張依
[摘要]在如今IP流行的時(shí)代,原作者往往會(huì)授權(quán)他人改編自己的作品以運(yùn)營(yíng)成大型的IP產(chǎn)業(yè)鏈,進(jìn)行更大范圍的傳播,獲取更多的收益。此時(shí),從法律和實(shí)踐層面厘清作品改編權(quán)的權(quán)利界限至關(guān)重要。衡量改編人享有改編權(quán)的權(quán)利界限,除了著作權(quán)法規(guī)定的“不得歪曲、篡改”的主觀標(biāo)準(zhǔn),還應(yīng)當(dāng)引入是否損害原作者聲譽(yù)的客觀標(biāo)準(zhǔn);同時(shí),在實(shí)踐層面,應(yīng)合理限制原作者享有的保護(hù)作品完整權(quán),或以鼓勵(lì)當(dāng)事人自愿達(dá)成合意的方式來(lái)界定改編權(quán)的權(quán)利界限。
[關(guān)鍵詞]改編權(quán);改編權(quán)權(quán)利界限;著作權(quán)
隨著現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的不斷發(fā)展,IP(知識(shí)產(chǎn)權(quán))成為文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域的一大熱點(diǎn)問(wèn)題。由于其涉及的領(lǐng)域廣泛、技術(shù)性強(qiáng)、投資大、成本高,原作者無(wú)法對(duì)作品在各個(gè)方面的運(yùn)用進(jìn)行控制,往往會(huì)將自己所享有的著作改編權(quán)轉(zhuǎn)讓或許可他人實(shí)施。但參與IP運(yùn)營(yíng)的改編人對(duì)原作品的理解千差萬(wàn)別,甚至可能得出完全相反的結(jié)論,導(dǎo)致在某一環(huán)節(jié)中的改編有違原作者的本意。這種有違原作者本意的改編行為有可能使得原作者對(duì)其智力成果所享有的權(quán)利受損。因此,從法律層面有必要明晰改編權(quán)的權(quán)利界限,以此規(guī)制改編行為。
一、正確厘定著作改編權(quán)的要義是明確權(quán)利界限的基本前提
改編權(quán)是作者本人或許可他人對(duì)其作品進(jìn)行改變,使其成為具有一定原創(chuàng)性的新作品的一種財(cái)產(chǎn)性權(quán)利。國(guó)際上主要有兩種改編權(quán)的立法內(nèi)涵:一是英國(guó)在法典中明確列舉對(duì)原作品的改編方式,未明確列舉的即不視為對(duì)原作品的改編行為;二是美國(guó)版權(quán)法明確凡是對(duì)版權(quán)作品的再創(chuàng)作行為都屬于改編行為[1]。
我國(guó)著作權(quán)法采用的是開放式定義,“改編權(quán),即改變作品,創(chuàng)作出具有獨(dú)創(chuàng)性的新作品的權(quán)利”?!吨腥A人民共和國(guó)著作權(quán)法》所保護(hù)的是作者作品的權(quán)益,是無(wú)實(shí)質(zhì)形態(tài)的智力成果,往往難以明確劃分。而改編權(quán)本身與其他著作權(quán)存在難以明確界分的競(jìng)合,即改編權(quán)、修改權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)的界限常模糊不清。改編權(quán)、修改權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)之間的三者關(guān)系產(chǎn)生權(quán)利沖突的主要原因是,改編權(quán)授權(quán)過(guò)程往往未對(duì)保護(hù)作品完整權(quán)的權(quán)利行使加以限制[2]。首先,從法律性質(zhì)上看,修改權(quán)和保護(hù)作品完整權(quán)屬于人身權(quán),其側(cè)重于保護(hù)作者的精神權(quán)益;而改編權(quán)是一項(xiàng)財(cái)產(chǎn)權(quán),其保護(hù)作者在智力成果轉(zhuǎn)化過(guò)程中應(yīng)享有的財(cái)產(chǎn)權(quán)利。其次,從內(nèi)容上看,修改權(quán)和保護(hù)作品完整權(quán)涵蓋對(duì)作品任何細(xì)微、局部、外在的改變,如排版的改變;改編權(quán)則側(cè)重于對(duì)作品全局性的改變,如增刪大段情節(jié)、改變部分故事結(jié)構(gòu)等,是一種再創(chuàng)作行為。
二、合理界定著作改編權(quán)的邊際是劃清權(quán)利界限的關(guān)鍵環(huán)節(jié)
