——對(duì)元雜劇批評(píng)范式的奠定"/>
楊緒容
譚帆先生把明清《西廂記》評(píng)點(diǎn)本分為三類: 學(xué)術(shù)性評(píng)點(diǎn)系統(tǒng)、鑒賞性評(píng)點(diǎn)系統(tǒng)、演劇性評(píng)點(diǎn)系統(tǒng)。而王驥德《新校注古本西廂記》(以下簡稱為“王驥德本”)、凌濛初批解《西廂記》(以下簡稱為“凌濛初本”)和毛奇齡《論定西廂記》(以下簡稱為“毛奇齡本”“毛本”)則可謂《西廂記》學(xué)術(shù)性評(píng)點(diǎn)系統(tǒng)的三座高峰,后者甚至被視為其中“用力最勤而成就最為卓越的”(譚帆134—46)。如果進(jìn)一步把這個(gè)評(píng)價(jià)落到實(shí)處,在筆者看來,“詞例”堪可代表毛奇齡評(píng)點(diǎn)《西廂記》的核心內(nèi)容和主要成就。
首先要說明的是,毛奇齡所謂“詞例”是批評(píng)論而非創(chuàng)作論。雖然毛氏談及元雜劇的創(chuàng)作時(shí)也偶爾使用“詞例”一詞,如毛本《西廂記》卷二第二折【醉春風(fēng)】“綠窗人靜”(毛奇齡,卷二18)夾批云:“‘人靜’,‘人’字亦不指鶯。古人凡填詞必通詞例,使以‘人靜’為寫鶯,則元詞嘗有‘夜闌人靜’語,不聞滿街皆鶯鶯也?!?楊緒容126)毛奇齡說“古人凡填詞必通詞例”,是指元雜劇作家在詞義表達(dá)上通常有慣例可循,但整段評(píng)語著重強(qiáng)調(diào)元雜劇批評(píng)家必須熟知“詞例”才不至于誤解,其側(cè)重點(diǎn)乃在批評(píng)。在明末清初,雜劇已成為案頭文學(xué)而非場上之曲,在語言、曲律、體制、表演等方面勾稽“詞例”,比在創(chuàng)作方面勾稽“詞例”,不僅更為可行,也更為現(xiàn)實(shí)。
在毛奇齡評(píng)點(diǎn)《西廂記》之前,已出現(xiàn)數(shù)十種《西廂記》評(píng)點(diǎn)本,一些理論眼光敏銳的明代《西廂記》評(píng)點(diǎn)家已對(duì)元雜劇“通例”作了簡單概括。如徐渭在《重刻訂正元本批點(diǎn)畫意北西廂》(以下簡稱為“批點(diǎn)畫意本”或“徐渭本”)第五折第二套【醉春風(fēng)】末句“我甘心兒為你死、死”(徐渭105)眉批云:“兩‘死’字系疊句,與前‘早癢、癢’、‘那冷、冷’一例?!?楊緒容351)王驥德本在卷一第三套【幺】“有一日柳遮花映,霧障云屏”(王驥德40)尾注云:“‘障’字、‘屏’字,皆作活字用,與上‘遮’‘映’字一例看?!?楊緒容70)凌濛初在第三本第三折【離亭宴帶歇指煞】“學(xué)去波漢司馬”(凌濛初,第10冊(cè)43)眉批云:“譏其不能及相如,言這樣漢司馬還須再學(xué)學(xué)去也,即前白調(diào)其‘隋何’、‘陸賈’一例。”(楊緒容241)閔遇五在《西廂記五劇箋疑》開篇“[夫人鶯紅歡郎上]”(閔遇五,卷一1)的尾注中談及,舊本對(duì)角色“稱謂各異”,其書但“取其長”,而后文也“悉從此例”(楊緒容395),這就是說,他遵照擇善而從的原則來確定角色名目。這些評(píng)語中的“例”,均指《西廂記》中所體現(xiàn)出來的某些元雜劇的“通例”,具體涉及句法、修辭、表演的規(guī)定性與評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),但還是零星的批評(píng)。
毛奇齡在《西廂記》論釋中提出“詞例”論,并作了較為全面而系統(tǒng)的論析,既與之前戲曲評(píng)點(diǎn)一脈相貫,又在金圣嘆評(píng)點(diǎn)《西廂記》、毛聲山評(píng)點(diǎn)《琵琶記》、李漁《閑情偶寄》之后為清代戲曲批評(píng)樹立了一座新高峰。研究毛氏的“詞例”論,需要結(jié)合他對(duì)“詞例”一詞的使用來具體分析其概念與范疇。毛氏較多地使用“詞例”一詞,又偶以“調(diào)例”“科例”“例”“體”“格”“法”“作法”等相稱,或者不提“詞例”之名而論“詞例”之實(shí)。要之,毛氏在評(píng)點(diǎn)中論及“詞例”的條目既多,內(nèi)容也十分豐富,概括起來有廣義和狹義兩種概念,分別對(duì)應(yīng)元雜劇的語言批評(píng)和綜合批評(píng)。
毛本卷首《西廂記雜論十則》開明宗義,在首段話提出“詞例”論綱領(lǐng):
詞有詞例。不稔詞例,雖引經(jīng)據(jù)史,都無是處,以詞中義類、事實(shí)、句調(diào)、語詞各不同也。董詞為是《記》所本,元?jiǎng)槭恰队洝匪?。以曲辨曲,以詞定詞,何不得者?故其中論次多引曲文以著詞例。從來諸詞注不引一字,正坐不識(shí)詞例耳。(楊緒容504)
這段話主要包含四層意義: 其一,概括“詞例”概念。分而言之,其所謂“詞”,又稱“元詞”,即元雜??;所謂“例”,指慣例、共性、法則、范式。合而言之,“詞例”即元雜劇的基本規(guī)范。其二,揭示“詞例”的內(nèi)容?!傲x類、事實(shí)、句調(diào)、語詞”即“詞例”論所涉范圍及對(duì)象,涵蓋了元雜劇在體例、敘事、曲韻、語言諸方面的內(nèi)在規(guī)定性,使用了廣義的“詞例”概念。其三,揭示“詞例”的批評(píng)方法?!岸~為是《記》所本”,指出董解元《西廂記諸宮調(diào)》(以下簡稱為《董西廂》)是王實(shí)甫《西廂記》雜劇(以下簡稱為《西廂記》《王西廂》)人物故事的藍(lán)本;“元?jiǎng)槭恰队洝匪ā?,則強(qiáng)調(diào)《西廂記》與其他元雜劇在曲調(diào)音韻、遣詞造句、體制、表演、賞鑒、批評(píng)等方面都是相通的。這就為毛氏在其《西廂記》評(píng)點(diǎn)中“多引曲文以著詞例”的批評(píng)方法確立了前提和基礎(chǔ)。所謂“多引曲文以著詞例”,換一種說法就是“以曲辨曲,以詞定詞”,即通過引用《董西廂》和其他元雜劇作品的“曲”與“詞(文)”,來對(duì)《西廂記》的“詞例”加以解釋和佐證。其四,揭示“詞例”的本質(zhì)意義。毛氏提出“詞有詞例”,若依詞例論釋元雜劇便可“何不得者”,這就確立了“詞例”在其元雜劇批評(píng)中的核心地位。而“從來諸詞注不引一字,正坐不識(shí)詞例耳”,乃其反對(duì)方面。他說在《西廂記》中“論次多引曲文以著詞例”,揭示了“詞例”批評(píng)從方法到本質(zhì)的路徑;又說“不稔詞例,雖引經(jīng)據(jù)史,都無是處,以詞中義類、事實(shí)、句調(diào)、語詞各不同也”,則進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)“詞例”的本質(zhì)重于方法。
毛氏孜孜以求之“詞例”,包括元雜劇批評(píng)的問題、概念、方法與標(biāo)準(zhǔn),等等,固然根基于中國古代經(jīng)學(xué)的“義例”傳統(tǒng),而又與現(xiàn)代學(xué)術(shù)所謂“范式”理論大體相通。他提出“詞例”論,其宗旨不僅在于為《西廂記》批評(píng)立范,還在于為元雜劇乃至中國戲曲批評(píng)立范,其中寄寓了他建設(shè)中國戲曲理論形態(tài)、奠定中國戲曲批評(píng)范式的自覺努力。本文擬從現(xiàn)代學(xué)術(shù)批評(píng)的立場,嘗試對(duì)毛氏“詞例”論的問題與方法、內(nèi)涵與價(jià)值進(jìn)行總結(jié)和評(píng)價(jià)。
