楊瑩
摘要:法語和英語同屬于印歐語系,這兩種語言的相似程度已經(jīng)遠(yuǎn)超詞匯的層面。句子的成分、邏輯很多時(shí)候在兩門語言中都能夠找到一一對應(yīng)的關(guān)系。因此,在英法雙語的學(xué)習(xí)中,如果能夠?qū)W會用英語的思維學(xué)法語,正如同當(dāng)代文化研究的一個(gè)熱點(diǎn)話題:通過“他者”進(jìn)一步認(rèn)識“自我”,那么我們的學(xué)習(xí)就能夠達(dá)到事半功倍的效果。
關(guān)鍵詞:關(guān)系代詞;關(guān)系從句;法語;英語
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? ?文章編號:1003-2177(2021)05-0028-02
1關(guān)系代詞和關(guān)系副詞的定義
(1)如表1所示,關(guān)系詞分為關(guān)系代詞和關(guān)系副詞,關(guān)系詞用來連接被它所替代的名詞和這個(gè)名詞后所要接的從句。
(2)關(guān)系副詞可代替的先行詞是時(shí)間、地點(diǎn)或理由的名詞,在從句中作狀語。
(3)關(guān)系代詞用來連結(jié)它所代替的名詞和關(guān)系從句。關(guān)系代詞所代替的名詞,稱為先行詞。
關(guān)系代詞用來連結(jié)它所代替的名詞和關(guān)系從句。關(guān)系代詞所代替的名詞,稱為先行詞。
2關(guān)系代詞和關(guān)系副詞的用法
(1)qui
(2)充當(dāng)主語
①當(dāng)其先行詞指人可以類比who
·Lh?te qui était en même temps le chef allait de l?tre aux casseroles, fort occupé(...)(V.Hugo)[1]
·The host who was at the same time the chef went from the hearth to the pots, very busy(...)
客店老板也是廚房的領(lǐng)班師傅,圍著鍋臺忙碌著……
②當(dāng)其先行詞指物時(shí)可類比which
·Cest une conférence à Vienne qui s'est terminée vendredi.
·This is a conference in Vienna which ended on Friday.
這是一場在維也納舉行并于星期五結(jié)束的會議。
(3)充當(dāng)間接賓語,狀語,或補(bǔ)語(qui前常有介詞,且其先行詞只能代指人,此時(shí),可類比whom)
·Le médecin, à qui nous avons téléphoné tarde à venir.
·The doctor, whom we called, is slow in coming.
我們已經(jīng)打電話請那位醫(yī)生了,可他姍姍來遲。
·Jean, de qui je viens de recevoir une lettre va venir à Beijing.
·John, from whom I just received a letter, is coming to Beijing.
我剛收到讓的來信,他來北京了。
(4)que
(5)充當(dāng)賓語
①當(dāng)其先行詞代指人,可類比whom
·(...)les gar?ons et les filles que Julien avait vus au tennis arrivèrent.(B.Clavel)
·(...)those boys and girls whom Julien had seen at tennis arrived.
朱利安在網(wǎng)球場上曾見到的小伙子和姑娘們走來了。
②當(dāng)其先行詞代指物時(shí),可類比which
·La revue que j'ai empruntée lundi dernier est très intéressante.
·The magazine which I borrowed last Monday is very interesting.
我上星期一借來的那本雜志很有趣[2]。
(6)充當(dāng)表語
·II n'est plus l'homme qu'il était.
·He is no longer the man who he used to be.
他已不再是過去那個(gè)他了。
(7)總結(jié):英語中對關(guān)系代詞who,which用法的區(qū)分主要體現(xiàn)在其所代指的先行詞是人或物上;而法語中對關(guān)系代詞qui,que的區(qū)分主要體現(xiàn)在其所代指的先行詞在從句中的句子成分上。
3 quoi所代替的先行詞只能為事物,它在書面語中更為多見。
(1)當(dāng)quoi所代指的先行詞為間接賓語或狀語時(shí)。它的先行詞通常為中性指示代詞、泛指代詞,quoi前一般有介詞。此時(shí)可類比英語中介詞+which的結(jié)構(gòu),或what(但what并非關(guān)系代詞,它是先行詞和關(guān)系代詞的組合)。
·On con?oit tout de même mal un grand art, une vraie pensée,à quoi toute psychologie serait étrangère.(A Malraux)
·It is also difficult to conceive a great art,a true thought, to which all psychology would be foreign.
