韓秀
每一本書都有自己的命運。2016年,臺北一家出版社出版了文林憶述《尚未塵封的過往》,2020年早春,得到一個機會再次修訂。在修訂的過程中,再次看到了一些關于蕭紅的文字。蕭紅是一位只活了三十一年的東北作家,她最后的作品是在戰(zhàn)時香港寫的《呼蘭河傳》。她是罹患肺結核去世的,她的丈夫端木蕻良,按照她的遺愿“面對大?!币约伴L久保存骨灰的可能性,將她的骨灰分葬在香港淺水灣與香港圣士提文女校。端木先生1996年10月去世,同他結縭三十六年的端木夫人鍾耀群將端木骨灰的一部分攜至香港,撒到圣士提文女校蕭紅一半骨灰埋葬處,“讓他倆人間天上,生死兩相伴”。
1990年3月,端木先生為一本紀念蕭紅的詩集寫序,高度贊揚蕭紅小說的詩意,并且指出,當他親自來到呼蘭河畔的時候,便了解到“自古以來,這里就是天堂與地獄交織在一起的一組詩篇”。
不僅如此,美國著名漢學家葛浩文教授有專書評介蕭紅的文學成就,認為蕭紅“是以文字繪畫的好作家”。不但研究東北作家,葛浩文在呼蘭蕭紅故居還留下了題字“懷念蕭紅”,題字的時間是1981年6月,距離蕭紅辭世將近四十年。
門外,春雨綿綿,新型冠狀病毒正在作怪,連續(xù)不斷地全面地占領了各種語言的媒體。春天卻全然不在意這個奇形怪狀的惡魔有多么兇殘,滿心歡喜來到人間,迎春、梨花、木蘭和茶花怒放了,櫻花盛開了,杜鵑正輕柔地涂抹一層層溫暖的胭脂。天堂與地獄又一次交織在一起。
這時候,格外想念蕭紅,想念她未經(jīng)雕琢極為傳神的文字,想念她用文字描畫出天堂與地獄的諸般心緒。
《小城三月》薄薄二百二十頁的小書,選了1941年“重抄”的同名短篇小說;選了1937年5月出版的短篇小說《牛車上》。壓軸的卻是蕭紅的成名作,1934年9月9日完成的長篇小說《生死場》。她完成這個長篇的時候二十三歲,之后,她只有不到十年的創(chuàng)作歲月。
關于這部作品,文學史家們多說這是一部抗日文學。魯迅先生于1935年11月14日的深夜,在上海閘北的家中為這本書寫了序,那個時候上海已經(jīng)經(jīng)過了炮火的洗禮,遠在北方的哈爾濱則陷入敵手已四年。魯迅先生透過這部稿子“看見了五年以前,以及更早的哈爾濱”,他指出:“這自然還不過是略圖,敘事和寫景,勝于人物的描寫,然而北方人民的對于生的堅強,對于死的掙扎,卻往往已經(jīng)力透紙背;女性作者的細致的觀察和越軌的筆致,又增加了不少明麗和新鮮?!?/p>
《生死場》共有十七個章節(jié)。其中,第十一章《年輪轉動了》只有三段三行字:“雪天里,村人們永沒見過的旗子飄揚起,升上天空!全村寂靜下去,只有日本旗子在山崗臨時軍營前,震蕩地響著。村人們在想:這是什么年月?中華民國改了國號嗎?”