改編作品的實(shí)際價(jià)值應(yīng)當(dāng)包括原作者對(duì)原作品的創(chuàng)造性貢獻(xiàn)和改編人在改編過(guò)程中的創(chuàng)造性貢獻(xiàn)。改編作品在原作基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)作,具有了新的獨(dú)創(chuàng)性,既具有與原作相似的部分,又具有獨(dú)立于原作的部分。
改編作品與原作構(gòu)成實(shí)質(zhì)性相似,是改編作品與原創(chuàng)作品相互區(qū)別的特征。即使是獲得許可或授權(quán)的改編人在對(duì)原作進(jìn)行改編時(shí),仍需要以原作為基礎(chǔ)進(jìn)行再創(chuàng)作。實(shí)質(zhì)性相似是判定著作權(quán)侵權(quán)行為的主要標(biāo)準(zhǔn),用以認(rèn)定被控侵權(quán)作品與原作在思想表達(dá)層面是否具有同一性。判斷實(shí)質(zhì)性相似主要運(yùn)用抽象分離法和整體觀察法,前者側(cè)重于比較原作具有獨(dú)創(chuàng)性且受著作權(quán)法保護(hù)的部分,后者側(cè)重于以一般非專業(yè)人士的角度來(lái)評(píng)判作品整體。例如瓊瑤訴于正案,采用的是抽象分離法為主、整體觀察法為輔的實(shí)質(zhì)性相似判斷標(biāo)準(zhǔn)。法院將瓊瑤小說(shuō)《梅花烙》與于正電視劇《宮鎖連城》的具體情節(jié)進(jìn)行分離比對(duì)發(fā)現(xiàn),兩者故事背景相同、人物設(shè)定相似、情節(jié)設(shè)置大同小異,且以一般觀眾的角度來(lái)看,兩部作品通篇相似。因此,法院認(rèn)定兩者構(gòu)成實(shí)質(zhì)性相似。而對(duì)用于判斷實(shí)質(zhì)性相似內(nèi)容的標(biāo)準(zhǔn)適當(dāng)放寬更有利于改編人的再創(chuàng)作,即對(duì)原作非主要部分的情節(jié)構(gòu)成實(shí)質(zhì)性相似也可以認(rèn)定為改編作品[3]。以小說(shuō)《瑯琊榜》和劇本《瑯琊榜》為例,劇本《瑯琊榜》修改了小說(shuō)《瑯琊榜》中女主角的情感對(duì)象、創(chuàng)設(shè)了男女主角之間的感情線劇情,已然改變了原作的感情情節(jié)、人物關(guān)系架構(gòu),其應(yīng)當(dāng)不屬于在原作基礎(chǔ)上的改編作品。但劇本《瑯琊榜》無(wú)論是從抽象分離出的大量相同情節(jié),還是在普通觀眾認(rèn)知程度上對(duì)其整體性相似觀察,其都與小說(shuō)《瑯琊榜》密切聯(lián)系,符合實(shí)質(zhì)性相似的判斷要求。
改編作品具有其新增的獨(dú)創(chuàng)性。獨(dú)創(chuàng)性是一個(gè)智力成果之所以成為作品、具有藝術(shù)價(jià)值、被法律保護(hù)的必要條件之一,也是作品最主要的構(gòu)成要件。相較于原作而言,改編作品應(yīng)具有新的創(chuàng)造性內(nèi)容部分,與原作存在相當(dāng)?shù)牟顒e。這種差別是改編人對(duì)改編作品的原創(chuàng)性貢獻(xiàn),是專屬于改編作品的獨(dú)創(chuàng)性。例如,在將一部小說(shuō)改編為相同創(chuàng)作形式的劇本時(shí),改編人會(huì)對(duì)情節(jié)設(shè)置、人物關(guān)系、對(duì)白描寫等進(jìn)行再創(chuàng)作,以適應(yīng)影視作品的行業(yè)規(guī)則、拍攝要求、敘事角度等。再如,文學(xué)作品的續(xù)寫行為,雖然我國(guó)著作權(quán)法沒(méi)有明確規(guī)定作者享有“續(xù)寫權(quán)”,且在司法實(shí)踐中其也多以不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)行為進(jìn)行判決。但本文認(rèn)為,在原作已有的世界觀、人物關(guān)系、前后呼應(yīng)的情節(jié)設(shè)置下,所續(xù)寫的成果既與原作構(gòu)成實(shí)質(zhì)性相似,又具有一定獨(dú)創(chuàng)性,應(yīng)當(dāng)認(rèn)為此種續(xù)寫行為屬于改編行為之一。
三、科學(xué)設(shè)定著作改編權(quán)的界定標(biāo)準(zhǔn)是維護(hù)權(quán)利界限的重要基礎(chǔ)
前文已經(jīng)探討過(guò)改編作品所應(yīng)必備的特征,但是改編不是胡編。在與原作實(shí)質(zhì)性相似的基礎(chǔ)上,改編人若對(duì)原作進(jìn)行歪曲篡改、違背原作精神內(nèi)核、過(guò)于夸大的改編往往會(huì)侵害原作者所享有的著作人身權(quán)。行使改編權(quán)的行為在什么情況下會(huì)構(gòu)成對(duì)原作品的侵權(quán)、改編權(quán)的權(quán)利界限又如何界定,目前在學(xué)理和司法實(shí)踐中主要存在三種不同的權(quán)利界定標(biāo)準(zhǔn)。
