楊西航
摘要:人際間的交流主要是通過兩種方法來進(jìn)行的,第一種就是通過語言的行為,第二種就是通過非語言行為。人們除了會(huì)用發(fā)音器官發(fā)出聲音,還會(huì)使用非語言加強(qiáng)溝通。本文提到的體態(tài)語、伴隨語及環(huán)境語都屬于非言語交際的范疇。例如:緊緊地抓住自己的手指,或悠閑地抬高翹起自己兩腿的一種坐姿;這類非言語性行為都已經(jīng)起到了類似言語的效果,所以在跨文化交際中,研究如何提升"非言語行為能力"是非常有現(xiàn)實(shí)意義的。
關(guān)鍵詞:非言語交際;跨文化交際;姿勢;語言環(huán)境
一、非言語交際的定義與分類
對于非言語交際的具體界限在跨文化領(lǐng)域中眾說紛紜。那么,對于非言語交際的文化內(nèi)容進(jìn)行分類,從不同的角度,可以有很多分類的方法。按照其意義,可以細(xì)分為好意、惡意;根據(jù)語言交際的基礎(chǔ)性成分,可以細(xì)化為手勢語言、動(dòng)作語言;還有一些學(xué)者把它們劃分為三種類型:動(dòng)態(tài)無聲電影、靜態(tài)無聲電影和有聲電影。因此,結(jié)合我國跨文化交際的知識,并充分借鑒其他專家學(xué)者的研究成果,非言語交際在本文中可以簡單地劃分為三大類:
(一)體態(tài)語
在非語言交際中最常用的就是根據(jù)不同人體各個(gè)關(guān)節(jié)的動(dòng)作來對其進(jìn)行分類。體態(tài)語與有聲的語言一樣,也是交流的重要載體,體態(tài)語主要包括臉上的表情、眼睛、手勢語以及身份語等。
1、面部表情
例如:在我國,人們時(shí)常會(huì)有吐舌頭這個(gè)動(dòng)作,用來表示當(dāng)下害羞,不好意思;而在有些國家文化中,伸出自己的舌頭則經(jīng)常用來以此表示一種輕蔑、嘲笑或者強(qiáng)烈地表示反抗。因此,在不同種族文化背景下,即使人們內(nèi)心想法一致,也可能會(huì)展現(xiàn)出不同的一張臉和各種表情。
2、眼神
俗話說眼睛是心靈的窗戶,無論是溫情脈脈,暗送秋波,或是殺氣騰騰和怒目而視,人的雙眼是可以傳達(dá)出異常豐富的內(nèi)容的。若是聽過講座可以發(fā)現(xiàn),有的演講者習(xí)慣于低頭念稿子,照本宣科,而有的演講者喜歡在演講過程中使用目光與臺(tái)下的觀眾進(jìn)行眼神的交流,產(chǎn)生互動(dòng)。在一些文化中,人們的個(gè)體性別偏好也影響了眼睛的閃爍,例如在東方的文化中,女子往往不會(huì)直勾勾盯著某位男士,這樣會(huì)被人誤以為是不穩(wěn)重的一種表現(xiàn)。
3、手勢語
手和雙臂的交互配合,會(huì)產(chǎn)生多種語言姿態(tài),形成了豐富的非語言詞匯。在不同的文化中,手勢語有其不同的特點(diǎn)。例如:在中國,豎起大拇指往往表示稱贊對方,但在英國、澳洲、美國等地,這個(gè)手勢卻包含著不停地含義:首先,意在告知司機(jī)想搭便車;其次表示“好,沒錯(cuò),沒問題”,最后,突然豎起的拇指還帶有一些侮辱性質(zhì)。因此,在不同的國家可千萬不要隨便做出豎起大拇指的動(dòng)作。
(二)副語言
副語言是一種臨時(shí)伴隨、打斷或臨時(shí)慣性地用來代替其他言語的一種有聲音或表達(dá)式的行為。它通過調(diào)節(jié)聲音、氣流、音量、語速、聲音、清晰性以及肢體語調(diào)等等來達(dá)到對說話人言語的伴奏。寂靜和安寧在現(xiàn)在的人際交往中同樣也是一種用于傳遞信息的非言語表達(dá)方式。白居易在《琵琶行》里對于琵琶無聲的人生進(jìn)行了精彩描繪:"別有幽情暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。"就是一種非語言的交際。
(三)環(huán)境語言
環(huán)境語言往往不易于移動(dòng),且更加持久。主要泛指的由于文化本身所制定而造成的各種生理及心理環(huán)境,而并非是人們所需的地理環(huán)境。環(huán)境語主要包含了時(shí)間、空氣、顏色、聲音、信號及建筑物等。這些環(huán)境因子都可以為人們提供一種信息,所以環(huán)境語還可以表達(dá)出一種文化的特點(diǎn)。
