王倩倩
【摘要】 在媒介融合的大背景下,新技術、新媒體的快速發(fā)展對傳統(tǒng)媒體造成了極大的沖擊?,F(xiàn)有的電視手語節(jié)目無法滿足我國2700萬的耳聾患者對手語節(jié)目多元化、個性化、多層次的需求?;诖?,本文將以新聾網(wǎng)《手語新聞》為例,結(jié)合數(shù)據(jù),從其主持人定位、畫框比例、內(nèi)容編排等方面與國內(nèi)5檔電視手語新聞進行抽樣比對,并建議電視手語新聞節(jié)目可以優(yōu)先選擇使用自然手語的聾人主持人,通過擴大畫框比例以及增加聾人相關內(nèi)容等方式提升聾人受眾的節(jié)目滿意度。
【關鍵詞】 媒介融合;手語節(jié)目;發(fā)展趨勢
【中圖分類號】G222? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)28-0123-02
一、電視手語新聞的發(fā)展現(xiàn)狀
聾人與聽人一樣,迫切需要通過媒介去認識和了解社會,獲得最新的社會資訊。電視作為普及率最廣的傳播媒介,也是人們獲取信息的重要渠道。但目前,我國的電視手語節(jié)目的發(fā)展并不能滿足聾人對于信息的需求,本文以目前我國大陸地區(qū)衛(wèi)視級的5檔電視手語新聞節(jié)目(隨機選?。檠芯繉ο?,從畫框比例、主持人定位、內(nèi)容編排、語言表達等方面對我國電視手語新聞的現(xiàn)狀進行闡述。
綜上,現(xiàn)有電視手語新聞節(jié)目中,基本以口播主持人為主,手語主持人為輔,使用的都是手勢漢語。從節(jié)目內(nèi)容編排來講,多為時事政治、社會民生等內(nèi)容,極少有針對聾人自身特色而設置的節(jié)目內(nèi)容。從畫框比例來看,大部分手語節(jié)目主持人只占據(jù)屏幕的極小一部分,手勢很難看清。
(一)手語主持人處于從屬地位。由上表可得,電視手語主持人大多是手語翻譯的角色。節(jié)目中,手語主持人不僅要翻譯口播主持人的話,還包括畫外音、同期聲等進行同步翻譯。其中角色的轉(zhuǎn)換、手勢的停頓缺乏指示性的說明,造成聾人受眾對信息解讀不完整。此外,主持人的手勢速度需要跟從主持人的口播速度。以央視新聞為例,口播速度為每分鐘300字左右,而手語主持的速度普遍在每分鐘70-100個手勢,由于速度和節(jié)奏的不同,導致手語主持人手勢動作不完整、表意不清晰,更沒有自己的節(jié)奏存在,這在一定程度上就導致了聾人受眾無法清晰準確地接受信息[1]。
(二)節(jié)目內(nèi)容編排上缺少聾人文化。目前的電視手語新聞節(jié)目多講述國內(nèi)外時事熱點和新聞事件,由于聽覺能力的弱化或喪失,聾人比聽人接受信息更為困難,并不適合快速的信息傳達方式,電視手語新聞中長篇幅、多事件、快節(jié)奏的新聞講述方法不適合聾人受眾接受和消化信息。并且在節(jié)目中不難發(fā)現(xiàn),涉及到的與聾人自身相關的時事政治很少,與聾人息息相關的事件也并未得到及時的報道。
(三)畫框比例不符合聾人受眾的觀影需要。手語是一門視覺性語言,無論是手勢動作還是表情體態(tài),都是聾人獲取信息的重要方式,因此,作為一檔為聾人服務的手語節(jié)目,看的清楚、看的明白是第一要務。研究表明,受眾最滿意的畫框比例是1:1和全屏的手語主持人畫框比例[2]。如今,大多數(shù)的手語主持人以小畫框的形式呈現(xiàn)信息,不僅手勢幅度小,動作不明顯,面部表情也微不可察,這對聾人接收信息而言是很大的障礙。