其一,主觀標(biāo)準(zhǔn):改編內(nèi)容是否符合原作者真實(shí)意愿。對(duì)改編權(quán)的權(quán)利界限,法律規(guī)定較為模糊,《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法實(shí)施條例》只明確了“著作權(quán)人許可他人將其作品攝制成電影作品或以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品的,視為已同意對(duì)其作品進(jìn)行必要的改動(dòng),但是這種改動(dòng)不得歪曲篡改原作品”。即改編人若對(duì)原作品進(jìn)行了不必要的、不符合原作者本意的歪曲或篡改,就超越了改編權(quán)的權(quán)利界限。該標(biāo)準(zhǔn)一般多適用于作者權(quán)主義的國(guó)家,他們認(rèn)為作品中包含作者本人的精神內(nèi)核、精神寄托,凡是有違作者本意,割裂作品所蘊(yùn)含的作者的“精神烙印”的行為都是侵權(quán)行為。
其二,客觀標(biāo)準(zhǔn):改編行為是否損害原作者聲譽(yù)。域外立法例以及國(guó)內(nèi)的部分學(xué)者認(rèn)為,除了對(duì)原作品進(jìn)行修改的行為,還應(yīng)當(dāng)以原作者的聲譽(yù)是否受到影響作為改編權(quán)的權(quán)利界限標(biāo)準(zhǔn),只有修改行為有可能損害原作者的聲譽(yù),才被認(rèn)為是對(duì)原作的歪曲篡改[4]。在司法實(shí)踐中,采取客觀標(biāo)準(zhǔn)界定改編權(quán)權(quán)利界限的案例很多,我國(guó)最高人民法院也比較傾向于客觀標(biāo)準(zhǔn)。這一標(biāo)準(zhǔn)多適用于版權(quán)主義國(guó)家,他們更多關(guān)注作品所能夠產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)利益,對(duì)改編權(quán)的權(quán)利界限規(guī)定較為寬松,只有該修改行為導(dǎo)致原作品被貶損、原作者的聲譽(yù)或名譽(yù)受損,才被認(rèn)定為侵權(quán)行為。本文認(rèn)為,這種標(biāo)準(zhǔn)的引入是有利的,無(wú)論是對(duì)原作品進(jìn)行同種形式的改編,還是進(jìn)行不同種形式的創(chuàng)作改編,其所形成的整個(gè)IP產(chǎn)業(yè)的受眾是基本相同,且密切相關(guān)的。改編人清楚其所創(chuàng)作的改編作品的預(yù)期市場(chǎng)與原作的作品市場(chǎng)至少是有部分重合的。在當(dāng)下大量網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)影視化的熱潮下,一部熱門的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)能夠給劇作所帶來(lái)的受眾數(shù)量和關(guān)注熱度是巨大的。例如2016年上映的電影《盜墓筆記》,正是由于其原作《盜墓筆記》系列小說(shuō)市場(chǎng)火爆、書迷群體龐大,該電影最終收獲十億的票房。因此,IP產(chǎn)業(yè)鏈的每個(gè)環(huán)節(jié)的聲譽(yù)都會(huì)實(shí)質(zhì)性地影響到整個(gè)IP產(chǎn)業(yè)鏈的聲譽(yù),進(jìn)而影響原作者的聲譽(yù),從客觀上其很難完全劃分開來(lái)。如果該改編行為已經(jīng)損害原作者的聲譽(yù),那么原作者確有必要也應(yīng)當(dāng)有權(quán)維護(hù)自己及其原作品的權(quán)益。
其三,主觀過(guò)錯(cuò)標(biāo)準(zhǔn):判斷行為人的主觀過(guò)錯(cuò)。有學(xué)者提出,可以根據(jù)我國(guó)國(guó)情,引入特殊的界定改編權(quán)權(quán)利界限的“主觀標(biāo)準(zhǔn)”[5],即判定該行為超越改編權(quán)權(quán)利界限,構(gòu)成對(duì)作者保護(hù)作品完整權(quán)的侵權(quán),應(yīng)先判定改編人在主觀上是否具有惡意,包括故意與過(guò)失。如果認(rèn)定改編人在主觀上存在侵權(quán)惡意,那么無(wú)論其行為是否可能造成原作者聲譽(yù)受損都應(yīng)該判定為侵權(quán)。主觀過(guò)錯(cuò)標(biāo)準(zhǔn)的提出具有其合理性,符合我國(guó)侵權(quán)責(zé)任法中對(duì)一般侵權(quán)行為的構(gòu)成要件的規(guī)定。但本文認(rèn)為,界定改編權(quán)權(quán)利界限不應(yīng)過(guò)多考慮改編人是否存在主觀惡意,重要的是該行為是否造成了實(shí)際損害。
