口傳文學翻譯成具有民族特色的文本信息。

        裕固族有兩種民族語言,但如今都失傳了。一種是西部裕固語,從屬于突厥語種,另一種是東部裕固語,屬于蒙古語,兩者互不相通且以漢語為中介語。雖然裕固族有本民族的語言,但由于歷史原因文字在明末清初逐漸失傳,口傳心授也就成為裕固族文學的主要傳承形式?,F(xiàn)如今裕固族語面臨萎縮困境,為保護裕固族語言和文化,我國推進了裕固族口傳文學的英譯工作?,F(xiàn)如今已經(jīng)取得了一些成就,但外譯成果分布不均衡。我國對裕固族的英譯研究較少,多數(shù)少數(shù)民族語言研究都集中在蒙古族、藏族及壯族等幾個民族中,多數(shù)還是海外漢學家的譯本。裕固族的外譯工作也是舉步維艱。上世紀一些學者出版了為數(shù)不多的研究成果,1967年俄國突厥學家馬洛夫出版了《裕固語》,內容主要是裕固族的長篇花與材料和俄語譯文,但僅僅是語言研究。國內的鐘進文學者在2018年出版了著作《西部裕固語366 句會話句》,采用漢英日俄多語對照的方式進行裕固族語言編排,屬于語言實證研究。這些都表明,裕固族口傳文學的英文譯介工作,還處于起步階段。

        裕固族的口傳文學體裁豐富,想要以翻譯為橋梁,通過英譯的方式讓裕固族語言和文學走向世界,就必須要在翻譯中處理好原汁原味與通俗化之間的關系。如今國內對裕固族的英文譯介工作,局限于將口傳文學轉譯為漢語,然后再由漢語轉譯為英文,這種翻譯方式不能體現(xiàn)裕固族的語言特色,達不到深譯的水平。深譯是文學翻譯策略的規(guī)律性,又被稱為深度翻譯,是民族文學對外傳播的重要路徑。深譯是借助注釋和術語表,進行學術性翻譯,用豐富的文化與語言語境來詮釋譯文?,F(xiàn)如今,裕固族的口傳文學英譯還屬于直譯,遠沒有實現(xiàn)深譯,急需要豐富裕固族口傳文學的英譯方式。

        四、裕固族口傳文學英譯和譯介模式的優(yōu)化路徑

        為了更好地保護裕固族口傳文學及語言,我們要加強裕固族口傳文學的對外傳播,借助民族文化走出去戰(zhàn)略機遇,遵守深譯原則,實現(xiàn)有效的對外宣傳。裕固族口傳文學深譯理論,最關鍵的就是差異、預警及尊重,這是深譯的三大原則。

        (一)深刻理解文化差異

        裕固族文化與其他民族文化的差異性較大,在深譯中,因為各民族生存環(huán)境不同,在語言論述及轉譯過程中,會出現(xiàn)明顯的理解困境。在閱讀中,人們都習慣于以自己的思維方式和行為方式為準繩,對文章內容進行解讀,在這個過程中,政治及種族的沖突,影響了裕固族文學的翻譯與對外傳播。裕固族口傳文學翻譯中,文化差異在文學話語中尤為明顯,話語都是行為產(chǎn)物,不同文學背景的人群所形成的習俗和思想不同,譯本讀者的價值觀與世界觀塑造不同,對譯者的要求也不一樣,在翻譯時要從讀者的角度進行語言調整,采用不同的表達方式,并且要做好文化背景的注釋。