因之,全書有六章寫出了日寇的兇殘與村民投奔各路抗日組織的故事;而前十個章節(jié)則以溫婉細致的筆觸讓我們看到“更早的”哈爾濱近郊農村的樣貌,其中充滿了生的堅強以及死的掙扎。
仍然有一點章回小說的情致。起首第一章《麥場》交代這個小村位于哈爾濱城外的大道旁之前,先讓我們看到一只山羊在“大道邊嚙嚼樹的根端”,然后在綿密的村景中,我們看到了一家人,跌腳的農人二里半、他的麻臉妻子以及羅圈腿的兒子。這根線貫穿始終,無數(shù)驚濤駭浪過后,妻子與兒子已經(jīng)被日寇虐殺身亡,二里半要啟程參加抗日隊伍去了,將山羊交給了鄉(xiāng)鄰趙三照顧。蕭紅這樣寫:“他快走,……身后老羊不住哀叫,羊的胡子慢慢在擺動……二里半不健全的腳顛跌著顛跌著,遠了!模糊了!山崗和樹林漸去漸遠。羊聲在遙遠處伴著老趙三茫然的嘶鳴?!庇嘁粞U裊,不絕如縷。
漸行漸遠的正是蕭紅自己,淚眼模糊中,家鄉(xiāng)的青山、綠樹、動物、人物則深深地銘刻在心底,化作文字,伴隨蕭紅終生。
《牛車上》短小精悍,不再使用全知觀點,出現(xiàn)了敘事者“我”。三月末梢,敘事者從外祖父家回城里祖父家,搭的是一輛牛車,車夫是外祖父的遠親,車上另外一位乘客是外祖父家的女傭五云嫂,她要進城去看在豆腐坊做工的兒子。于是,“車子在朝陽里軋著山下的紅綠顏色的小草,走出了外祖父的村梢”。牛車不比馬車,慢慢地搖晃著。大把靜謐的時間里,敘事者睡著了,待她醒來便聽到了車夫與五云嫂的談話,斷斷續(xù)續(xù)的,我們便知道了五云嫂所遭到的變故,出外當兵的丈夫的兇信。我們也就知道了車夫也是有家小的,出外當了兵,至今囊空如洗,便同家里斷了音訊。迎面來了空車,蕭紅借著兩位車夫的簡短對話作結:“三月里大霧……不是兵災,就是荒年……”天涯淪落人在兵災與荒年里的無奈與茫然如同大霧一樣籠罩下來。
整本書里,寫得最為成熟、最為動人的是《小城三月》。蕭紅的童年、少年都悲慘,成人之后又遭逢男友欺凌,文字中對于女子所經(jīng)受的種種苦難多有揭露。深刻而凄厲,如同《生死場》里的月英,《呼蘭河傳》里的小團圓媳婦;溫婉而深刻,如同《小城三月》里的翠姨。身為一個“拖油瓶”無論怎樣麗質天生,怎樣矜持,怎樣優(yōu)雅,怎樣自尊自愛,終是寄人籬下,終是無法自由婚嫁。但這還不是蕭紅要特別斥伐的,蕭紅最不能容忍剝奪女子受教育的權利所帶來的戕害。翠姨目不識丁活到二十歲,要按照別人的意思嫁人了,奮起一搏,爭取讀書的機會,“不能讀書,便不出嫁”。蕭紅冷峻地揭示出,當一個成年女子讀書識字之后,她便更清楚地看到了自己的未來會是怎樣的折磨與不幸。郁郁而終。然則,春天卻是不顧人情冷暖的,開篇“三月的原野已經(jīng)綠了,像地衣那樣綠,透出在這里,那里”。終卷之時“翠姨墳頭的草籽已經(jīng)發(fā)芽了,一掀一掀的和土黏成了一片,墳頭顯出淡淡的青色,常常會有白色的山羊跑過。這時,城里的街巷又裝滿了春天”。
如詩如畫,天堂美景與地獄現(xiàn)實再次交織。合上書本,望向窗外,胭脂般的杜鵑花波濤之上,浮現(xiàn)出小說家蕭紅一朵純真、凄美的微笑。
還是香港。初次見到蘇偉貞的學術論文集《不安、厭世與自我退隱——易文及同代南來文人》時,著實吃了一驚。亂世離散帶來的不安、厭世與自我退隱是邊緣人的普通心態(tài),不難理解。副標題卻蹊蹺,這易文何許人也?而且看起來是一代南來文人中的代表人物?!澳蟻砦娜恕边@個詞匯也是相對陌生,只記得1993年年底,一位香港學者在臺北《聯(lián)合報》系主辦的“四十年來中國文學會議”發(fā)表論文,談及“南來作家”。蘇偉貞是優(yōu)秀的小說家,曾擔任《聯(lián)合報》編輯多年,進入學界,教授文學。論文集想必是其研究成果之一,用字精準的她不用“南來作家”而用“南來文人”必有充分的理由,于是馬上打開書細讀,隨著論文的開展也去翻閱相關的書,原因在于感覺到脫節(jié),不但對易文不了解對南來文人也模糊,須得讀一堆書來補課。
臺北《聯(lián)合文學》1997年出版《四十年來中國文學》收錄了香港學人盧瑋鑾的論文《“南來作家”淺說》,作者生于香港,祖籍廣東番禺,也可說是一位“南來”文人。他的文章里沒有提到易文。