在一些情況下,毛奇齡使用了狹義的“詞例”概念,特指元雜劇語言的規(guī)定性與批評(píng)方法。毛本卷二第三折【離亭宴帶歇拍煞】“把顫巍巍雙頭花蕊搓,香馥馥同心縷帶割”(毛奇齡,卷二33),夾批云:“俗以‘心’字宜仄,‘帶’字宜平,改作‘壽帶同心’,在調(diào)例則過拘,在詞例則不通矣。”(楊緒容157)毛氏特地把“詞例”和“調(diào)例”對(duì)舉,用的都是狹義。他又偶用“例”“作法”相稱,從唱詞、說白兩個(gè)方面分析元雜劇語言之“詞例”。
1. 《西廂記》唱詞之“詞例”
毛氏明確把《西廂記》唱詞中廣泛使用的各種特殊性用語,含成語、經(jīng)史語、方言、俗語、襯語、坊語、隱語、嘲語等,統(tǒng)一納入“詞例”的范疇。毛本卷一第三折【圣藥王】“惺惺惜惺惺”(毛奇齡,卷一31)夾批云:
毛氏已然承認(rèn)這段評(píng)語大意出自王驥德。而據(jù)筆者看來,王氏只是詳細(xì)列舉了《西廂記》唱詞中各種特殊用語的類型,而毛氏則將之總括為“詞例”,兩人在理論視野上有高下之別。毛氏強(qiáng)調(diào)“總以意會(huì)始得”,更進(jìn)一步提煉了針對(duì)這些特殊性用語的解釋與批評(píng)方法。
毛奇齡在評(píng)點(diǎn)中具體分析了《西廂記》唱詞使用各種特殊性用語之“詞例”。其中有經(jīng)語之“詞例”,如毛本卷三第一折【青哥兒】“在心為志”(毛奇齡,卷三6)夾批云:“出《毛詩大序》:‘在心為志,發(fā)言為詩?!苏纹淠馨l(fā)為詩,故引此一句作歇后語,猶下曲‘有美玉于斯’一例。若《謝天香》劇‘圣人道: 在心為志,發(fā)言為詩’則全引之者。俗解謂娼家封書,鈐作‘志’字,拆開則為‘心干’二字,固妄誕可笑。王伯良既破其誤,而亦解作‘小心在意’。始知解詞曲亦未易也?!?楊緒容194)毛氏所謂“一例”,即同一類型。他一口氣列舉了《西廂記》等元雜劇中多個(gè)以經(jīng)義語作歇后語而被誤解的情況,深感“解詞曲亦未易”。又有史語之“詞例”,如毛本卷三第一折【幺】“賣笑倚門兒”(毛奇齡,卷三6)夾批云:“‘倚門’,倚市門也,見《史記》。[……]元曲如此一氣甚多,亦是詞例?!?楊緒容192)毛氏在該條批語中說明,“倚門”用史語,與前曲【勝葫蘆】“這個(gè)挽弓酸俫沒意思”(毛奇齡,卷三6)用拆白語“挽弓”和嘲戲語“酸俫”,都屬于元雜劇以特殊語入詞之慣例。
在很多情況下,毛奇齡不僅對(duì)各種特殊用語作出具體解釋,還對(duì)其批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)與方法進(jìn)行概括總結(jié)。毛本卷五第三折【幺】“硬打捱強(qiáng)為眷姻”(毛奇齡,卷五24)夾批云:“‘硬打捱’,只是‘硬’字?!蜣摺o,即‘打頦’、‘打孩’。隨聲立字,原無定旨,故亦隨地可襯墊?!?楊緒容371)呼襯詞既然“隨聲立字”,且“原無定旨”,其釋義便不可拘執(zhí)。這就提出了運(yùn)用與解釋“呼襯詞”的原則。又,毛本卷五第四折【德勝令】“那一個(gè)賊醜生行嫉妒”夾批云:“‘醜生’即‘畜生’,字音之轉(zhuǎn)。北音無正字,如《緋衣夢(mèng)》劇‘殺了這賊醜生’;《魔合羅》劇‘老丑生無端忒下的’,又作‘丑生’,可驗(yàn)?!?楊緒容379)毛氏“北音無正字”之說,不僅概括了以北方方言入元雜劇之特點(diǎn),在古代語言學(xué)上也具有一定的理論價(jià)值。
《西廂記》唱詞中還存在一些前后矛盾的文字,毛奇齡亦納之入于“詞例”的范疇,并提出了自己的批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)。毛本卷二第一折【后庭花】:“第五來歡郎雖是未成人,須是崔家后代孫。鶯鶯若惜己身,不行從亂軍: 諸僧眾污血痕,將伽藍(lán)火內(nèi)焚,先靈為細(xì)塵,斷絕了愛弟親,割開慈母恩。”(毛奇齡,卷二5—6)毛氏參釋曰:“歡郎本討壓子息,而曰‘愛弟親’、‘后代孫’,使今人為此,必作如許認(rèn)真矣。古人賦《子虛》耳。后本生中‘探花’,而曲白中又時(shí)稱‘狀元’一例?!?楊緒容100)有的明代戲曲批評(píng)家認(rèn)為歡郎是養(yǎng)子,鶯鶯謂“愛弟親”“后代孫”便表達(dá)不確。毛氏指出,這個(gè)問題與《西廂記》第五本中敘張生中“探花”又中“狀元”的矛盾屬于同一性質(zhì),原則上,對(duì)《西廂記》這類虛構(gòu)文學(xué)中的批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)不必過于“認(rèn)真”。
我們看到,毛奇齡所舉《西廂記》唱詞之“詞例”,多偏重于特例而少及常例。下文對(duì)“詞例”的其他批評(píng)也是如此。這是因?yàn)槲膶W(xué)評(píng)點(diǎn)中的特例與常例不僅不相沖突,反而相互印證,正所謂融特殊性于普遍性之中。
2. 《西廂記》賓白之詞例
毛奇齡把說白也納入“詞例”范疇。戲曲以唱詞為主,以說白為賓,故又稱之為“賓白”,具體有曲中之白和曲外之白。在以往的《西廂記》評(píng)點(diǎn)家中,連極為重視元雜劇體制的王驥德和凌濛初也只談到“參唱”,不曾論及“參白”。毛奇齡把“曲中之白”稱為“參白”,并納之入于“詞例”,而詳加點(diǎn)評(píng)。毛本卷一《楔子》的夾批中指出:“元曲曲中皆有參白。一名帶白,唱者自遞一句,所稱‘帶云’者是也;一名挑白,旁人攙問一句作挑剔是也。碧筠齋、王伯良諸本,將曲中參白一概刪去,作法蕩然矣?!?楊緒容5)毛氏所謂“作法”,其義與“詞例”相通,他還批評(píng)了碧筠齋本、王驥德新校注本等隨意刪除“參白”的做法有違“詞例”。他又進(jìn)一步把“參白”細(xì)分為兩類: 唱者自白為“帶白”,旁人插白為“挑白”。毛本卷三第一折【元和令】[紅唱]“金釵敲門扇兒。[……][正末云]既然小娘子來,必定有甚言語。[紅唱]他至今胭粉未曾施,念到一千番張殿試”(毛奇齡,卷三4),夾批云:“挑白一問,起末二句,言無他語也,只念之甚耳?!两瘛嘎犌俸笱?。他本刪挑白二句,全失詞例?!?楊緒容189—90)毛氏指出旁觀者張生“既然”兩句“挑白”,開啟了主唱人紅娘“他至今”兩句唱詞。又,毛本卷一第二折【快活三】“既不沙,可怎生脧趁著顯毫光,打扮的特來晃”(毛奇齡,卷一21),夾批云:“‘既不沙’,曲中襯白,不屬下句。大凡此三字定作一轉(zhuǎn),如《勘頭巾》劇‘既不沙,怎無個(gè)放拾慈悲’、《黃粱夢(mèng)》劇‘既不沙,可怎生蝶翅舞飄飖’一例。諸本脫‘可怎生’三字,遂至誤解。”(楊緒容39)毛氏說“既不沙”表示轉(zhuǎn)折,不能與下句連讀。根據(jù)前引毛氏意見,筆者認(rèn)為“既不沙”三字即屬“曲中襯白”中主唱人張生的“帶白”。
