——以《人民日?qǐng)?bào)》和《華盛頓時(shí)報(bào)》為例"/>
彭 卓
(韶關(guān)學(xué)院 外國語學(xué)院, 廣東 韶關(guān) 512005)
2020年6月30日,中國十三屆全國人大常委會(huì)第二十次會(huì)議表決通過了《中華人民共和國香港特別行政區(qū)維護(hù)國家安全法》(下文簡稱“香港國安法”),此法案在當(dāng)日正式生效。從法案的審議到立法期間,美國報(bào)刊一直在惡意攻擊此法案,而中國報(bào)刊則針對(duì)美國報(bào)刊的報(bào)道作了有力回應(yīng)。鑒于此,我們有必要對(duì)比中美報(bào)刊關(guān)于“香港國安法”的報(bào)道差異,挖掘它們各自在主題、立場和語言方面的特征,借此為推動(dòng)“香港國安法”的新聞話語研究作貢獻(xiàn)。目前,關(guān)于“香港國安法”的話語研究較少,同時(shí),框架理論是語言學(xué)界的熱點(diǎn)理論[1]。本文試從框架理論視角對(duì)中美報(bào)刊關(guān)于香港國安法報(bào)道的話語展開對(duì)比分析,探究兩類話語的差異。
美國社會(huì)學(xué)家高夫曼(Erving Goffman)首先將框架概念應(yīng)用于社會(huì)文化研究中。[2]4他認(rèn)為框架指的是支配事件和人類對(duì)事件主觀介入的一套組織原則,基于這些原則,人們可以對(duì)一種情形作出界定。[3]恩特曼(Robert M.Entman)進(jìn)一步發(fā)展了框架概念,他認(rèn)為框架涉及選擇和凸顯,組構(gòu)框架就是選擇被感知現(xiàn)實(shí)的某些方面,讓它們在文本中更為凸顯,以此為所描述的事物提供特定的問題界定、因果解釋、道德評(píng)價(jià)和處理建議。[4]概括而言,框架是個(gè)體將社會(huì)文化經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為主觀認(rèn)知時(shí)的支配性規(guī)則,運(yùn)用框架就是選取某些內(nèi)容要素而舍棄其它要素,從而形成不同的內(nèi)容結(jié)構(gòu)和特有的意義,交際者可借助框架來表達(dá)和解釋特定的意義。[5]
塔奇曼(Gaye Tuchman)和吉特林(Todd Gitlin)將框架理論應(yīng)用到新聞研究。[6]前者認(rèn)為新聞報(bào)道就是依據(jù)特定框架選取客觀事實(shí)并對(duì)其重組的過程[7]10,后者則認(rèn)為媒體框架是認(rèn)知、解釋和演示的恒定模式,是對(duì)內(nèi)容的選擇、強(qiáng)調(diào)和排除的穩(wěn)定模式,符號(hào)使用者借這些模式慣常性地組構(gòu)媒體話語。[8]框架理論為新聞話語分析引入了新視角,受到了許多新聞研究者的追捧,但許多研究中的框架理論內(nèi)容較為混雜,框架理論的界定模糊,框架構(gòu)成似是而非。[2]4
在眾多新聞框架理論研究中,臺(tái)灣學(xué)者臧國仁的框架結(jié)構(gòu)較為清晰。臧國仁認(rèn)為框架結(jié)構(gòu)包含了高、中、低三層,分別涉及主旨、事件和表現(xiàn)形式等要素。[9]陳陽基于此三層次的框架提出了媒體框架的宏觀、中觀和微觀層次結(jié)構(gòu)。其中,宏觀層次涉及新聞主題問題;中觀層次涉及新聞事件的細(xì)節(jié),包括新聞的信源和立場等;微觀層次涉及新聞?wù)Z篇中的語言和修辭問題。[10]
“香港國安法”受到眾多報(bào)刊媒介的關(guān)注,但目前較少學(xué)者對(duì)涉及“香港國安法”的新聞話語展開分析,更不用說對(duì)中美報(bào)刊關(guān)于“香港國安法”的報(bào)道展開對(duì)比分析。同時(shí),鑒于陳陽的媒體框架理論的全面性,本研究擬借助此框架理論對(duì)比分析中美報(bào)刊關(guān)于“香港國安法”的報(bào)道話語,旨在揭示兩類報(bào)刊相關(guān)報(bào)道的差異,并為推動(dòng)關(guān)于“香港國安法”的新聞話語研究和媒體框架理論的發(fā)展作貢獻(xiàn)。