        (二)深入描寫

        文學作品的生產(chǎn)語境有各自的特點,在翻譯中,必須深入了解文學的差異性,基于不同人群思維方式、表達方式的差異性,關注口傳文學所產(chǎn)生的語境,才能挖掘文學作品背后的內涵。譯者要利用感知的差異信息,基于信息的產(chǎn)生背景如實地將信息表達出來,并借助注釋使讀者能真切地感受到這種差異,明確譯語文化背后的差異。例如,裕固族諺語“水的源頭是泉水,人中最大的是舅舅。”直譯就是“A maternal uncle has authority over his nephews and nieces.”這樣的譯文并不能直接展現(xiàn)出諺語的含義,相反會讓讀者感到困惑。舅舅最大,是因為裕固族是母權制社會,舅舅被稱為“達嘎”或“達更”,是“有權威的人”、“有影響力的人”的意思,裕固族的婚喪嫁娶、財產(chǎn)繼承、矛盾調處,舅舅是必須要出現(xiàn)的重要角色,所以在民歌中首先被懷念的人物是舅舅、母親或哥哥等,很少有父親的影子。所以,在翻譯中,譯者要做好注釋,注明裕固族是母系社會,舅舅是具有影響力的人,才能讓讀者了解原文的信息。

        (三)尊重“他者”的文化身份

        全球化發(fā)展背景下,語言文化具有明顯的多樣性,裕固族口傳文學翻譯中,譯者不僅要尊重裕固族的文化,還要尊重他者的文化身份,遵從倫理訴求,反對種族主義、性別歧視,克服非洲民族的文化自卑情結,挑戰(zhàn)西方的文化優(yōu)越感,合理用詞。譯者不能僅從字面意思入手,還要做好副文本的描述,才能使讀者對“他者”的文化身份產(chǎn)生深深的敬意。

        五、結語

        綜上所述,現(xiàn)在裕固族的口傳文學英譯與源初的裕固族文學還存在一定的差異,裕固族口傳文學是玄參奧妙和含糊其辭的,裕固族口傳文學的赫爾墨斯困境,也正是源于此。在文化走出去戰(zhàn)略背景下,裕固族口傳文學英譯要遵循深譯原則,尊重文化差異并明確裕固族文化特色。

        猜你喜歡
        口傳裕固族英譯
        重溫教育的口傳氣質:基于對孔子和蘇格拉底的媒介視角研究
        裕固族姑娘
        當代音樂(2021年12期)2021-12-15 09:55:43
        摘要英譯
        淺談裕固族民歌傳承現(xiàn)狀
        藝術家(2020年5期)2020-12-07 07:49:32
        探討“口傳身授”教學法在戲曲音樂教學中的運用
        河北畫報(2020年10期)2020-11-26 07:21:36
        摘要英譯
        談裕固族傳統(tǒng)文化教育——以肅南裕固族自治縣幼兒園教育教學為例
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:20
        雙語教學中裕固族原生態(tài)民歌的價值及應用
        甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:50
        要目英譯
        社會科學家(2020年8期)2020-02-21 08:28:30
        要目英譯
        手机av在线中文字幕| 99JK无码免费| 女人一级特黄大片国产精品| 久久人妻中文字幕精品一区二区| 久久久久亚洲av成人片| 亚洲av男人的天堂在线观看| 国产小屁孩cao大人免费视频| 亚洲另类国产精品中文字幕| 欧美性猛交xxx嘿人猛交| 午夜无码片在线观看影视| 久久精品中文字幕极品| 视频在线观看免费一区二区| 欧洲熟妇色 欧美| 最新国产在线精品91尤物| 成人免费毛片在线播放| 公厕偷拍一区二区三区四区五区| 国产裸体xxxx视频在线播放| 一级呦女专区毛片| 手机在线看片在线日韩av| 国产内射爽爽大片| 欧美jizzhd精品欧美| 中文无码日韩欧免费视频| 日本午夜理论一区二区在线观看| 国产精品久久久久9999| 乱码一二三入区口| 黄片在线观看大全免费视频| 91麻豆精品国产91久久麻豆| 人妻少妇不满足中文字幕| 亚洲第一看片| 亚洲国产精品成人一区二区三区| 丰满少妇被猛烈进入高清播放| 亚洲av无码av日韩av网站| 国产精品亚洲综合色区韩国| 日本精品一级二区三级| 日本艳妓bbw高潮一19| 欧美性福利| 日本熟女视频一区二区三区| 国产精品免费看久久久无码| 午夜亚洲www湿好大| 丝袜美女美腿一区二区| 日韩av无码社区一区二区三区|