戲曲中賓白的主體乃是曲外之白。毛氏在《西廂記》評(píng)點(diǎn)中,重點(diǎn)圍繞“曲白互引”“曲白互見”等詞白關(guān)系模式來討論曲外說白之“詞例”。所謂“曲白互引”,指元雜劇的某些語意在詞、白中至少各出現(xiàn)一次。他還根據(jù)先后順序,把“曲白互引”分成兩種類型: 即“曲之逗白”與“白之逗曲”。毛本卷一第四折【碧玉簫】“情引眉梢[……]您須不奪人之好”(毛奇齡,卷一16),夾批云:“法事了則速鶯之去,故曰‘奪人之好’,與白中‘再做一會(huì)也好’相應(yīng)。若以看鶯為‘奪好’,不惟失雅,且與前‘呆僗’、‘懊惱’相復(fù)出矣。大抵元詞多曲白互引。如風(fēng)將滅燭,則曲中先伏曰‘燭滅香消’;《跳墻》折,紅將處分生,則曲中先伏曰‘香美娘處分俺那花木瓜’。此亦詞例。若白之逗曲,又不待言者?!?楊緒容80)其意是說,唱詞“奪人之好”是下段說白“[眾僧發(fā)科了][……][并下][正末云]再做一會(huì)也好,那里發(fā)付小生呵”(毛奇齡,卷一41)的埋伏,并言該例曲先白后,屬于“曲之逗白”之“詞例”。再如毛本卷一第二折敘:“[正末上云]自夜來見了那小姐,著小生一夜無眠。若非法聰和尚呵,那小姐到有顧盼小生之意?!盵唱]【粉蝶兒】“不做周方,枉埋怨煞你個(gè)法聰和尚[……]”(毛奇齡,卷一16)夾批云:“首二句跟賓白‘若非法聰和尚呵’來,言昨見鶯時(shí),既不為我周旋方便,雖埋怨煞你也枉然耳。你今則借寓與我,使我打點(diǎn)一看,這便是‘周方’也。此皆未見聰時(shí)自忖之語。俗子忘卻賓白,妄為對(duì)聰語,遂至改曲刪白,無所不至。嗟乎!何至此?”(楊緒容29)筆者根據(jù)前引毛氏意見判斷,該例白先曲后,乃是“白之逗曲”。
毛氏亦把與“曲白互引”對(duì)應(yīng)的“曲白互見”納入“詞例”的范疇。所謂“曲白互見”,指某些語意在或詞或白中只出現(xiàn)一次,乃元雜劇曲白關(guān)系之又一通例。毛本卷二楔子敘:“[將軍拆了][念云]珙頓首再拜奉書大元帥將軍契兄纛下: 伏自洛中[……]小弟之命,亦在逡巡。倘不棄舊交之情,興一旅之師,上以報(bào)天子之恩,下以救蒼生之急[……]”【賞花時(shí)】“那廝擄掠黎民德行短”、【幺】“便是你坐視朝廷將帝主瞞”(毛奇齡,卷二15)兩曲后,夾批云:
院本例有《楔子》,已見前解。俗不識(shí)例,并不識(shí)《楔子》,妄刪此二曲,遂至如許科白,而不得一楔,殊為可怪。[……]且曲白互見,意不復(fù)出,故“坐視不救,獲罪朝廷”諸語,不見于書,而傳之惠明口中。今諸本既刪二曲,而又增“朝廷知道,其罪何歸”數(shù)語于“小弟之命”之下,則前后不接。明系周旋補(bǔ)入,而反稱“古本”,何古本之不幸也!(楊緒容115—16)
在毛氏看來,一般戲曲作家和批評(píng)家都知曉“曲白互見”的道理,但在運(yùn)用中不免產(chǎn)生歧義。他批評(píng)有的《西廂記》通行本在卷二楔子【賞花時(shí)】前說白“小弟之命”之下,加上“坐視不救,獲罪朝廷”等語,這就與下文【幺】“坐視朝廷將帝主瞞”重復(fù)。而這些通行本又拘于“曲白互見,意不復(fù)出”之陋識(shí),為避免語義重復(fù)而刪除【賞花時(shí)】和【幺】兩曲,導(dǎo)致大段說白后缺少楔子。毛本則改為刪除說白中“坐視不救,獲罪朝廷”兩句說白,而保留【賞花時(shí)】【幺】兩曲,以此體現(xiàn)“曲白互見,意不復(fù)出”之詞例。
根據(jù)毛氏的表述,“曲白互引”與“曲白互見”具有顯著差異。前者指某些語意在詞白中各出現(xiàn)一次以相照應(yīng),后者指某些語意在詞白中共出現(xiàn)一次以行省略。在元雜劇詞白之間,一件事出現(xiàn)一次或兩次,分別體現(xiàn)了或隱或顯的互補(bǔ)關(guān)系。有些明清《西廂記》刊本不知元雜劇有“曲白互引”與“曲白互見”之“詞例”,喜歡隨意刪改賓白。而有些《西廂記》批評(píng)家雖注意到元雜劇曲白之間的互補(bǔ)關(guān)系,但止于就事論事,未曾加以學(xué)理的概括。毛氏把傳統(tǒng)經(jīng)史文學(xué)中的“互見”法以及可通于現(xiàn)代敘事學(xué)的“互文”觀念引入戲曲批評(píng)領(lǐng)域,豐富并發(fā)展了它們的理論意義。
在前引毛本卷首《西廂記雜論十則》中,毛氏把“詞例”所涉范圍及對(duì)象概括為“義類、事實(shí)、句調(diào)、語詞”等項(xiàng),用的就是廣義的“詞例”概念。由于上文已探討了元雜劇語言之“詞例”(大略即相當(dāng)于所舉之“語詞”),下文擬逐次探討廣義“詞例”論中的其他內(nèi)涵。
中國古代戲曲批評(píng)向來以詞曲和曲律為兩大重點(diǎn),毛奇齡論釋《西廂記》也是如此。他在重點(diǎn)探討《西廂記》語言之“詞例”以外,又嘗試通過《西廂記》曲律評(píng)點(diǎn)來概括元雜劇之“調(diào)例”。前引毛氏在卷二第三折【離亭宴帶歇拍煞】的評(píng)語中,指出俗本把“同心縷帶”改作“壽帶同心”,“在調(diào)例則過拘”(楊緒容157),所謂“調(diào)例”即指曲律的規(guī)定性。此外,毛氏還偶用“例”“調(diào)法”“法”“格”等語,來概括元雜劇在曲調(diào)和音韻兩方面的特色與批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)。
1. 《西廂記》曲調(diào)論
在毛奇齡對(duì)《西廂記》的評(píng)點(diǎn)中,曲調(diào)論的重點(diǎn)是元雜劇宮調(diào)、曲調(diào)、文字三者間的關(guān)系。毛氏在卷首《〈西廂記〉雜論十則》中概言:“每折中,調(diào)有限曲,曲有限句,句有限字,此正所謂宮調(diào)出入、章句通限、字音死生也。”(楊緒容505)這句話可概括為毛氏曲調(diào)論的核心。
毛奇齡從兩個(gè)方面具體論析了“調(diào)有限曲”的情況。其一是元雜劇宮調(diào)對(duì)曲調(diào)名稱的限定。毛氏在《西廂記》卷首“楔子”題目后夾批云:“楔子必用【仙呂·賞花時(shí)】、【正宮·端正好】二調(diào);間有【仙呂·憶王孫】、【越調(diào)·金蕉葉】,偶然耳?!?楊緒容3)這就限定了“楔子”的宮調(diào)與曲牌。其一是元雜劇宮調(diào)對(duì)曲調(diào)順序的限定?!段鲙洝肪砣谒恼邸臼ニ幫酢俊肮裟阌行摹?毛奇齡,卷三32),毛氏夾批云:“徐天池欲移此曲【東原樂】后,以為上下語勢不合。不知【禿廝兒】后必次【圣藥王】,此調(diào)例也。且【禿廝兒】言無衾枕,雖來無歡也;【圣藥王】言未必來也;【東原樂】言若果來,雖無衾枕,猶無害也。文勢最順,徐不深解耳。”(楊緒容257)毛氏批評(píng)徐渭在批點(diǎn)畫意本中把【圣藥王】置【東原樂】后,以致前后顛倒,文勢不順,是不懂“調(diào)例”的表現(xiàn)。
毛奇齡提出“曲有限句,句有限字”,肯定了曲調(diào)對(duì)字句的決定性作用。他具體把曲調(diào)對(duì)元雜劇的句讀、修辭的限定上升到“調(diào)法”的高度,在理論上作了規(guī)范。如毛本《西廂記》卷一第一折【寄生草】“東風(fēng)搖曳垂楊線,游絲牽惹桃花片,珠簾掩映芙蓉面”(毛奇齡,卷一14),毛氏夾批云:“‘東風(fēng)’三句對(duì),調(diào)法如此。”(楊緒容19)毛本卷四第四折【慶宣和】夾批云:“‘卻元來是俺姐姐、姐姐’,后二字另作句,調(diào)法如此?!?楊緒容323)毛氏還分析了曲調(diào)對(duì)句意的限定。如毛本卷三第三折【離亭宴帶歇指煞】“我則勸那息怒嗔波卓文君,你則與我游學(xué)去波漢司馬”(毛奇齡,卷三25),夾批云:“末二句,上句指鶯,下句指生。元?jiǎng) 旧贰空{(diào)法俱然,此與《兩世姻緣》劇‘息怒波忒火性卓王孫’指張延賞,‘噤聲波強(qiáng)風(fēng)情漢司馬’指韋皋,正同?!?楊緒容242)《西廂記》評(píng)點(diǎn)家們將兩句都指鶯或兩句都指生,多因臆斷而誤;而毛氏根據(jù)“調(diào)法”來理解文意,顯然更有說服力。