本文在框架理論視角下對(duì)比《人民日?qǐng)?bào)》與《華盛頓時(shí)報(bào)》關(guān)于“香港國安法”的報(bào)道話語,主要探討兩類報(bào)道在宏觀、中觀和微觀層次框架中存在的差異。
本文收集《人民日?qǐng)?bào)》與《華盛頓時(shí)報(bào)》2020年5月至7月間關(guān)于“香港國安法”的群眾基礎(chǔ)、正當(dāng)性和適用性方面的新聞報(bào)道作為語料來源,隨機(jī)選取兩種報(bào)刊各20篇報(bào)道語篇為研究語料。選擇這兩種報(bào)刊是因?yàn)樗鼈兎謩e代表了中美官方的聲音,而且它們的新聞內(nèi)容在網(wǎng)絡(luò)上較易可及。選取2020年5月至7月間的報(bào)道語篇是因?yàn)椤跋愀蹏卜ā痹?020年5月21日至6月30日期間由中國人大審議并頒布,所以5月至7月間中美報(bào)刊關(guān)于“香港國安法”的對(duì)弈性報(bào)道數(shù)量較多。
首先,研究者在《人民日?qǐng)?bào)》和《華盛頓時(shí)報(bào)》的電子版中檢索2020年5月至7月間關(guān)于“香港國安法”的群眾基礎(chǔ)、正當(dāng)性和適用性方面的報(bào)道語篇,并從兩刊中各隨機(jī)選取20個(gè)語篇。其次,研究者將抽選的中英語篇分別匯集到兩個(gè)Microsoft Word文檔中組構(gòu)中英平行語料庫,其中,中文語料庫包含18614個(gè)字符,英文語料庫包含18040個(gè)詞符。再次,研究者依據(jù)媒體框架的宏觀、中觀和微觀層次結(jié)構(gòu)提取和標(biāo)注兩個(gè)語料庫中三個(gè)層次的內(nèi)容要素,并邀請(qǐng)同校的另一名老師核查。最后,研究者對(duì)比分析中英語篇內(nèi)容在以上三個(gè)層面的差異。
媒體框架的宏觀層面主要涉及新聞的主題問題。《人民日?qǐng)?bào)》和《華盛頓時(shí)報(bào)》分別代表不同的政府機(jī)構(gòu),它們在“香港國安法”報(bào)道的框架宏觀層面會(huì)有所不同。如表1所示,前者涉及“香港國安法”的正當(dāng)性、美國的干涉行為、中美關(guān)系、立法的必要性等主題;后者論及“香港國安法”的正當(dāng)性、美國的干涉行為、中美關(guān)系、“香港國安法”的合法性等主題。
表1 框架的宏觀層面對(duì)比
由表1可知,在報(bào)道框架的宏觀層面上,《人民日?qǐng)?bào)》極為關(guān)注美國干涉“香港國安法”立法的行為,“香港國安法”的正當(dāng)性和“香港國安法”對(duì)中美關(guān)系的影響也得到了較多的論述,“香港國安法”立法的必要性也有所論及?!度A盛頓時(shí)報(bào)》集中評(píng)論了“香港國安法”的非正當(dāng)性,同時(shí),此報(bào)刊也貶損了“香港國安法”的合法性,而對(duì)美國干涉“香港國安法”立法的行為、“香港國安法”對(duì)中美關(guān)系的影響和“香港國安法”立法的必要性等主題則較少論及。
媒體框架的中觀層面主要涉及新聞的信源和立場等。就信源而言,《人民日?qǐng)?bào)》和《華盛頓時(shí)報(bào)》關(guān)于“香港國安法”的新聞信源主要有3種:官方、民間和專家。官方信源主要指新聞信息來自政府機(jī)構(gòu)或官員;民間信源主要指新聞信息源自記者或普通百姓;專家信源指新聞信息來自法律、金融等領(lǐng)域的機(jī)構(gòu)或?qū)<?。信源統(tǒng)計(jì)如表2所示。
表2 涉及相關(guān)信源的新聞?wù)Z篇數(shù)量及其占語篇總數(shù)的比例
