亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        平行語料庫在口譯教學(xué)中的應(yīng)用

        2021-09-17 01:43:09李崇華
        校園英語·中旬 2021年6期
        關(guān)鍵詞:口譯教學(xué)語料庫

        【摘要】本文探討了將口譯平行語料庫應(yīng)用于口譯教學(xué)的意義和方式。研究認(rèn)為,在口譯教學(xué)中使用平行語料庫,具有理論、方法和實踐三個層面的意義。探索將平行語料庫運用于口譯教學(xué)的特點和方法,以此提升口譯教學(xué)的效率,推動語料庫相關(guān)研究的開展,助力培養(yǎng)應(yīng)用型的口譯專業(yè)人才。

        【關(guān)鍵詞】語料庫;平行語料庫;口譯教學(xué)

        【作者簡介】李崇華,蘭州城市學(xué)院國際文化翻譯學(xué)院。

        一、引言

        在過去幾十年里,語料庫的研制、應(yīng)用及相關(guān)研究均得到了長足發(fā)展,作為語料庫的一種重要類型,平行對應(yīng)語料庫可以有效提高學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性、對翻譯技巧的習(xí)得、對語言使用的準(zhǔn)確性和地道程度,以及對于翻譯行為的認(rèn)識。語料庫越來越多地應(yīng)用在了翻譯教學(xué)當(dāng)中。在口譯教學(xué)中引入平行語料庫,能夠為學(xué)生提供具有權(quán)威性和時效性特征的雙語或者多語種語料,引導(dǎo)學(xué)生充分開展自主學(xué)習(xí)和驅(qū)動式學(xué)習(xí),加強(qiáng)創(chuàng)造性和批判性思維訓(xùn)練,為口譯學(xué)習(xí)提供有效的推動作用。

        本文筆者將著重分析口譯平行語料庫運用于口譯教學(xué)的意義,探究其運用于口譯教學(xué)的主要方式、思路和方法,探索口譯平行語料庫在口譯教學(xué)中的實際應(yīng)用,讓口譯學(xué)習(xí)者能夠通過口譯平行語料庫,提升口譯學(xué)習(xí)效率以及口譯策略的運用,推動應(yīng)用型口譯專業(yè)人才的培養(yǎng)。

        二、平行語料庫與翻譯教學(xué)

        平行語料庫是有原文文本與平行對應(yīng)的譯文文本組成的一種語料庫,有從詞、句、段等層面的雙語對應(yīng)程度,可以是雙語的,也可以是多語的,主要形式分為三種:單向?qū)?yīng)語料庫、雙向?qū)?yīng)語料庫、多向?qū)?yīng)語料庫自語料庫誕生以來,相關(guān)研究和應(yīng)用便如火如荼展開。語料庫翻譯學(xué)就是指通過語料庫方法,對大量的翻譯事實或翻譯現(xiàn)象進(jìn)行觀察,展開相關(guān)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計,以此為基礎(chǔ),對翻譯的本質(zhì)和過程進(jìn)行系統(tǒng)性分析。

        目前,從全球范圍來看,國外最具代表性的口譯語料庫有“CIAIR同傳語料庫”和“歐洲議會口譯語料庫”(簡稱EPIC),國內(nèi)主要有“漢英會議口譯語料庫”等。這些語料庫具有一個共同的特點,就是通過將口譯的音頻或者是視頻,轉(zhuǎn)化為文字形式,從而建立相應(yīng)的口譯語料庫。雙語對應(yīng)語料庫已經(jīng)運用于語言對比研究、翻譯教學(xué)與研究等。秦洪武和王克非(2004、2007)等人的研究表明,雙語語料庫在翻譯教學(xué)當(dāng)中發(fā)揮了顯著的積極作用。平行語料庫中存儲了大規(guī)模、高質(zhì)量、多語種的語料,可以很方便地從中獲取多譯本資源,對于翻譯教學(xué)來說具有重要的意義。