針對(duì)句和字的矛盾,毛氏在評(píng)點(diǎn)中概述了句不斷而意斷、句斷而意不斷兩種情況。前者如毛本卷三第二折【快活三】“你不慣,誰曾慣”(毛奇齡,卷三10),毛氏夾批曰:“你固不慣,誰則曾慣耶?此頂賓白‘慣’字來。”毛氏參釋曰:“‘你不慣’,句不斷而意斷,勿一氣讀下。不然,似鶯真慣矣。王解為鶯不慣看,紅不慣寄,增出二字,又非語氣?!?楊緒容205)毛氏強(qiáng)調(diào),“你不慣”與“誰曾慣”句接而意斷,當(dāng)作“鶯紅都不慣”之意講,卻一向被王驥德等《西廂記》評(píng)點(diǎn)家誤解。后者如《西廂記》卷一第一折【上馬嬌】“偏、宜貼翠花鈿”(毛奇齡,卷一11),毛氏夾批云:“‘偏’字?jǐn)?,作一字句,調(diào)法如此。然字?jǐn)喽饨?;‘偏宜’與李珣《浣溪紗》詞‘入夏偏宜淡泊妝’、歐陽修《小春詞》‘天寒山色偏宜遠(yuǎn)’同。[……]況元曲句法,以讀斷而意不斷為能事,《對(duì)玉梳》劇亦有【上馬嬌】調(diào),末句云‘真、是女吊客母喪門’,《爭報(bào)恩》劇末句‘教、我和兄弟廝尋著’,‘真’與‘教’亦斷字也,彼能斷解耶?”(楊緒容15)毛奇齡援引宋詞與元雜劇,力證“偏”與“宜”“字?jǐn)喽獠粩唷?,?dāng)作“恰宜”講,批評(píng)“俗子解‘偏’作‘側(cè)’”。在此基礎(chǔ)上,毛氏還提出了元雜劇創(chuàng)作應(yīng)“以讀斷而意不斷為能事”,而元雜劇批評(píng)則要以“字?jǐn)嘟獠粩唷睘槟苁?。?yīng)該說,毛氏對(duì)于曲調(diào)與文字關(guān)系的批評(píng),不僅內(nèi)容全面系統(tǒng),且有一定的理論深度,在表達(dá)上也很精彩。
2. 《西廂記》音韻論
毛奇齡在《西廂記》評(píng)點(diǎn)中涉及曲韻的內(nèi)容不少,其中又以韻腳和韻部問題為重點(diǎn)。毛奇齡亦把“韻腳”納入“詞例”之中。毛本卷四第四折【折桂令】“想人生最苦離別”(毛奇齡,卷四26),夾批云:“凡作詞重韻腳,既入其押,則彼此襲切腳語,以意穿串,謂之填詞。唐人試題,以題字限韻亦然。今人不識(shí)例,全不解何為習(xí)語,何為切腳,便欲刪改舊文,此何意也?”(楊緒容325)在此,毛氏以“凡作詞重韻腳”為前提,指責(zé)“今人不識(shí)例”,其側(cè)重點(diǎn)也是批評(píng)論。毛奇齡在《西廂記》評(píng)點(diǎn)中,對(duì)韻腳之“調(diào)例”作了大量的分析。元雜劇是曲詞,其韻腳是基本固定的,這可說是古今人的共識(shí),毛氏自不例外。毛本卷三第一折【村里迓鼓】“孤眠況味,凄涼情緒,無人伏侍。澀滯氣色,微弱聲息,黃瘦臉兒”(毛奇齡,卷三3),夾批云:“‘孤眠’三句寫其寂寥,‘澀滯’二句寫其憔悴,俱不用韻。只以‘伏侍’、‘臉兒’作韻,調(diào)法如此。”(楊緒容188)毛氏承認(rèn),具體字面押不押韻都要合“調(diào)法”,但元雜劇用韻寬泛,其中某些特定曲調(diào)的特定字句以及習(xí)語、成語等都有不押韻之“調(diào)例”。如毛本《西廂記》卷二第四折【綿搭絮】“疏簾風(fēng)細(xì),幽室燈清,都則是一層紅紙,幾榥兒疏欞”(毛奇齡,卷二39),夾批云:“王伯良曰: 何元朗以‘疏簾’四句為失韻,不知【綿搭絮】調(diào)原有此例[……]后《問病》折【綿搭絮】‘眉似遠(yuǎn)山’四句無韻,同此?!?楊緒容173)又如,毛本卷三第三折【德勝令】“做的個(gè)你夤夜入人家,非奸做賊拿”(毛奇齡,卷三25),夾批云:“‘非奸做賊拿’,是成語。雖‘奸’字宜仄,‘賊’字宜平,與調(diào)不合,見周德清‘務(wù)頭’。然元詞每用成語,便不拘。且‘賊’本平聲,‘奸’字在可平可仄之間,原非不合。如《昊天塔》劇‘五臺(tái)又為僧’,后本‘莊周夢(mèng)蝴蝶’、‘怎忘有恩處’,俱可驗(yàn)。[……]若詞隱生、王伯良輩,竟改此句為‘非盜做奸拿’,陋矣?!?楊緒容239)毛氏批評(píng)說,何良俊、沈璟、王驥德都不懂元詞用韻不拘,乃至為強(qiáng)求押韻而擅改《西廂記》正文,不免弄巧成拙。
毛奇齡注意到,《西廂記》存在同一韻部內(nèi)“陰陽通押”的現(xiàn)象。有的字宜陰反陽,如毛氏在卷一第一折【混江龍】“游藝中原”(毛奇齡,卷一8),夾批云:“‘游藝中原’,‘原’字宜陰而反陽,亦戾字也;后‘相國行祠’,‘祠’字亦如此?!?楊緒容8—9)有的字宜陽反陰,如毛氏在卷一第一折【寄生草】“我則道海南水月觀音現(xiàn)”(毛奇齡,卷一14),夾批云:“‘觀音’,‘觀’字本宜陽,此與‘玉堂金馬三學(xué)士’‘三’字俱是詞病?!?楊緒容20)毛奇齡還注意到,元雜劇偶爾也可押鄰部韻甚至別部韻。他指出,毛本卷二第二折【粉蝶兒】“卷浮云片時(shí)掃盡”(毛奇齡,卷二17)中的“‘盡’字入真文韻”(楊緒容126),卷三第一折【元和令】“使紅娘來探你”及卷五第二折【滿庭芳】“怎不教張郎愛你”中“‘你’字入齊微韻”(楊緒容190,355)。古今評(píng)論家多把這種情況通稱為“借韻”,毛氏則視之為可被允許的“犯韻”和“出入”。卷二第一折【幺】“半萬賊兵”(毛奇齡,卷二4)夾批云:“‘兵’字與前‘坐又不寧’‘寧’字,俱犯庚青韻,但元詞多有一二字出韻者。如《青衫淚》劇末折用家麻韻,中云‘山呼委實(shí)不會(huì)他’,又云‘舊主顧先生好么’,兩犯歌戈韻。初以為疑,及偶揀之,《梧桐雨》《燕青博魚》《兩世姻緣》《誤入桃源》諸劇,無不盡然。一韻如此,他韻可知。然后知一韻不出者,反近人之拘陋也。”(楊緒容97)他批駁一些明清戲曲批評(píng)家要求元雜劇“一韻不出”反成“拘陋”。毛氏此類論釋甚多,為終結(jié)諸多《西廂記》音韻之爭提供了依據(jù),發(fā)展了元雜劇的曲律理論。
毛奇齡在《西廂記》論釋中從多個(gè)方面詳細(xì)探討了元雜劇的體制結(jié)構(gòu),亦將之納入“詞例”的范疇。他以“例”“體”“作法”等詞來概括元雜劇的體例。
毛奇齡對(duì)元雜劇“總目”“正名題目”“折”的名稱作了規(guī)范。他在《西廂記》卷首夾批“‘西廂記’三字,目標(biāo)也”,又說元雜劇“必有正名題目四句”,且需“目列卷末”。毛奇齡在卷一第一折題下夾批中說,元雜劇一本四折,“折”不能如俗本都作“出”,也不如徐渭本、王驥德本作“套”,而如碧筠齋本以“本”為“折”也不對(duì);又說元雜劇折下本無標(biāo)目,而“俗本每折標(biāo)四字,如‘佛殿奇逢’類,此南曲科例也”。(楊緒容7)毛氏在《西廂記》卷一“楔子”的夾批中,指出“楔子”是各本元雜劇“在套數(shù)之外”的有機(jī)成分,而各本末之【絡(luò)絲娘煞尾】也是元雜劇“作法”,并批駁不少《西廂記》刊本把“楔子”歸并在第一折內(nèi),或把“楔子”等同于南戲“引曲”以及隨意刪除“楔子”與【絡(luò)絲娘煞尾】等做法。(楊緒容3)此類意見雖大多沿自凌濛初等人舊說,但經(jīng)毛氏反復(fù)強(qiáng)調(diào),有利于進(jìn)一步恢復(fù)被南戲歷久侵染的《王西廂》及其他元雜劇體制的原貌。