(四)手語主持人的語言選擇。電視手語主持人大多使用手勢漢語,以翻譯口播主持人的話語為主,其手語的語速、節(jié)奏、語序等都是以口播主持人的為標準,缺乏自身的特色。尤其是在語氣的表達方面,在手語主持中,主持人的面部表情就相當于口語當中的語氣,但在我國電視手語新聞節(jié)目中,大多是面無表情進行消息表達的,聾人受眾在接受信息時因缺乏對主持人面部表情的理解而造成信息誤解的例子比比皆是。
二、網(wǎng)絡手語新聞節(jié)目—— 《手語新聞》的發(fā)展現(xiàn)狀
新聾網(wǎng)《手語新聞》由兩名手語主持人(毛董萊、盧葦)來輪流主持《手語新聞》,毛董萊和盧葦本身都是聾人,手語作為他們的第一母語,其熟練度和表現(xiàn)力毋庸置疑,本文以新聾網(wǎng)《手語新聞》節(jié)目為例在主持人定位、內(nèi)容編排、畫框比例語言表達等方面進行分析。
(一)優(yōu)先選擇聾人主持人。以手語主持人為主導,保證節(jié)目主持人的唯一性。[3]《手語新聞》每期節(jié)目只啟用一個主持人,手語主持人可以自由調(diào)整自己的手速,確保聾人受眾能夠準確地接受信息。其次,聾人對手語的熟練度和表現(xiàn)力更能為廣大聾人受眾所接受,其語速、表情、節(jié)奏相較于電視手語節(jié)目都更加適合聾人受眾進行觀看。
(二)節(jié)目內(nèi)容與聾人息息相關。《手語新聞》所涉及的新聞內(nèi)容都與聾人受眾的生活息息相關,凡與聾人相關的政策、文藝活動、重大事件都有所報道,使得聾人受眾在節(jié)目中感受豐富多彩的生活。網(wǎng)絡的便捷性也使得聾人受眾可以通過《手語新聞》隨時隨地地進行觀看。在內(nèi)容編排方面,由于聾人受眾的聽力障礙問題,《手語新聞》采用了圖片+字幕+手語的播放形式,整期節(jié)目沒有視頻、畫外音、同期聲等干擾聾人對訊息的接收,主持人的直接講述使得聾人獲得訊息更加明確、清楚。
(三)大畫框滿足手語視覺性需求。相較于電視手語新聞主持人小畫框的出境方式,新聾網(wǎng)的《手語新聞》以單個主持人進行主持,主持人是熒幕上的唯一主體。手語的視覺性決定了主持人在節(jié)目主持過程中,手勢要清晰明了、表情要豐富到位,體態(tài)要生動形象?!妒终Z新聞》的兩位手語主持人由于其本身就是聾人,因此在節(jié)目主持過程中的語言表達符合聾人的需求。
(四)以自然手語為主。新聾網(wǎng)的《手語新聞》,主持人為聾人,手語是他們的第一語言,因此,在節(jié)目中的語言表達方面,更多采用自然手語的打法,方便聾人受眾的理解與接收。當然,不排除兩位聾人主持人在錄制節(jié)目時會受到字幕的影響,可能會對其語序造成一定的影響,但其豐富的面部表情的運用,也是電視手語主持人所嚴重缺乏的。除此之外,由于《手語新聞》的手語主持人不需要迎合口語主持人的播報速度,對于語速、語勢、語氣的把握也更加的自然、流暢。
三、媒介融合背景下手語節(jié)目的發(fā)展
媒介融合的不斷深入與加速發(fā)展,為手語節(jié)目的發(fā)展提供了新的契機和機遇,同時為手語節(jié)目的發(fā)展提供了創(chuàng)新傳播理念、理順傳播秩序、更新傳播方式,以及培養(yǎng)高素質(zhì)人才的良機。以新聾網(wǎng)的《手語新聞》為例,在媒介融合背景下,手語節(jié)目的發(fā)展應具備以下幾點要求:
(一)明確目標受眾。手語節(jié)目的本質(zhì)就是制作聾人受眾喜愛的、為聾人受眾服務的節(jié)目。因此,其節(jié)目的目標受眾就是聾人?,F(xiàn)有的電視手語新聞節(jié)目,沒有明確的受眾,既要滿足聽眾的要求,又要迎合聾人的需求,電視這一傳統(tǒng)媒體的局限性使得其在節(jié)目內(nèi)容的選擇上難免會顧此失彼,因此聾人受眾的喜愛度相對較低。
(二)找準節(jié)目主持定位。主持人與翻譯的最大差別就是主持人思想和表達的獨立性。作為一個主持人,必須要有自身的主持風格和角色定位。作為手語節(jié)目的主持人,不能完全地依附于口播主持人的存在,手語主持人的功能也不僅僅是機械式的翻譯,主持人是一個節(jié)目的靈魂人物,手語節(jié)目的發(fā)展必然少不了手語主持人的引導。
(三)節(jié)目語言掌握熟練。由于手語與口語在語法、語序、語氣等方面有很大區(qū)別,因此,在手語主持人的選擇上,必須要選擇與聾人語言相符合的?,F(xiàn)有的電視手語主持人以手勢漢語類居多,這不符合聾人的語法規(guī)范。手語的視覺性要求手語節(jié)目的主持人的手語必須順暢、自然、形象、生動,因此,在主持人的選擇時,要選擇使用自然手語的主持人。
(四)科學規(guī)劃節(jié)目內(nèi)容。我國擁有2700多萬聾人受眾融合在以聽人為主的社會中生活,需要了解社會的各方信息,但作為手語節(jié)目,更應該關注到聾人本身,回歸到節(jié)目的本質(zhì),從聾人的角度出發(fā),尋找與聾人生活息息相關的事情,這才能使聾人受眾感興趣、想了解,進而使節(jié)目越做越好。
(五)加強節(jié)目視覺效果。手語的視覺性特點使得聾人必須在看得清的狀態(tài)下,才能完全了解節(jié)目信息。因此,現(xiàn)有的小畫框的手語主持人的出現(xiàn)方式極不符合聾人受眾的要求。以新聾網(wǎng)《手語新聞》為例,主持人作為節(jié)目主體,占據(jù)了熒屏的很大位置,聾人受眾不僅能看清其手勢動作,對其面部表情也看得一清二楚,這對于聾人接受信息的完整程度有很大影響,也是目前我國電視手語節(jié)目所應該學習并改進的。
四、結(jié)語
在媒介全面融合的背景下,傳統(tǒng)媒介與新媒介的界線不斷消解,但新媒介能夠更加快捷的依據(jù)受眾需求不斷更新?lián)Q代,尤其在手語節(jié)目方面,傳統(tǒng)的電視手語節(jié)目為滿足大部分聽人受眾的要求,很難真正被聾人群體接受,電視等傳統(tǒng)媒體必須要把握好媒介融合帶來的機遇和契機,使手語節(jié)目能夠真正的為聾人受眾服務,與此同時,網(wǎng)絡手語節(jié)目也應該在自身優(yōu)勢上再加創(chuàng)新,使網(wǎng)絡手語節(jié)目更加多元、更加豐富。
參考文獻:
[1]袁偉.電視手語新聞主持語速調(diào)查及對手語主持培養(yǎng)的思考[J].中國特殊教育,2016,000(010):14-18.
[2]袁偉.手語主持研究[J].語言文字應用,2014,(03).
[3]倪蘭.論手語新聞節(jié)目中手語譯員的角色定位[J].上海翻譯,2015,000(001):46-50.