        現(xiàn)在,如何能夠培養(yǎng)出以應(yīng)用型為特征的翻譯專業(yè)人才,讓翻譯人才符合行業(yè)要求,對于各個高校而言,都是一項重要且緊迫的任務(wù)。因此,各高校需要結(jié)合本校的水平和特色,將新時代的社會需求作為導(dǎo)向,明晰自己的培養(yǎng)目標(biāo),加強(qiáng)專業(yè)基礎(chǔ)知識的積累之余,突出對于實踐能力的培養(yǎng)。在翻譯教學(xué)中使用平行語料庫,符合高校培養(yǎng)應(yīng)用型翻譯專業(yè)人才的需要。不過,在翻譯教學(xué)中使用平行語料庫的相關(guān)實踐起步較晚,因此,語料庫在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究要在一定程度上落后于語料庫翻譯學(xué)的研究進(jìn)展,還需要繼續(xù)開發(fā)較為有效的方式加以應(yīng)用,并進(jìn)行擴(kuò)展。這需要在具體的課堂應(yīng)用當(dāng)中逐步進(jìn)行探究。

        目前的語料庫翻譯研究主要集中在筆譯方面,基于口譯語料庫的翻譯教學(xué)和研究逐漸成為口譯研究的增長點??谧g語料庫在翻譯研究與機(jī)器翻譯領(lǐng)域都得到了較為廣泛的應(yīng)用,但運用于的口譯課堂教學(xué)的相關(guān)研究和實踐較少,有必要將雙語平行語料庫運用于口譯教學(xué)實踐。另外,由于語料庫研究范圍相對來說狹窄,重點放在了對口譯文本特征的分析上面,缺少對口譯策略進(jìn)行系統(tǒng)客觀的描述。將平行語料庫運用于口譯教學(xué)中,通過在教學(xué)中對口譯策略加以解讀和分析,能夠?qū)φZ料庫研究起到一定的指導(dǎo)作用。

        本研究的重點是將基于實例和真實場景的口譯平行語料庫應(yīng)用在口譯教學(xué)中,著眼于探索和發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)口譯課堂環(huán)境中未能充分體現(xiàn)的口譯學(xué)習(xí)技巧和策略,通過收集和分析數(shù)據(jù),探索口譯平行語料庫對口譯教學(xué)的意義和作用。在口譯教學(xué)中運用雙語平行語料庫,結(jié)合任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法、案例教學(xué)法、混合式教學(xué)法等教學(xué)方式,能更好地實現(xiàn)以學(xué)生為中心、教師為指導(dǎo)的學(xué)習(xí)理念,加強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)、主動學(xué)習(xí)的能力,訓(xùn)練學(xué)生的批判性思維和創(chuàng)新能力。

        本研究的主要難點在于口譯平行語料庫的選擇。因為目前的口譯平行語料庫數(shù)量較少,需要根據(jù)學(xué)生的雙語基本素養(yǎng)和口譯課程目標(biāo),遴選適用的口譯平行語料庫,服務(wù)于口譯課堂教學(xué)。本研究將分析國內(nèi)外權(quán)威口譯平行語料庫,并從中選擇符合信度、效度要求的語料庫。

        三、在口譯教學(xué)中運用平行語料庫的意義

        在口譯教學(xué)應(yīng)用口譯平行語料庫,具有重要的理論意義、方法論意義和實踐價值。

        1. 理論創(chuàng)新意義。研究口譯平行語料庫在口譯教學(xué)中的應(yīng)用,通過調(diào)取平行語料庫中的大規(guī)模、多主題語料,進(jìn)行對比研究,為口譯教學(xué)賦予了嶄新的內(nèi)容??谧g平行語料庫延伸了傳統(tǒng)口譯課堂上的“聽辨、練習(xí)、譯文講解”的教學(xué)方式,豐富了口譯教學(xué)理念與方式。更為重要的是,在口譯教學(xué)中運用口譯平行語料庫,提供了更高的平臺和更廣的視角,來探索和建構(gòu)口譯教學(xué)與學(xué)習(xí)策略。