毛奇齡還就元雜劇體制發(fā)表了一些新說。他提出元雜劇有折末“吊場”之例。毛本《西廂記》卷一楔子末敘:“[夫人云]如今春間天道,好生困人。紅娘,佛殿上沒人燒香呵,和姐姐散心耍一遭去。[下]”(毛奇齡,卷一7)夾批云:“他本以此白攙入前白‘往博陵去’下,意謂司唱者唱畢即下,無吊場理耳。不知元曲《勘頭巾》《伍員吹簫》《雙獻(xiàn)功》等原自有此?!?楊緒容6)毛氏先申明元雜劇“吊場”慣例,再據(jù)以說明該段中老夫人、鶯、紅可以同上同唱同下。這條批語主要針對(duì)凌濛初。凌本眉批云:“凡楔子不宜同唱。故夫人獨(dú)上獨(dú)唱先下,而鶯自上自唱,始為得體。時(shí)本亦有從此者。乃他本竟作夫人、鶯、紅同上同唱同下,殊失北體矣?!?楊緒容6)凌氏所謂“北體”指元雜劇體例,其義同于毛氏之“詞例”,其意則不認(rèn)可夫人、鶯、紅同上同唱同下之“吊場”。毛氏還提出,元雜劇在結(jié)尾附一篇“收?qǐng)鲅菡f”亦是“習(xí)例”。毛本卷五第四折說白敘:“[夫人云]可憐,可憐!俺不曾逼死來。我是嫡親姑娘,他又無父母,我做主葬了者。[杜云]著鶯鶯出來,今日做個(gè)慶喜的筵席,著他兩口兒成合了者?!?毛奇齡35)毛氏夾批云:“院本凡收?qǐng)觯赜醒菡f一篇,在孤等口中,今亡之矣。慶喜筵席,正演說臨了一句。俗本入夫人口中,固非;而偽古本稱杜為孤,仍無演說。此處但當(dāng)以餼羊存意可耳。”(楊緒容387—88)毛本中雖亦無“孤等演說”,但把《西廂記》諸本中夫人所云“著鶯鶯出來”三句說白改系于“杜將軍云”之口,以聊存其形跡。又,毛本卷五第四折【清江引】“謝當(dāng)今盛明唐圣主,敕賜為夫婦”(毛奇齡,卷五37),毛氏夾批云:“觀‘敕賜’句,益知當(dāng)時(shí)必有‘敕文演說’一篇作結(jié),惜已軼耳。”(楊緒容389)毛奇齡在這條評(píng)語中,指出王實(shí)甫《西廂記》原本的收?qǐng)鰬?yīng)有一篇“敕文演說”,但在《西廂記》諸本中均已無存。而毛本也不見載。在明代《西廂記》校刊本中,凌濛初本被古今學(xué)者公認(rèn)為最合元雜劇體制。毛氏顯然對(duì)凌氏體制論又有所補(bǔ)充和發(fā)展,而其折末“吊場”“收?qǐng)鲅菡f”等新說則有待考實(shí)。
一般中國古代戲曲中的學(xué)術(shù)型批點(diǎn)都傾向于重詞曲而輕表演,毛氏則較為注重舞臺(tái)表演。他把表演也納入“詞例”的范疇,具體分析了元雜劇在演唱及科范等方面的一些特色。
1. 《西廂記》唱例論
在《西廂記》評(píng)點(diǎn)中,毛奇齡從不同角度分析了元雜劇的“唱例”,主要有“參唱”“眾唱”和“同唱”等?!俺敝猓€使用了“體”“定體”“例”“科例”等術(shù)語。
毛奇齡指出,元雜劇雖有一人主唱的限制,但還有“參唱”之“詞例”。所謂“參唱”,就是元雜劇一本四折例由一人主唱,又可在每本末參入旁觀者演唱數(shù)曲。在明清《西廂記》學(xué)術(shù)型評(píng)點(diǎn)家中,王驥德、凌濛初都談及參唱,而毛氏論之尤詳。他不僅把《西廂記》五本中所有“參唱”一一揭示出來,而且還詳細(xì)分析其內(nèi)容與特點(diǎn)。如《西廂記》第一本四折都是末本戲,而第四折就有參唱,毛本把其中【錦上花】“外像兒風(fēng)流”一曲作紅娘參唱;【幺】“黃昏這一回”一曲作鶯鶯參唱(毛奇齡,卷一38—39),而一般明清刊本把這兩曲或俱作鶯鶯或俱作紅娘參唱。毛氏夾批云:“北曲每折必一人唱,而院本則每本末折參唱數(shù)曲,此定例也。此互參鶯紅二曲,一調(diào)笑,一解惜,如搊彈家詞。于鋪敘中突攙旁觀數(shù)語,最為奇絕。他本俱作鶯唱,兩曲不貫。金在衡本俱作紅唱,則與生曲又不接。諸本或前鶯后紅,則兩曲語氣又各不相肖。至若妄者不識(shí)詞例,目為攙入,一概刪去,則了措矣。烏知作者本來,元自恰好如此。”(楊緒容79)毛氏不僅把“參唱”納入“詞例”,還別具慧眼地揭示出紅娘參唱用了“旁觀”視角,其批評(píng)觀念可與現(xiàn)代敘事學(xué)相通。
毛奇齡特別論及元雜劇下場有“眾唱”“同唱”之定例。他指出,元雜劇一般有“下場雜數(shù)曲為眾唱”,且不限定演唱人角色。毛本把《西廂記》卷五第四折【錦上花】“四海無虞”標(biāo)作“眾唱”(毛奇齡,卷五36),夾批云:“此是樂府結(jié)例,如‘天子壽萬年,延年萬歲期’等。所謂‘亂’也即此,猶見漢魏后樂府遺法?!?楊緒容389)樂歌每到末尾,管弦雜作,大家合唱,故稱“亂”。毛氏揭示出“亂”與元雜劇的“眾唱”的共通性,論析較為深入。毛本又把卷五第四折【清江引】“謝當(dāng)今盛明唐圣主”、【隨煞】“則因月底聯(lián)詩句”兩曲標(biāo)注“正末、旦兒同唱”(毛奇齡,卷五37),夾批云:“諸本【清江引】下,無‘[下場科]’注,而以此曲為眾唱。此不然者。豈別有唱念例耶?余說見前?!?楊緒容390)毛氏批駁了諸本標(biāo)“眾唱”之誤,而對(duì)于“同唱”之例也沒有絕對(duì)把握,表示了存疑之意。
因?yàn)椤皡⒊薄巴薄氨姵钡拇嬖?,毛氏在卷四第四折【幺】“清霜凈碧波”及【折桂令】“想人生最苦離別”(毛奇齡,卷四24,26)的夾批中,反對(duì)在戲曲批評(píng)中把“北曲不遞唱”(楊緒容322)、“元曲只一人唱”(楊緒容325)絕對(duì)化。這就從元雜劇的“參唱”等特殊現(xiàn)象,進(jìn)一步提煉出元雜劇的唱例及其批評(píng)規(guī)則。
2. 《西廂記》科例論
毛奇齡在《西廂記》評(píng)點(diǎn)中,還從不同角度分析了元雜劇的“科例”?!翱评敝猓质褂昧恕翱啤薄袄薄翱普{(diào)”“調(diào)例”等術(shù)語。
毛奇齡認(rèn)為,角色名目必須符合元雜劇之“科例”。毛本《西廂記》卷一開篇“[扮老夫人引旦兒紅娘歡郎上開]”(毛奇齡,卷一5),夾批云:“他本或稱‘外扮老夫人’,科例也。此不署扮色者,以本與杜皆‘外’扮,恐雜出相混,故任其扮演。此與惠明不署扮色正同。若張為‘正末’,而俗稱‘生’,則入南曲爨色矣。原本之不可更易如此?!?楊緒容5)毛奇齡提出“外”是否署扮色不可一概而論,故在自己的校訂本中把法本方丈和杜確將軍皆署扮色,而對(duì)老夫人、惠明則徑稱其名。他說明,張生的角色是“正末”,而不能如南戲稱“生”。毛奇齡還在評(píng)點(diǎn)中具體分析了《西廂記》處理特定科范之“成例”。如毛本卷四第三折【滿庭芳】“供食太急”一曲,其前說白敘:“[夫人云]紅娘把盞者。[紅把盞科了]”其后說白敘“[紅云]姐姐,你不曾吃早飯,飲一口湯兒波![旦兒云]紅娘呵,什么湯水咽得下。”(毛奇齡,卷四18)夾批云:
諸本以“紅娘把盞”白移此,以此白移【滿庭芳】曲前,則曲白不接?!芭e案齊眉”正承“把盞”,“泥滋土氣”緊接“勸食”,文理了然。且紅繼鶯把盞,前有成例,不宜間隔。原本之妙,每如此。(楊緒容305)
毛氏指責(zé)多種《西廂記》坊本倒換【滿庭芳】前后兩段說白的順序,并援引《西廂記》前文中“紅繼鶯把盞”的成例予以證明。他通過這類批評(píng),試圖糾正某些明刊《西廂記》在角色與科范方面存在的不足,進(jìn)一步規(guī)范元雜劇的表演程式。