二、中國在校留學(xué)生跨文化非語言交際現(xiàn)狀
對外漢語課堂教學(xué)的主要目標(biāo)之一是為了培養(yǎng)中國在校留學(xué)生通過使用跨文化的漢語方式進(jìn)行各種跨文化交際能力,學(xué)生們的交際的水平則是由語言交際與非語言交際兩大部分構(gòu)成的,二者相輔相成,共同完成交際的過程。留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語早期階段,介于語言水平有限,遇到了問題時(shí),學(xué)生更多會(huì)借助非語言方式與教師或者同學(xué)進(jìn)行溝通,隨著留學(xué)生們的漢語文化學(xué)習(xí)能力和水平的進(jìn)一步提高,他們慢慢地意識到非語言交際在我國的跨文化交際中的巨大作用,并開始努力去探索非語言交際的技巧。漢語留學(xué)生主要有機(jī)會(huì)從兩個(gè)方面進(jìn)行學(xué)習(xí)了到非語言交際的基礎(chǔ)知識:一種是在我國傳統(tǒng)的中式對外漢語教育課堂上,老師們都會(huì)在他們上課時(shí)利用非語言諸如面部的表情,聲調(diào),語氣,手勢等向中國留學(xué)生介紹和傳遞自己的課堂內(nèi)容,與留學(xué)生們進(jìn)行溝通,也有機(jī)會(huì)在對課文進(jìn)行講解時(shí),介紹一些具有文化背景的知識,但大多數(shù)時(shí)候無論是教師還是學(xué)生都對非語言交際的知識一帶而過,并不會(huì)系統(tǒng)學(xué)習(xí)。第二種方式就是讓留學(xué)生在課外與其他中國人進(jìn)行學(xué)習(xí)和溝通,在參與派對,課后聊天,生活購物中自然而然地了解和掌握各種跨文化的非語言知識。通過對已有的調(diào)查報(bào)告進(jìn)行查閱發(fā)現(xiàn),目前中國留學(xué)生的語言跨文化交際表達(dá)能力普遍相對較低,在進(jìn)行跨文化交際中經(jīng)常會(huì)遇到非語言交際的障礙或相互沖突,這一現(xiàn)象值得引發(fā)所有對外漢語教師的思考。
三、如何培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化非語言交際能力
在我國的跨文化課堂教學(xué)中,對外漢語老師必須做到的就是一個(gè)文化信息的提供者、示范家、引領(lǐng)者、啟迪家和傾聽者。因此,對外漢語老師們就應(yīng)該改變原來的在教學(xué)過程中重語言教學(xué)而輕非語言教學(xué)的傳統(tǒng)思想。全面地認(rèn)識培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際技巧特別是要讓學(xué)生意識到學(xué)會(huì)運(yùn)用非語言交際技巧的重要性。綜合已有研究成果,筆者認(rèn)為,作為今后的對外漢語專業(yè)教師,首先我們所能夠做到的就是從自己的角度入手,從對外漢語教師的課堂設(shè)計(jì)原則,教學(xué)方法,教學(xué)內(nèi)容以及其教學(xué)技術(shù)手段四個(gè)環(huán)節(jié)方面進(jìn)行分析。以期為廣大對外漢語教師如何有效提升留學(xué)生的非語言交際能力提供參考。
(一)總而言之,教師在對外漢語課堂中所需要遵循的基本原理主要有:
1、系統(tǒng)性原則
跨文化非語言教學(xué)內(nèi)容本身應(yīng)系統(tǒng)地、分階段地進(jìn)行。就好比我們無法跨越課堂的教學(xué)層次去接觸到語音、語法等多種文化語言知識一樣,也就是說我們無法從教學(xué)的各個(gè)階段中解放出來,去選擇那些屬于跨文化的非語言知識,要充分考慮留學(xué)生在不同教學(xué)階段的特點(diǎn),使語言教學(xué)與非語言教學(xué)循序漸進(jìn)地進(jìn)行。
2、適度性原則
為了適應(yīng)我國高??缥幕头钦Z言互動(dòng)式交際課程的教育發(fā)展需要,特別注意這種方法不能完全超過對留學(xué)生的認(rèn)識和接納能力,適度性和階段性緊密地息息相關(guān)。
3、對比性原則