由表2可知,在20個(gè)《人民日?qǐng)?bào)》語篇中,按相關(guān)語篇數(shù)量從多到少排列的信源分別為:官方、民間和專家;在20個(gè)《華盛頓時(shí)報(bào)》語篇中,相應(yīng)的信源排列為:民間、官方和專家??梢?,《人民日?qǐng)?bào)》在“香港國安法”報(bào)道中相對(duì)凸顯官方信源;而《華盛頓時(shí)報(bào)》則相對(duì)凸顯民間信源。從信源比例而言,后者涉及3種信源的語篇比例均高于前者的相應(yīng)比例,因而就總體而言,后者的信源相對(duì)豐富。這種差異的成因是:《人民日?qǐng)?bào)》每個(gè)語篇的信源較為專一,例如篇首信息若來自官方信源,則語篇后面內(nèi)容的信源往往會(huì)一以貫之。而《華盛頓時(shí)報(bào)》每個(gè)語篇的信源較為龐雜,目的是為了旁征博引,增加貶損“香港國安法”的底氣。在本研究所選取的兩刊語篇中,語篇作者對(duì)“香港國安法”持有3種立場:支持、中立和反對(duì)。支持或反對(duì)立場指語篇作者在表達(dá)自身看法時(shí),贊成或抵制“香港國安法”;中立立場指作者不對(duì)“香港國安法”作評(píng)價(jià),只是引介他人觀點(diǎn)。相關(guān)統(tǒng)計(jì)如表3所示。
表3 對(duì)國安法持不同立場的語篇數(shù)量及其占語篇總數(shù)的比例
由表3可知,《人民日?qǐng)?bào)》語篇持支持和中立立場,且以前者為主;《華盛頓時(shí)報(bào)》持反對(duì)和中立立場,且以前者為主。這些立場分布充分體現(xiàn)了兩刊所代表的不同政治意識(shí)形態(tài)。盡管中立立場的話語未直接展示作者的觀點(diǎn)取向,但作者所引介的他人話語內(nèi)容卻能間接地體現(xiàn)作者的立場傾向,這需對(duì)媒體框架作微觀層面分析。
媒體框架的微觀層面主要涉及新聞?wù)Z篇的語言問題。筆者發(fā)現(xiàn)兩刊的相關(guān)語篇包含了眾多的引語,這是因?yàn)樾侣勛髡咴趫?bào)道中往往會(huì)借助引介他人話語的方式,來降低自身對(duì)報(bào)道事件的介入,以構(gòu)建新聞報(bào)道的中立性和客觀性。鑒于引語使用的高頻性,筆者將此40個(gè)語篇的句子分為引語和非引語兩類,前者包括直接引語和間接引語兩個(gè)子類,后者包含敘述和議論兩個(gè)子類。相關(guān)統(tǒng)計(jì)如表4所示。
表4 新聞?wù)Z篇的句子類型及其占句子總數(shù)的比例
由表4可知,在《人民日?qǐng)?bào)》中,句子類型按比例從大到小排列為:間接引語、議論、敘述和直接引語;在《華盛頓時(shí)報(bào)》中,句子類型按比例從大到小排列為:間接引語、直接引語、議論和敘述。兩種報(bào)刊在“香港國安法”的報(bào)道中都凸顯性地使用間接引語,不同的是,《人民日?qǐng)?bào)》的間接引語和議論性句子的使用比例明顯高于《華盛頓時(shí)報(bào)》的相應(yīng)比例,前者的直接引語和敘述性句子的使用比例則明顯低于后者的相應(yīng)比例??梢?,《華盛頓時(shí)報(bào)》主要借助直接引語和間接引語形式來抵制“香港國安法”,同時(shí),這些引語能讓新聞作者不需對(duì)話語負(fù)責(zé),將話語責(zé)任轉(zhuǎn)嫁給他者;而《人民日?qǐng)?bào)》則主要通過間接引語和議論形式來維護(hù)“香港國安法”和回?fù)裘婪降南嚓P(guān)言論。間接引語表面上是轉(zhuǎn)述他人話語,但由于此類句型并非精確引述他人的原話,因此轉(zhuǎn)述者可以有選擇性地引介和重構(gòu)他人的觀點(diǎn),從而將自身觀點(diǎn)隱匿于他人觀點(diǎn)中,以更好地實(shí)現(xiàn)交際目的。可見,《人民日?qǐng)?bào)》使用間接引語和議論形式,會(huì)比使用敘述和直接引語形式更能有的放矢地實(shí)現(xiàn)維護(hù)“香港國安法”的目的。
框架理論認(rèn)為新聞報(bào)道就是依據(jù)特定框架選取客觀事實(shí)并對(duì)其重組的過程[7]10,因此,框架就是選取和構(gòu)建新聞信息的恒定模式。新聞作者往往會(huì)依據(jù)宏觀、中觀和微觀3個(gè)層面的框架來組構(gòu)新聞。如新聞作者在訂立“香港國安法”的新聞框架宏觀層面時(shí),往往會(huì)選擇“香港國安法”的正當(dāng)性、必要性和中美對(duì)“香港國安法”的評(píng)價(jià)等話題,這些話題就是作者撰寫新聞的宏觀方向。在新聞框架的中觀層次中,作者可進(jìn)一步具化新聞的撰寫取向,如確定自身的具體立場和新聞的信源,立場往往會(huì)影響信源的選擇。支持“香港國安法”的作者往往會(huì)選擇親中的信源。在微觀層次中,語言表達(dá)是構(gòu)建作者立場和展現(xiàn)信源的基石。與立場和信源緊密關(guān)聯(lián)的語言表達(dá)是引語和議論性句子,它們是框架微觀層面的研究視角和焦點(diǎn)。