綜上而言,毛奇齡論釋《西廂記》的“詞例”有一個(gè)重要特點(diǎn),那就是特殊性。毛奇齡論釋《西廂記》的“詞例”論,以分析特殊性情況為主,一般性情況不多。這與傳統(tǒng)學(xué)術(shù)中的“義例”這種研究方法有關(guān)?!袄敝赜趶木唧w甚至特別之處而非一般情況去鉤稽通例。章學(xué)誠說史書記事“必因事命篇,不為常例所拘”(章學(xué)誠4),呂思勉把“常事不書”概括為秉筆者之“公例”(呂思勉20),都是這個(gè)意思。因而我們?cè)诜治雒纨g“詞例”論的時(shí)候,需要把特殊性和普遍性綜合來看。要知道,毛氏雖然更多地論及特例而非常例,但并沒有把常例排除在外,而是視之為題中應(yīng)有之義。這還與“評(píng)點(diǎn)”這種批評(píng)方式有關(guān)。一般明清《西廂記》評(píng)點(diǎn)本的條目以片言只語為主,而毛奇齡的論釋條目豐富,條目內(nèi)容也基本成段。我們?nèi)舭堰@些毛評(píng)段落串連起來,就能整合成比較全面的理論成果,顯示出很強(qiáng)的系統(tǒng)性。
筆者此前已反復(fù)強(qiáng)調(diào),毛奇齡“詞例”大體皆批評(píng)論。而毛氏在《西廂記》論釋中還專門展開了對(duì)元雜劇批評(píng)的批評(píng),即在“詞例”框架下專門為元雜劇批評(píng)確立方法與規(guī)范,并納之入于“詞例”中。他在書名中定義其評(píng)點(diǎn)為“論釋”,突出了“論”字;而在具體論釋過程中,又以“注”“解”“核”“辨”等詞相稱。理論化批評(píng)本是毛奇齡學(xué)術(shù)之所長(蔣寅160—164),他在《西廂記》評(píng)點(diǎn)中對(duì)元雜劇批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)與方法的理論探討尤為精要。
1. 以“由歷”為標(biāo)準(zhǔn)
毛奇齡把“由歷”視為“詞例”的重要內(nèi)容之一。“由歷”本意是事件的起始和過程,毛氏用以特指《西廂記》崔張故事之“藍(lán)本”?!锻跷鲙匪{(lán)本《董西廂》而非元稹《鶯鶯傳》乃人所共知,而概括為“由歷”論則顯其卓識(shí)。在《西廂記》卷一第二折【四邊靜】后說白中,張生對(duì)紅娘自敘年齒,有的刊本作“二十二歲”,毛本和其他一些版本作“二十三歲”(毛奇齡,卷一23),毛氏夾批云:“‘二十三歲’,出董解元本;《會(huì)真記》作‘二十二歲’。此從董者,正以由歷在董耳,詞例之嚴(yán)如此?!?楊緒容44)他明確把“由歷”納入“詞例”中,并作為考釋《西廂記》的一大標(biāo)準(zhǔn)。
2. 樹立“以曲辨曲、以詞定詞”的批評(píng)方法
前引毛奇齡在《西廂記雜論十則》中概括“以曲辨曲、以詞定詞”之“詞例”,主要就是通過引用其他元雜劇來考證、辨析《西廂記》的詞與曲。毛奇齡在《西廂記》卷五第二折【賀圣朝】夾批中又以“以曲解曲、以詞核詞”相稱,并譽(yù)之為“真百世論詞之法”(楊緒容387)。
首先,毛奇齡所謂“以曲解曲”,或“以曲辨曲”,是針對(duì)元雜劇曲韻批評(píng)的一個(gè)基本方法,具體通過援引其他元雜劇的曲韻來辨證《西廂記》的曲韻。如毛本卷三第四折【禿廝兒】“凍得來戰(zhàn)兢兢,不煞知音”(毛奇齡,卷三32),夾批云:“若王本以‘兢’字為失韻,改作‘欽’字,則謬甚矣。元詞用韻寬,解已見前;若以‘欽欽’為元詞習(xí)用,則元詞豈無用‘兢兢’者?《硃砂擔(dān)》劇‘唬得我戰(zhàn)兢兢提心在口’,豈非‘兢兢’乎?”(楊緒容256)毛氏援引《硃砂擔(dān)》劇說明元雜劇“用韻寬”,“戰(zhàn)兢兢”是習(xí)語可以不押韻,駁斥王驥德為強(qiáng)求押韻而改“欽”字。毛氏還引用《西廂記》中的同名曲調(diào)來辨證《西廂記》的曲韻。如毛本卷一第三折【調(diào)笑令】“我這里甫能、見娉婷”(毛奇齡,卷一29),夾批云:“‘甫能、見娉婷’,頂上曲‘比初見時(shí)’來,言今日才見得也。‘甫能’‘能’字是韻,然一氣下,與前‘偏、宜貼翠鈿’同,正是詞例?!?楊緒容59)毛氏說明“能”字要押韻,與《西廂記》卷一第一折【調(diào)笑令】中“偏”字情況相同。
其次,毛奇齡所謂“以詞定詞”,或“以詞核詞”,是針對(duì)元雜劇語言批評(píng)的一個(gè)基本方法,具體通過引用援引其他元雜劇的詞句來辨證《西廂記》的詞句。例如毛本卷一第一折【寄生草】“你道是河中開府相公家,我則道海南水月觀音現(xiàn)”(毛奇齡,卷一14),夾批云:“‘觀音現(xiàn)’本是‘現(xiàn)’字,朱石津改作‘院’字,而天池、伯良皆從之,不知此句系元人習(xí)語,本不容改,況此本董詞‘我恰才見水月觀音現(xiàn)’語,尤不得改。若云‘現(xiàn)’對(duì)‘家’不整,則《抱妝盒》劇有云‘若不是昭陽宮粉黛美人圖,爭認(rèn)作落伽山水月觀音現(xiàn)’,亦以‘現(xiàn)’對(duì)‘圖’,何也?”(楊緒容20)毛氏引《董西廂》和《抱妝盒》雜劇證明應(yīng)作“現(xiàn)”,駁斥徐渭本和王驥德本為了對(duì)仗工整而依朱石津本作“院”。毛本卷四第四折【喬牌兒】“繡鞋兒被露水泥沾惹,腳心兒管踏破也”(毛奇齡,卷四25),夾批云:“‘腳心兒’,勿作‘腳心里’,《伍員吹簫》劇害得你腳心兒蹅做了趼’?!?楊緒容323)毛氏引《伍員吹簫》雜劇證明應(yīng)作“腳心兒”。在《西廂記》論釋中,似此“以詞定詞”的例子不勝枚舉。
毛氏所謂“核”與“辨”,指考證和辨析;所謂“以詞核詞”“以曲辨曲”,并非只是詞用核而曲用辨,而是詞曲均有核有辨??甲C與辨析成為毛奇齡學(xué)術(shù)的兩大法寶,被他貫通于經(jīng)史文學(xué)的研究領(lǐng)域。實(shí)際上,毛氏的《西廂記》論釋,大體皆可概括為“以詞定詞”的成果,且都能為其“詞例”論所籠罩。在他之前,明代評(píng)點(diǎn)家大都喜歡引用其他元雜劇來評(píng)注《西廂記》,王驥德、凌濛初甚為顯著。而毛奇齡不僅在引證的數(shù)量上大大超越了前人(蔣星煜428—429),并且不大照搬前人舊例,而是大量援引新例,進(jìn)行獨(dú)立分析?!耙栽~定詞”實(shí)質(zhì)上是一種剝離傳注疏證、向原典回歸的批評(píng)理念,亦被毛奇齡貫通于經(jīng)史文學(xué)的研究領(lǐng)域。在康熙十五年(1676年)《西廂記》論釋出版時(shí),五十四歲的毛奇齡正當(dāng)中年,處于其學(xué)風(fēng)承上啟下發(fā)展之關(guān)鍵時(shí)期。在論釋《西廂記》之前,他四十五歲時(shí)在《白鷺洲主客說詩》中提出了“以詩論詩”的詩學(xué)批評(píng)方法(毛奇齡,《白鷺洲主客說詩》411);而在論釋《西廂記》之后,他又在晚年的經(jīng)學(xué)研究中多次提倡“以經(jīng)解經(jīng)”的學(xué)術(shù)方法(毛奇齡,《西河集》453)。因此說,毛奇齡評(píng)點(diǎn)《西廂記》的“詞例”論所揭示的學(xué)術(shù)路徑,不僅為毛奇齡經(jīng)學(xué)研究的成功奠定了方法論基礎(chǔ),甚至啟發(fā)了清代中后期進(jìn)一步剝離經(jīng)傳依存關(guān)系的經(jīng)學(xué)思潮。
綜上所言,毛奇齡以“詞例”相統(tǒng)攝,通過揭示《西廂記》詞白、曲調(diào)、體式、表演諸方面的規(guī)則、特色與批評(píng)標(biāo)準(zhǔn),初步奠定了元雜劇批評(píng)的基本范式。我們說,“詞例”論不僅是毛奇齡評(píng)點(diǎn)《西廂記》的精華和核心,也是繼王驥德、凌濛初以來明清《西廂記》學(xué)術(shù)性評(píng)點(diǎn)的新高潮。在今天看來,毛奇齡的“詞例”論具有多方面的價(jià)值,主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:
第一,戲曲學(xué)價(jià)值。毛奇齡在卷首《論定〈西廂記〉自序》中雖認(rèn)定“《西廂》艷體詞”,卻又拿來“比之經(jīng)之《風(fēng)》、騷之《九歌》”,這就把“艷體”《西廂記》與《詩經(jīng)》《離騷》等量齊觀。而他把考證、義例等傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)研究方法與理念融入元雜劇研究之中,不僅促進(jìn)了戲曲研究的學(xué)術(shù)化、規(guī)范化,也在客觀上有助于“尊曲體”,由此開啟了清代與近代戲曲學(xué)之先聲。因此,全面理解毛奇齡的“詞例”論,是準(zhǔn)確把握清前期戲曲發(fā)展史的一把鑰匙。
第二,戲曲批評(píng)史價(jià)值。毛氏“詞例”對(duì)元雜劇的批評(píng)內(nèi)容全面,理論性強(qiáng),可謂中國戲曲批評(píng)史上高度學(xué)術(shù)化的重要成果,對(duì)元雜劇批評(píng)范式的探討堪稱空前絕后。在毛奇齡評(píng)點(diǎn)《西廂記》之前,明代戲曲批評(píng)家只偶爾提及元雜劇之某個(gè)“通例”。在毛奇齡評(píng)點(diǎn)《西廂記》之后,清代戲曲理論家中也少有人專門或重點(diǎn)研究元雜劇乃至中國戲曲之通例。與毛奇齡大約同時(shí)的戲曲理論家,金圣嘆關(guān)注的是《西廂記》的思想價(jià)值與敘事方法,李漁探討的是戲曲創(chuàng)作、表演與賞鑒。在他身后,清代中葉焦循的主要貢獻(xiàn)在于地方戲曲研究,清末民國時(shí)王國維、吳梅的主要貢獻(xiàn)在于戲曲史料的鉤稽整理。至今,學(xué)界很少有人關(guān)注元雜劇乃至中國戲曲之通例,對(duì)毛奇齡的“詞例”論也沒有引起應(yīng)有的注意。這不能不說是中國戲曲批評(píng)史的嚴(yán)重缺失。
第三,學(xué)術(shù)史價(jià)值。毛氏“詞例”論的提出與清代學(xué)術(shù)淵源深厚。清代學(xué)人在經(jīng)學(xué)、史學(xué)、小學(xué)、文學(xué)、禮制等方面全面萌發(fā)了鉤稽“通例”的潮流,而“詞例”論堪稱先聲。這也反映出毛奇齡作為清初學(xué)術(shù)大家的特殊貢獻(xiàn)(阮元543)。后人對(duì)毛奇齡的經(jīng)學(xué)褒貶不一。貶之者謂“有信口臆說者”(全祖望29);褒之者謂其辨誤“極精確”(皮錫瑞10);一分為二者既承認(rèn)他“有強(qiáng)生支節(jié)者”,又看到他“考據(jù)特詳,持論亦正”的一面(紀(jì)昀2)。這些褒貶意見嚴(yán)重對(duì)立,帶著不同的門戶之見,顯然并不都能恰如其分地反映毛奇齡學(xué)術(shù)的地位和貢獻(xiàn)。從毛氏《西廂記》論釋來看,盡管尚不能完全免于“臆說”者,而考核細(xì)密,辨析有理有據(jù),立論大體精當(dāng),頗能支持褒揚(yáng)一派的意見。但與毛奇齡的經(jīng)學(xué)成就一樣,其《西廂記》評(píng)點(diǎn)成果也在很大程度上被后世明顯遮蔽。因此,對(duì)毛奇齡學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)作出實(shí)事求是的當(dāng)代評(píng)價(jià)就更值得期許,而重新梳理、發(fā)掘被相對(duì)遮蔽的傳統(tǒng)必將有利于未來學(xué)術(shù)的健康發(fā)展。
注釋[Notes]
① 范式概念是美國科學(xué)哲學(xué)家?guī)於?Thomas Kuhn)范式理論的核心。庫恩說:“按既定的用法,范式就是一種公認(rèn)的模型或模式?!?庫恩21)“我釆用這個(gè)術(shù)語是想說明,在科學(xué)實(shí)際活動(dòng)中某些被公認(rèn)的范型——包括定律、理論、應(yīng)用以及儀器設(shè)備統(tǒng)統(tǒng)在內(nèi)的范例——為某種科學(xué)研究傳統(tǒng)的出現(xiàn)提供了模型?!?9)推而廣之,范式就是某個(gè)知識(shí)領(lǐng)域一定時(shí)期內(nèi)為其知識(shí)共同體大部分成員所廣泛承認(rèn)的問題、方向、方法、手段、過程、標(biāo)準(zhǔn),等等。
② 毛氏把碧筠齋本與王驥德本并提,實(shí)應(yīng)指徐渭本。筆者曾推測,毛氏應(yīng)不曾親見過碧筠齋本。詳情參見楊緒容: 《碧筠齋本: 今知最早的〈西廂記〉批點(diǎn)本》,《文獻(xiàn)》2(2018): 3—15。
③ 毛氏所反對(duì)的“今諸本”顯然包括王驥德本和凌濛初本。王驥德本在第二折第一套惠明唱段之末,說白“小弟之命且爾”之下有“萬一朝廷知道,其罪何歸”兩句,又把【仙呂·賞花時(shí)】“那廝擄掠黎民德行短”、【么篇】“便是你坐視朝廷將帝主瞞”兩曲予以刪除。(王驥德50)凌濛初本在第二本中惠明唱段之后,說白“小弟之命,亦在逡巡”之下有“萬一朝廷知道,其罪何歸”兩句,又把【仙呂·賞花時(shí)】兩曲予以刪除。(凌濛初,第9冊(cè)517)凌氏在尾批中“解證”云:“此亦‘楔子’也?!ㄗ印療o重見,且一人之口必?zé)o再唱‘楔子’之體。”(楊緒容178—179)。
引用作品[Works Cited]
紀(jì)昀等:《〈論語〉稽求篇提要》,《四庫全書》經(jīng)部第8冊(cè)。臺(tái)北: 臺(tái)灣商務(wù)印書館,1986年影印本。
[Ji. Yun. et al. “A General Catalog of theAnalects
of Confucius.”The
Complete
Collection
of
the
Four
Treasuries
. Confucian Department, Vol.8. Taipei: Taiwan Commercial Press, 1986.]蔣星煜:《毛奇齡對(duì)〈西廂記〉本來面目的探索》,《〈西廂記〉的文獻(xiàn)學(xué)研究》。上海: 上海古籍出版社,1997年。
[Jiang, Xingyu. “Mao Qiling’s Exploration of the Original Features of theRomance
of
the
West
Chamber
.”A
Philological
Study
of
the
Romance of the West Chamber. Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 1997.]蔣寅:《清初錢塘詩人和毛奇齡的詩學(xué)傾向》,《湖南社會(huì)科學(xué)》5(2008): 160—164。
[Jiang, Yin. “The Poetic Preference of Qiantang Poets and Mao Qiling in the Early Qing Dynasty.”Hunan
Social
Sciences
5(2008): 160-164。]托馬斯·塞繆爾·庫恩: 《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》,金吾倫、胡新和譯。北京: 北京大學(xué)出版社,2003年。