歲月悠悠逝去四分之一世紀,學者蘇偉貞展開的研究廣泛、細膩而深入。論文集的第一部分,總題《易文篇》,集中在既是作家又是編導的易文創(chuàng)作的電影怎樣實踐其生活美學以及臺港電影之種種;第二部分則是《文學·影像·出版篇》,其中包括趙滋蕃、林海音等人的事跡,南來文人卻豐富了香港的文化史。蘇偉貞的論文旁征博引深入剖析在豐富香港文化的同時,南來文人“個人處境上卻是孤獨、無助節(jié)節(jié)后退,以此視角切入,證成南來文人如何以書寫呈現(xiàn)較少被視見的自保機制成為外現(xiàn)身世的媒介,銘刻異變時空下文人獨特心事與命運”,構成這本論文集的題旨核心。
原名楊彥岐的易文1920年出生于北京,五歲時隨家人遷居江蘇。1937年日軍全面侵華,楊家遷往上海,易文的大學便是圣約翰。1940年,易文因友人被殺心生恐懼而第一次避走香港。1941年太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā)香港淪陷,易文游走于西南,直到1945年戰(zhàn)爭結束才返回上海。1948年底攜同即將生產(chǎn)的妻子先赴港接著轉往臺灣,眼見“并無發(fā)展機會”,便在1949年2月帶著妻兒再返香港,之后觀察斯時“香港因內地涌到的人而波動激蕩,社會文化急遽發(fā)展”而決定留在香港。蘇偉貞指出:“此番再臨香江,他已從人子升級人父人夫,易文看待香港的眼光由年輕父輩庇蔭退到自己站在第一線時的注視,層層拉開看的距離與位置,這也成為日后易文使用間離手法的關鍵?!币孜南仁菗巍渡虾H請蟆房偩庉?,繼而自請《香港時報》副刊主任,跟著為永華影業(yè)改編沈從文小說《邊城》,出品《翠翠》。易文南向香港順利開創(chuàng)文學、新聞、電影三棲事業(yè),成為“南來文人”中的代表人物,雖然與家世、眼界、稟賦以及人脈廣闊有關,“更系于易文對南向的看法,心境雖悵觸,但對香港他并不排斥,一直的盤算是‘擬獲棲止,沒有主觀的地域心態(tài)作祟,香江移動歲月也就給了他發(fā)展、認同的空間”。
“文化與離散心理的交融從來不是簡單的課題”,蘇偉貞這樣說,并以善感的張愛玲為例。她自上海來港,感覺一切都不對,甚至“不對到恐怖的程度”,感覺被拋棄,要想證實自己的存在,不能不抓住一點過去生活的記憶。書寫成為必然,而文學書寫也就成為暫時忽略現(xiàn)實生活的方式。
出生在德國的趙滋蕃在日本全面侵華爆發(fā)之時全家返回中國,在大學期間參軍,上了前線,如果沒發(fā)生后來的事情,世界上會有一位出色的數(shù)學家。趙滋蕃1950年抵達香港,住在調景嶺,白天打工討生活,晚上伏在肥皂箱上寫作,三年交出了《半下流社會》,成為小說家。二十世紀六十年代,他充滿人道關懷的《重生島》在臺灣《聯(lián)合報》連載,遭到變故,于是只好遷居臺灣,直到1986年過世。蘇偉貞一語中的:“人性才是趙滋蕃的終極書寫與心靈原鄉(xiāng)?!边@也是我一直喜愛趙滋蕃小說的原因。
林海音是大家都熟悉的作家、文化人、出版家。她1918年生于日本,三歲來到臺灣,五歲時隨父母搬到北京,1948年底返回臺灣,屬于南來文人的范疇。但我們卻不清楚臺北純文學出版社的前身是《純文學》雜志,這本雜志甚至還有一個大同小異的香港版。這份雜志在林海音的手里辦了一個影響深遠的專欄,叫作“近代中國作家與作品”。林海音在這個專欄里刊出包括許地山、郁達夫、盧隱、沈從文、老舍、凌叔華、戴望舒、朱自清、夏濟安、夏丏尊、冰心、周作人等三十年代著名作家的作品及其介紹文章。千方百計、大費周章地辦這樣一個專欄的目的是“為了彌補現(xiàn)代讀者對近代中國文學作品的脫節(jié)現(xiàn)象”。
蘇偉貞的論文集正在彌補現(xiàn)代讀者對南來文人及其創(chuàng)作的脫節(jié)現(xiàn)象。
當我將一大堆書放回書架的時候,目光所及,許多青壯之年渡海而來日后成為文壇重要的成員:魏子云、高陽、周夢蝶、王鼎鈞、蔡文甫、齊邦媛、朱西寧、余光中、痖弦、司馬中原等星光耀眼。