        2. 方法論意義。除了傳統(tǒng)的語言交際和互動研究方法以外,嘗試在實際教學(xué)過程中,采用多模態(tài)話語分析的方法,來研究在運用口譯平行語料庫的環(huán)境下,學(xué)習(xí)口譯的策略和進(jìn)展。通過整合口譯學(xué)習(xí)過程中的語言信息和非語言信息,使得學(xué)習(xí)數(shù)據(jù)收集更加全面,數(shù)據(jù)解讀更加準(zhǔn)確,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)學(xué)生如何通過口譯平行語料庫,更好地提升口譯學(xué)習(xí)效率。

        3. 實踐應(yīng)用價值??谧g能力是翻譯專業(yè)能力的重要組成部分,是翻譯專業(yè)的主要教學(xué)目標(biāo)之一。平行語料庫在筆譯學(xué)習(xí)中的作用已經(jīng)得到廣泛共識,但在口譯課堂的使用還不夠普遍。研究口譯平行語料庫在口譯教學(xué)中的應(yīng)用,對指導(dǎo)的課堂口譯學(xué)習(xí)策略,探索人工智能時代口譯教學(xué)方式改革,具有積極的實踐意義和應(yīng)用價值。

        四、在口譯教學(xué)中運用平行語料庫的方法

        在口譯教學(xué)中應(yīng)用口譯語料庫,從具體流程來說,可以這樣操作:

        1. 開展傳統(tǒng)的口譯課堂練習(xí):(1)介紹本次練習(xí)主題和相關(guān)重難點詞匯與表達(dá);(2)播放音頻或不帶字幕的視頻;(3)學(xué)生實時完成口譯練習(xí)并錄音或錄像;(4)記錄并整理語言和非語言信息。

        2. 應(yīng)用口譯平行語料庫:(1)展示相關(guān)主題的語料;(2)學(xué)生根據(jù)課堂需要進(jìn)行檢索;(3)學(xué)生以個人或小組形式,自主學(xué)習(xí)語料;(4)學(xué)生總結(jié)并分享語料學(xué)習(xí)心得;(5)教師和學(xué)生共同探討語料中涉及的口譯策略,加以分析和總結(jié)。

        在口譯教學(xué)中運用口譯語料庫,從教學(xué)理念上,能與任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法、案例教學(xué)法、混合式教學(xué)法等以學(xué)生為主的教學(xué)方法有機(jī)融合。

        (1)任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法。任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法是指在教學(xué)過程中,創(chuàng)設(shè)具有趣味性、能夠激發(fā)出學(xué)生的好奇心、提高學(xué)習(xí)積極性的場景,規(guī)劃與教學(xué)內(nèi)容有密切關(guān)聯(lián)的具體的學(xué)習(xí)任務(wù),讓學(xué)習(xí)者在完成這些人物的過程當(dāng)中,逐漸獲得相應(yīng)的知識和技能。將口譯語料庫與任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法結(jié)合,能夠有效提升學(xué)生分析以及解決問題的能力,并可以提高創(chuàng)新意識。在具體的課堂設(shè)置中,結(jié)合口譯語料庫與任務(wù)驅(qū)動法的教學(xué)方式可以通過以下三個階段實現(xiàn):第一,教師提出任務(wù)。教授時政類文本翻譯時,教師安排學(xué)生兩人一組,進(jìn)行口譯并錄音,完成翻譯任務(wù);第二,學(xué)生在相應(yīng)的口譯語料庫中搜索重難點字詞句的翻譯,與自己和小組成員的翻譯結(jié)果進(jìn)行對比;第三,討論和反思。學(xué)生就自己翻譯與口語語料庫結(jié)果的對比進(jìn)行討論和總結(jié),教師補(bǔ)充不足,總結(jié)相關(guān)翻譯的方法和技巧。