在中國文化教學(xué)過程中,有針對性地對跨文化項(xiàng)目進(jìn)"一對一"的對比。教師在講解中國傳統(tǒng)文化跨地域的非語言性交際內(nèi)容時(shí),可以通過引導(dǎo)學(xué)生去聯(lián)想到自己本國傳統(tǒng)文化中所有與其相對應(yīng)的非語言性交際行為并對其進(jìn)行針對性的分析和研究,盡量找出兩者之間的差異,從而在以后的傳統(tǒng)文化非地域語言性交際中認(rèn)識和了解其文化的根源,避免這種交際的誤會(huì)和沖突。
4、實(shí)踐性原則
實(shí)踐訓(xùn)練有利于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。教師要通過創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語言交際情境使學(xué)生積極主動(dòng)地參與,鼓勵(lì)他們利用表情,使用手勢、動(dòng)作等不同的非語言交際方式手段把自己的意思表達(dá)形式變得更加生動(dòng)、形象。在課堂中我們既可以使用多媒體軟件對他們進(jìn)行視頻觀摩、討論再展覽然后進(jìn)行表演,也有機(jī)會(huì)可與大家在課堂外參加的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)中互相融入,去切身感受到海外留學(xué)生本國文化和中國民族文化之間的差別。
5、教學(xué)內(nèi)容
對外漢語教學(xué)中的跨文化非語言交際目的就是為了能夠幫助我們的學(xué)生正確、得體和自然地傳遞并接受有關(guān)跨領(lǐng)域文化交際的信息,并且在跨文化交際中有效地避免文化障礙和歷史性的文化沖突。所以在教學(xué)內(nèi)容上,教師應(yīng)該要結(jié)合課本,再增加一些文化背景下的知識內(nèi)涵,并且要注重對于風(fēng)俗習(xí)慣及文化的宣講。如我們在講到"五"這個(gè)數(shù)字時(shí),我們可以明顯地告訴一些學(xué)生,當(dāng)我們用一個(gè)手心朝著四周五指方位分開的一只手掌來代替"五",這個(gè)手勢動(dòng)作可以代替朋友間打招呼,但在希臘這個(gè)動(dòng)作則被認(rèn)為是帶有侮辱性的手勢,讓學(xué)生們一定要注意使用的對象。
(三)教學(xué)方法
1、案例分析法
教師可以在學(xué)生學(xué)習(xí)完課文后,選擇有代表性和啟發(fā)性的點(diǎn)展開討論,探討課文中出現(xiàn)非語言交際失敗的根源。這樣的練習(xí)不僅能鍛煉學(xué)生的口語交際能力,更能夠促進(jìn)學(xué)習(xí)者進(jìn)行思考,一方面使留學(xué)生的理解、寫作和表達(dá)能力得到提高,另一方面使他們的跨文化敏感性也增強(qiáng)了。
2、角色扮演法
角色扮演是一種學(xué)習(xí)跨文化非語言交際的趣味方式。角色扮演適用于內(nèi)容廣泛的文化教學(xué),它可以是簡短的對話,例如,兩個(gè)中國人見面是如何互相問候,怎樣互相告別等。也可以表演反映文化差異的小短劇,例如給出具體的環(huán)境,讓學(xué)生出完整劇情。表演的學(xué)生要牢記臺(tái)詞,同時(shí)模仿演員的非語言行為,觀看的學(xué)生要細(xì)致地觀察演員的非語言行為,待學(xué)生表演結(jié)束后集體可以再進(jìn)行討論,教師進(jìn)行答疑。
(四)多媒體教學(xué)手段
1、現(xiàn)代對外漢語課堂的教學(xué),教師該通過幻燈片、聲音、電視劇、錄像等各種視聽技術(shù)手段,營造出能夠享受到有聲語言和運(yùn)用語言的客觀條件,使得學(xué)生的聽覺和視覺同時(shí)都能受到光線的刺激,觀察各種性別、不同年紀(jì)、不同專業(yè)的人們在不同的場合與不同中西方人的交流和說話,感受非語言的實(shí)際交流環(huán)境,比較中外非語言文化之間差異,了解不同的文化環(huán)境,各國的風(fēng)土人情、社會(huì)文化、價(jià)值觀、道德觀等等,在學(xué)習(xí)和理解非語言的交際過程中學(xué)會(huì)合理的運(yùn)用。