難以設(shè)想會有一種與整個(gè)心理學(xué)不相干的偉大的藝術(shù),一種真正的思想。
·Voilà donc à quoi me sert la médecine (G.Duhamel)
·So that's what medicine is for me
這就是醫(yī)學(xué)對我的用處。
(2)quoi可代替一個(gè)句子,相當(dāng)于cela.此時(shí)可類比英語中的非限定性關(guān)系從句。
·II explique le texte, apres quoi il repond aux questions.
·He explains the text, after which he answers the questions.
他先解釋課文,隨后才解答問題。
4 où相當(dāng)于英語關(guān)系副詞where和when,在句子中作:
4.1地點(diǎn)狀語
·That is the park where we are going to have a picnic.
·C'est le parc où nous allons pique-niquer.
這就是我們將要去野餐的公園。
4.2 時(shí)間狀語
·Tu te souviens de l'année où l'on s'est connu?
·Do you remember the year when we met?
你記得我們相識的那年嗎?
5 dont代替 de+ 先行詞(de qui, duquel,? de quoi, doù)可類比英語中介詞+which。
5.1當(dāng)dont在從句中充當(dāng)間接賓語
·Laventure dont il ma parlé est vraiment extraordinaire.
·The adventure about which he told me is truly extraordinary.
他同我講的奇遇真是不同尋常。
5.2當(dāng)dont在從句中充當(dāng)狀語
·La blessure dont il est mort semblait, au début, sans gravité.
·The wound from which he died seemed, at first, to be minor.
他受傷身亡,起先,傷勢似乎并不嚴(yán)重。
5.3當(dāng)dont在從句中充當(dāng)名詞的補(bǔ)語
·C'est un rivain dont les livres se vendent bien.
·He's a writer whose books sell well.
這是位作家,他寫的書非常暢銷。
5.4數(shù)量形容詞,數(shù)量副詞,表示數(shù)量的泛指代詞的補(bǔ)語[3]
·Paul ma monté ses timbres dont beaucoup sont précieux.
·Paul showed me his stamps , many of which are precious.
保羅給我看他搜集的郵票,其中許多是很珍貴的。
6復(fù)合關(guān)系代詞
復(fù)合關(guān)系代詞的先行詞可為人或事物,其必須與先行詞進(jìn)行性、數(shù)配合??深惐扔⒄Z中介詞+which\whom的結(jié)構(gòu)。
6.1充當(dāng)間接賓語
·Le monsieur auquel (à qui) jai parlé est notre directeur.
·The gentleman whom I spoke to is our manager.
我剛同他說話的那位先生是我們的主任。
6.2充當(dāng)狀語
·Jeanne a re?u une lettre de son amie dans laquelle elle la convie à son anniversaire.
·Jeanne received a letter from her friend in which she invites her to her birthday.
讓娜收到她女友的來信,請她前去參加生日會。
7啟示
工欲善其事,必先利其器。由于其與法語的相似性,英語便是我們在法語學(xué)習(xí)道路上的一大利器,運(yùn)用好它,能讓我們達(dá)到一箭雙雕的效果?,F(xiàn)今高校中外語專業(yè)的大多數(shù)學(xué)生具有堅(jiān)實(shí)的英語基礎(chǔ),但在學(xué)習(xí)法語時(shí)卻常感到無從下手。此時(shí),如果能夠做好英法雙語中關(guān)于關(guān)系代詞異同點(diǎn)的比較學(xué)習(xí),則能夠更迅速地從“思維”層面掌握好法語關(guān)系從句的內(nèi)容。
參考文獻(xiàn)
[1]顧嘉琛.法語系統(tǒng)語法[M].北京:北京大學(xué)出版社,1989.
[2]趙俊英.現(xiàn)代英語語法[M].北京:商務(wù)印書館,2016.
[3]毛意忠.法語現(xiàn)代語法[M].上海:譯文出版社,2008.
(責(zé)編:王錦)