        (2)案例教學(xué)法。案例教學(xué)法的整個過程都是圍繞教師描述的案例情景展開,最大特點是案例具有高度的時效性,這與口譯學(xué)習(xí)注重時效的特點高度吻合。結(jié)合了口譯語料庫與任務(wù)驅(qū)動法的教學(xué)方式可以通過以下三個階段實現(xiàn):第一,教師選擇具體場景的翻譯案例,比如商務(wù)接待;第二,學(xué)生預(yù)習(xí)這一案例,將其中的重難點和有疑問的地方畫出,然后在口譯語料庫中尋找相應(yīng)的翻譯結(jié)果,分組總結(jié)相應(yīng)的口譯特點及技巧;第三,總結(jié)歸納。結(jié)合學(xué)生的小組討論成果,教師加以補(bǔ)充和解釋,并進(jìn)行總結(jié)歸納。

        (3)混合式教學(xué)法?;旌鲜浇虒W(xué)法將教育技術(shù)與傳統(tǒng)課堂,注重對于網(wǎng)絡(luò)教育資源和現(xiàn)代化技術(shù)手段的運用,數(shù)字化教育與傳統(tǒng)課堂教學(xué)相結(jié)合,能夠充分調(diào)動學(xué)生的主動性和積極性,提升創(chuàng)造性思維,改進(jìn)學(xué)習(xí)效果?;旌鲜浇虒W(xué)強(qiáng)調(diào)將慕課、微課等在線教學(xué)平臺和資源與傳統(tǒng)教學(xué)結(jié)合,融合線上線下資源,網(wǎng)絡(luò)與課堂并行,著力提升教學(xué)效果。在具體的課堂設(shè)置中,結(jié)合了口譯語料庫與任混合式教學(xué)法的教學(xué)模式,可以通過以下四個階段實現(xiàn):首先,安排學(xué)生提前學(xué)習(xí)在線慕課,比如口譯筆記,完成相應(yīng)練習(xí);其次,課上通過問答和展示,探討總結(jié)學(xué)生的慕課學(xué)習(xí)成果;第三,教師根據(jù)學(xué)生在線學(xué)習(xí)成果和本節(jié)課教學(xué)安排,進(jìn)行課堂講練,通過無筆記和帶筆記復(fù)述,總結(jié)筆記的功能和相關(guān)符號與排列;第四,學(xué)生參加超星平臺討論版塊活動,完成平臺相關(guān)練習(xí),鞏固和延伸學(xué)習(xí)成果。

        將傳統(tǒng)口譯課堂練習(xí)與口譯語料庫進(jìn)行有效結(jié)合,實現(xiàn)多途徑的現(xiàn)代化口譯教學(xué)。在口譯課堂教學(xué)中運用口譯平行語料庫,結(jié)合現(xiàn)代化的多媒體技術(shù),開展口譯課堂操練、模擬、批判性討論等各種形式的訓(xùn)練,能夠有效提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)、對比研究以及批判性思維。

        現(xiàn)有的成熟平行語料庫,語料均選自高級別的口譯場景,具有較高質(zhì)量和權(quán)威性,為學(xué)生提供了真實、地道的學(xué)習(xí)材料,有效地提升了口譯教學(xué)的效率。將學(xué)生在課堂上的實戰(zhàn)口譯內(nèi)容與平行語料庫內(nèi)的語料進(jìn)行對比,以直觀的方式認(rèn)識學(xué)生口譯中存在的優(yōu)缺點,總結(jié)地道精準(zhǔn)的目標(biāo)語表達(dá)以及相應(yīng)的口譯策略,為傳統(tǒng)的口譯教學(xué)注入更多時代性、科學(xué)性和權(quán)威性內(nèi)容與方法,反過來也會推動語料庫相關(guān)研究的開展。