教師的非語言表達(dá)和交際手段課堂上的教師非語言表達(dá)和交際活動(dòng)對于調(diào)動(dòng)、鼓勵(lì)和激起學(xué)生的積極性起著至關(guān)重要的作用。它能夠配合語言交際,這主要表現(xiàn)在:首先,有利于建立和發(fā)展友好的師生關(guān)系。Cooper(1999)提到:”教師的非語言行為(微笑、目光等)可以傳遞對學(xué)生表示喜愛的信號,也可表示出對所授課程和具體教學(xué)的態(tài)度?!苯處煂W(xué)生的表情、目光和手勢對學(xué)生情緒有很大的調(diào)動(dòng)作用。因此,教師在課堂中應(yīng)多保持微笑,向?qū)W生投以贊許的目光,這樣可以建立友好的師生關(guān)系,促進(jìn)教學(xué)。掌握非語言交際的運(yùn)用,更有利于教師控制課堂。當(dāng)我們的課堂中發(fā)生混亂或者是不良的行為時(shí),教師就要及時(shí)給予指正,此時(shí)的非語言行為相對于傳統(tǒng)說教可能會(huì)變得更為有效,可以不影響其他同學(xué)并達(dá)到相同甚至于是更好地效果。如在整個(gè)班級嘈雜時(shí)筆直站立并環(huán)視全班,或提高說話的語調(diào),對上課搗亂的學(xué)生用眼神加以制止等等。
四、結(jié)語
綜上所述,非言語交際實(shí)際是一種非常重要的交際方式和手段,它也是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的必然組成部分。是培養(yǎng)高素質(zhì)的漢語留學(xué)生必修課。教師在課堂教學(xué)中應(yīng)充分結(jié)合文化教學(xué)、利用語言課堂教學(xué)尤其是非語言的教學(xué)來增強(qiáng)和提高了學(xué)生的各領(lǐng)域文化交際的能力,使得學(xué)生了解不同文化之間的差異,掌握了非語言交際的手段,在進(jìn)行跨領(lǐng)域文化的交際中能夠從容地弱化文化上的障礙,靈活地應(yīng)對文化上的沖突,達(dá)到更好的文化交際效果,這也是我們的對外漢語教學(xué)目的所在。
參考文獻(xiàn):
1]劉欣.試論跨文化交際中的體態(tài)語[J].遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018(02):7-9.
[2]李思毅.淺析從非語言行為中看中西方交際差異[J].才智,2018(03):164.
[3]王文利.初級漢語課堂教師的非語言交際行為淺析[J].課程教育研究,2017(52):189-190.
[4]陳宗譽(yù).淺析跨文化交際中的非語言行為差異[J].文化學(xué)刊,2017(05):187-189.
[5]陳偉. 非語言交際行為在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[D].福建師范大學(xué),2017.
[6]黑龍江大學(xué)應(yīng)用外語學(xué)院 張微. 從跨文化視角看非語言交際[N]. 光明日報(bào),2016-07-24(006).
[7]周曉煥. 面向漢語國際教育的跨文化非語言交際研究[D].遼寧師范大學(xué),2016.
[8]范松嵩. 跨文化非語言交際語用失誤對漢語國際教育的啟示[D].重慶師范大學(xué),2016.
[9]張利滿. 漢語國際教育碩士跨文化交際課案例式教學(xué)——以跨文化非語言交際人體語的教學(xué)為例[C]. 世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì)、孔子學(xué)院總部.第十二屆國際漢語教學(xué)研討會(huì)論文選.世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì)、孔子學(xué)院總部:世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì),2015:248-252.
[10]苗嬌.非語言交際與第二語言教學(xué)[J].藝術(shù)科技,2015,28(06):267+279.
貴州大學(xué) 550025