四、完善量定著作改編權(quán)的方法是保證權(quán)利界限的有效途徑
作品作為人的智力成果涉及很多思想層面的問(wèn)題,權(quán)利界限存在模糊不清。從典型的天下霸唱訴《九層妖塔》案來(lái)看,目前我國(guó)著作權(quán)法中關(guān)于改編權(quán)的權(quán)利界限仍然尚待明確,本文擬探討幾個(gè)可能的完善方向。
一是合理限制保護(hù)作品完整權(quán)。關(guān)于改編權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)存在的權(quán)利界限模糊的問(wèn)題,即使作者權(quán)主義國(guó)家也不主張過(guò)于擴(kuò)大保護(hù)作品完整權(quán)的權(quán)利界限,因?yàn)橹饔^標(biāo)準(zhǔn)有可能導(dǎo)致權(quán)利濫用。而改編行為涉及對(duì)原作品進(jìn)行刪減、取舍,這是改編行為的意義所在,也是鼓勵(lì)創(chuàng)作與再創(chuàng)作以及發(fā)展科學(xué)文化事業(yè)的立法精神所在。一方面,如果對(duì)原作進(jìn)行刪減和取舍的改編行為面臨對(duì)原作者其他著作權(quán)利侵權(quán)的風(fēng)險(xiǎn),那么改編人會(huì)無(wú)從下手,也無(wú)法激發(fā)其創(chuàng)造積極性。另一方面,如果要求改編作者與原作者頻繁溝通,完全按照原作者的意見和想法對(duì)作品進(jìn)行改編,會(huì)給原作者和改編作者都帶來(lái)很大的實(shí)際困難。同時(shí),對(duì)保護(hù)作品完整權(quán)的合理限制,并不是原作者因許可或授權(quán)他人的改編行為,而無(wú)法享有此項(xiàng)權(quán)利。但是合理的、必要的改編應(yīng)當(dāng)被允許,而改編人違背誠(chéng)實(shí)信用原則歪曲篡改原作品,甚至侵犯原作者聲譽(yù)的行為則仍然應(yīng)當(dāng)被禁止[6]。
二是統(tǒng)一著作改編權(quán)權(quán)利界限的標(biāo)準(zhǔn)。首先,主觀標(biāo)準(zhǔn)的過(guò)于嚴(yán)格適用可能會(huì)導(dǎo)致權(quán)利的濫用,也不利于激勵(lì)改編人再創(chuàng)作的熱情。其次,只以客觀標(biāo)準(zhǔn)為改編權(quán)的權(quán)利界限容易導(dǎo)致改編權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)發(fā)生競(jìng)合,后者喪失其應(yīng)有的保護(hù)功能。再次,以主觀過(guò)錯(cuò)為判斷依據(jù)的特殊主觀標(biāo)準(zhǔn),本文認(rèn)為不必引入著作改編權(quán)的權(quán)利界限標(biāo)準(zhǔn)中。綜合適用主觀標(biāo)準(zhǔn)與客觀標(biāo)準(zhǔn),在個(gè)案中界定改編權(quán)的權(quán)利界限問(wèn)題[7],這可能更符合當(dāng)前實(shí)際。但目前我國(guó)的法律體系并未明文將客觀標(biāo)準(zhǔn)納入著作改編權(quán)權(quán)利界限的判定中,若一旦納入,其既能在一定程度上統(tǒng)一各地法院的司法裁判標(biāo)準(zhǔn),又使得改編人明確改編行為的界限,盡可能地減少糾紛的產(chǎn)生。
三是鼓勵(lì)當(dāng)事人就改編權(quán)權(quán)利界限達(dá)成合意。根據(jù)目前的IP改編行業(yè)現(xiàn)狀,絕大部分的授權(quán)改編行為是通過(guò)版權(quán)開發(fā)合同完成的。根據(jù)我國(guó)民法典的自愿原則和合同自由原則,對(duì)我國(guó)著作權(quán)法沒(méi)有明文規(guī)定的、可能引起糾紛的改編權(quán)權(quán)利界限問(wèn)題,鼓勵(lì)當(dāng)事人在訂立合同時(shí)先行就改編權(quán)的權(quán)利界限、改編人改編的形式、方向、范圍等做出約定,這有利于解決可能產(chǎn)生的糾紛。以民事版權(quán)開發(fā)合同或《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》中規(guī)定的默示許可方式[8]完善著作改編權(quán)的權(quán)利界限問(wèn)題,有利于充分體現(xiàn)雙方當(dāng)事人的意志自由。