借助框架理論開展“香港國安法”新聞的對(duì)比研究,對(duì)相關(guān)新聞的分析和撰寫都大有裨益。首先,通過宏觀層次對(duì)比,我們可了解到《人民日?qǐng)?bào)》反復(fù)強(qiáng)調(diào)“香港國安法”的正當(dāng)性和美國干涉中國內(nèi)政的行為,也聚焦了中美關(guān)系的惡化;而《華盛頓時(shí)報(bào)》則凸顯了“香港國安法”的不正當(dāng)性和非法性。這些話題差異不僅體現(xiàn)兩個(gè)新聞機(jī)構(gòu)相異的政治利益取向,也為中方記者有針對(duì)性地回?fù)簟度A盛頓時(shí)報(bào)》提供主題指引。其次,在中觀層次上,《人民日?qǐng)?bào)》更為凸顯官方信源,而《華盛頓時(shí)報(bào)》較為凸顯民間信源。前者每個(gè)語篇的信源較為專一,而后者每個(gè)語篇的信源較為豐富,這體現(xiàn)前者信息取材的統(tǒng)一性和嚴(yán)謹(jǐn)性,而后者旨在尋求多方的聯(lián)合與支持。同時(shí),兩刊對(duì)待“香港國安法”的立場差異也在中觀層次分析中盡顯無遺。這些中觀層次的分析結(jié)果為中方記者在后續(xù)“香港國安法”報(bào)道中提供選材參考,為他們的話語融入中國的相關(guān)新聞話語體系提供指引。最后,在微觀層次上,《人民日?qǐng)?bào)》主要使用間接引語和議論性句子來維護(hù)“香港國安法”和回?fù)裘婪降南嚓P(guān)言論,而《華盛頓時(shí)報(bào)》則主要借助直接引語和間接引語形式來抵制“香港國安法”。微觀層次的差異可讓我們洞悉兩種報(bào)刊的語言風(fēng)格,也為中方記者沿襲《人民日?qǐng)?bào)》的語言特征和有的放矢地回?fù)裘揽Z言提供啟迪。
微觀層次中的直接引語和間接引語雖然都是引介他人的話語,但兩者的客觀程度是不同的。直接引語往往是原封不動(dòng)地引介他者的言語,而間接引語則是言者概括性或有選擇性地引介他人的言語,因此,后者能更隱秘和更高效地服務(wù)于言者的交際目的。換言之,間接引語也許融合了言者自身的觀點(diǎn),但言者卻很好地將此觀點(diǎn)的責(zé)任投射給他人。因此,間接引語是新聞?dòng)浾唠[秘實(shí)現(xiàn)自身交際目的的高效手段,這是兩種報(bào)刊較多使用間接引語的重要原因。而間接引語的信度與新聞?dòng)浾叩钠返潞蜆I(yè)務(wù)素質(zhì)緊密相關(guān)。
本文借助框架理論,從宏觀、中觀和微觀層次對(duì)比了《人民日?qǐng)?bào)》和《華盛頓時(shí)報(bào)》關(guān)于“香港國安法”報(bào)道的差異,研究發(fā)現(xiàn):在宏觀層次上,前者聚焦“香港國安法”的正當(dāng)性、美國干涉中國內(nèi)政的行為以及中美關(guān)系的惡化等主題;后者關(guān)注“香港國安法”的不正當(dāng)性和非法性。在中觀層次上,前者凸顯官方信源和支持“香港國安法”的立場;后者凸顯民間信源和反對(duì)“香港國安法”的立場;在微觀層次上,前者主要使用間接引語和議論性句子來維護(hù)“香港國安法”和回?fù)裘婪降南嚓P(guān)言論,后者主要借助直接引語和間接引語來抵制“香港國安法”。
本研究有助于全面了解以上兩刊在“香港國安法”報(bào)道上的特征及其差異,為中方記者撰寫“香港國安法”的選題和取材提供指引,也為他們針對(duì)美刊相關(guān)言論作出有力回應(yīng)提供啟示。
蕪湖職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2021年3期