        五、結(jié)語

        在口譯課堂中運用口譯語料庫,與任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法、案例教學(xué)法、混合式教學(xué)法有機(jī)融合,能夠豐富課程教學(xué)資料,有效提升學(xué)生的口譯學(xué)習(xí)效率和效果,具有理論建構(gòu)、方法論和實踐價值三方面的意義,對于傳統(tǒng)口譯教學(xué)進(jìn)行了充實和提高,從而讓口譯教學(xué)更多元、更高效。

        參考文獻(xiàn):

        [1]柴明.對專業(yè)翻譯教學(xué)建構(gòu)的思考——現(xiàn)狀、問題和對策[J].中國翻譯,2010(1): 54-55.

        [2]何克抗.從Blending Learning 看教育技術(shù)理論的新發(fā)展(下)[J].中國電化教育研究,2004(4):10-15.

        [3]李秀明,武懷生.“任務(wù)驅(qū)動”教學(xué)法的教學(xué)應(yīng)用——《Word圖文混排》教學(xué)設(shè)計[J].中國電化教育,2007(1):88-90.

        [4]劉劍,胡開寶.多模態(tài)口譯語料庫的建設(shè)與應(yīng)用研究[J].中國外語,2015(5):77-85.

        [5]秦洪武,王克非.對應(yīng)語料庫在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用:理論依據(jù)和實施原則[J].中國翻譯,2007(5):49-52,95-96.

        [6]王克非.雙語平行語料庫在翻譯教學(xué)上的用途[J].外語電化教學(xué),2004(6):27-32.

        [7]王克非等.雙語對應(yīng)語料庫研制與應(yīng)用[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.

        [8]張威.中國口譯學(xué)習(xí)者語料庫建設(shè)與研究:理論與實踐的若干思考[J].中國翻譯,2017(1):53-60.

        猜你喜歡
        口譯教學(xué)語料庫
        《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
        基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
        把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
        芻議高??谧g教學(xué)的問題與對策
        基于“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法的大學(xué)英語口譯教學(xué)實證研究
        高職英語口譯翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)有效探索
        地方本科院??谧g教學(xué)現(xiàn)狀與應(yīng)對方法
        考試周刊(2016年92期)2016-12-08 01:51:28
        運用學(xué)生譯員口譯語料庫進(jìn)行口譯教學(xué)的可行性分析
        考試周刊(2016年42期)2016-06-18 20:09:54
        基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
        語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
        基于網(wǎng)絡(luò)語料庫的“給力”研究
        毛片免费视频在线观看| 色佬易精品视频免费在线观看| 中文国产乱码在线人妻一区二区| 无码中文字幕日韩专区| 久久精品国产亚洲精品| 亚洲高清精品50路| 熟女人妻一区二区三区| 久久精品中文闷骚内射| 车上震动a级作爱视频| 无码人妻少妇久久中文字幕| 国产中文字幕免费视频一区| 国产精品毛片一区二区三区 | 91av小视频| 女优av福利在线观看| 上海熟女av黑人在线播放| 免费大黄网站| 国产精品九九九无码喷水| 亚洲一区二区三区新视频| 综合图区亚洲另类偷窥| 内射无码专区久久亚洲 | 真人二十三式性视频(动)| 激情亚洲的在线观看| 亚洲女同系列在线观看| 欧美狠狠入鲁的视频777色| 亚洲精品国产综合一线久久| 亚洲国产精品美女久久久| 亚洲国产成人久久综合碰碰| 中文字幕无码日韩专区免费| 白丝美女被狂躁免费视频网站| 亚洲av熟女传媒国产一区二区| 亚洲国产精品久久电影欧美 | 久久精品亚洲精品国产区| 亚洲精品久久久www小说| 亚洲一区二区三区成人| 亚洲一区二区三区麻豆| 女人张开腿让男人桶爽| 欧美日韩中文国产一区| 水蜜桃视频在线观看免费18| 日本一区二区在线免费视频| 青青草97国产精品免费观看| 亚洲无码视频一区:|