四是探索著作權(quán)精神權(quán)利的有限轉(zhuǎn)讓與放棄。有學(xué)者提出司法實(shí)踐可以允許著作權(quán)精神權(quán)利的有限轉(zhuǎn)讓或放棄,以平衡改編權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)的權(quán)利界限問(wèn)題,解決改編作品中的權(quán)利沖突。保護(hù)作品完整權(quán)作為一種著作人身權(quán),其性質(zhì)并不同于民法上的人身權(quán)。民法中的人身權(quán)是人與生俱來(lái)享有的、“與人身不可分離”的權(quán)利,而著作人身權(quán)則是一項(xiàng)“與作品不可分離”的權(quán)利。就保護(hù)作品完整權(quán)本身而言,由于其與改編權(quán)具有千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,且存在一定的經(jīng)濟(jì)性,其有限轉(zhuǎn)讓和放棄不失為解決文章所述問(wèn)題的一種方式。
五、結(jié)語(yǔ)
對(duì)現(xiàn)有作品的改編行為是再創(chuàng)作的一種行為模式,是發(fā)散創(chuàng)作思維、豐富精神文化成果的一種行為模式,與著作權(quán)法鼓勵(lì)創(chuàng)作的立法初衷相符合。國(guó)內(nèi)外一部部大火的小說(shuō)改編電視劇、漫畫改編電影動(dòng)畫片無(wú)一不在證實(shí)IP產(chǎn)業(yè)鏈所具有的巨大發(fā)展?jié)撃?。?duì)現(xiàn)有作品的改編現(xiàn)象是無(wú)法避免并且會(huì)成為常態(tài)的。因此,我國(guó)法律體系必須要緊跟社會(huì)發(fā)展步伐,將新事物、新現(xiàn)象納入法律體系的規(guī)制當(dāng)中。然而,改編權(quán)本身彈性的保護(hù)范圍使得改編權(quán)的權(quán)利界限難以界定,學(xué)理和司法實(shí)踐都對(duì)此產(chǎn)生了許多不同看法。從我國(guó)的社會(huì)實(shí)際和經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r出發(fā),法律應(yīng)鼓勵(lì)雙方當(dāng)事人積極協(xié)調(diào),就改編行為的邊界達(dá)成合意,如若付之訴訟,目前司法實(shí)踐可采取主觀標(biāo)準(zhǔn)和客觀標(biāo)準(zhǔn)綜合適用的方式對(duì)個(gè)案中的改編權(quán)權(quán)利界限進(jìn)行界定。
[參考文獻(xiàn)]
[1]符詩(shī).改編權(quán)相關(guān)基礎(chǔ)問(wèn)題研究—以《著作權(quán)法(修訂草案送審稿)》為視角[J].知與行,2017(05): 56-61.
[2]孫山.改編權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)之間的沖突及其化解[J].科技與出版,2020(02): 86-90.
[3]王遷.著作權(quán)法[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2015.
[4]盧純昕.作品改編的合法性邊界[J].中國(guó)出版,2018(01):58-61.
[5]尹衛(wèi)民.侵犯保護(hù)作品完整權(quán)行為判斷之標(biāo)準(zhǔn)—以《著作權(quán)法》第三次修訂草案送審稿為視角[C]//中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)法學(xué)研究會(huì).中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)法學(xué)研究會(huì)2015年年會(huì)論文集.廣州:中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)法學(xué)研究會(huì),中國(guó)人民大學(xué)知識(shí)產(chǎn)權(quán)學(xué)院,2015:431—438.
[6]胡海濤,曾莉.論改編權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)的沖突與協(xié)調(diào)—以IP改編影視作品為背景[J].安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2018(06):78-81.
[7]張俊發(fā).論影視改編侵犯網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品完整權(quán)行為的認(rèn)定規(guī)則[J].科技與法律,2018(05):74-81.
[8]蔡琦琦.全版權(quán)開發(fā)許可合同的法律規(guī)制[J].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2019(03): 67-70.