[Kuhn, Thomas Samuel.The
Structure
of
the
Scientific
Revolution
. Trans. Jin Wulun and Hu Xinhe. Beijing: Peking University Press, 2003.]凌濛初: 《西廂記》,明刊本?!丁次鲙洝瞪票緟部返?—10冊(cè)。北京: 國家圖書館出版社,2011。
[Ling, Mengchu.Romance
of
the
West
Chamber
. Block-printed Edition in the Ming Dynasty(1368-1644 A.D.).Rare
Editions
of
the
Romance of the West Chamber. Vol.9-10. Beijing: National Library of China Publishing House, 2011.]呂思勉: 《呂著史學(xué)與史籍》。上海: 華東師范大學(xué)出版社,2002年。
[Lü, Simian.Studies
in
History
and
Historical
Records
. Shanghai: East China Normal University Press, 2002.]毛奇齡: 《白鷺洲主客說詩》,《續(xù)修四庫全書》第61冊(cè)。上海: 上海古籍出版社,2002年。
[Mao, Qilling.On
Poetry
by
the
Master
and
Guestson
on
White
Egret
Island
.A
Continuation
of
The Complete Collection of the Four Treasuries. Vol.61. Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 2002.]——:《經(jīng)義考序》,《西河集》卷五十二,文淵閣《四庫全書》集部第1320冊(cè)。臺(tái)北: 臺(tái)灣商務(wù)印書館,1986年影印本。
[- - -. “Preface to the Textual Research on the Meaning of Classics.”Collected
Works
of
Mao
Xihe
. Vol.52The
Complete
Collection
of
the
Four
Treasuries
. Collection Department Vol.1320. Taipei: Taiwan Commercial Press, 1986.]——: 《論定西廂記》,清康熙十五年學(xué)者堂刻本。
[- - -.Revision
and
Criticism
of
the
Romance of the Western Chamber. Block-printed Edition by the Xuezhetang in 1676.]閔遇五: 《西廂記五劇箋疑》,閔遇五會(huì)真六幻本,明末刊本。
[Min, Yuwu.Explanation
to
the
Romance of the West Chamber.A
Series
of
the
Romance of the West Chamber. Eds. Min Yuwu. Block-printed Edition in the Late Ming Dynasty(1368-1644 A.D.).]皮錫瑞: 《經(jīng)學(xué)通論》。北京: 中華書局,1954年。
[Pi, Xirui.The
General
Interpretation
of
Confucian
Classics
. Beijing: Zhonghua Book Company, 1954.]全祖望:《蕭山毛檢討別傳》,《鮚埼亭集外編》卷十二。清嘉慶十六年1811刻本。
[Quan, Zuwang.“Another
Biography
of
Mao
Qiling
in
Xiao
Mountain
.”Complementary
Collection
of
Jieqi
Pavilion
. Vol.12, printed in the 16th year of Jiaqing in Qing Dynasty(1811 A.D.).]阮元:《毛西河檢討全集后序》,《揅經(jīng)室集(下)》卷七,鄧經(jīng)元點(diǎn)校。北京: 中華書局,1993年。
[Ruan, Yuan.“Preface
to
the
Complete Works of MaoXihe.”Collected
Works
in
the
Yanjing
Study
, Vol.7, Ed. Deng Jingyuan. Beijing: Zhonghua Book Company, 1993.]譚帆:《論〈西廂記〉的評(píng)點(diǎn)系統(tǒng)》,《戲劇藝術(shù)》3(1988): 134—146。
[Tan, Fan. “On
the
Commentary
System
of
The Romance of the West Chamber.”Drama
Art
3
(1988): 134-146.]王驥德: 《新校注古本西廂記》,明萬歷四十二年香雪居刊本?!独m(xù)修四庫全書》第1766冊(cè)。上海: 上海古籍出版社,2002年。
[Wang, Jide.A
Newly
Annotated
Edition
of
the
Romance of the Western Chamber. Xiangxueju edition, 1614.A
Continuation
of
the
Complete Collection of the Four Treasuries. Vol.1766. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 2002.]徐渭: 《重刻訂正元本批點(diǎn)畫意北西廂》,明萬歷三十九年刻本?!段鲙洝飞票緟部?—5冊(cè)。北京: 國家圖書館出版社,2011年。
[Xu, Wei.New
Block
Edition
of
Revised
and
Annotated
The Romance of the Western Chamber. Block-printed Edition in 1611.Rare
Editions
of
the
Romance of the West Chamber. Vol.4-5. Beijing: National Library of China Publishing House, 2011.]楊緒容: 《王實(shí)甫〈西廂記〉匯評(píng)》。北京: 人民出版社,2014年。
[Yang, Xurong.A
Collection
of
Criticism
on
The Romance of the West Chamberby
Wang
Shifu
. Beijing: People’s Publishing House, 2014.]章學(xué)誠: 《文史通義·書教(下)》,《章學(xué)誠遺書》卷四。北京: 文物出版社,1985年。
[Zhang, Xuecheng. “The
Teaching
of
Shangshu.”The
General
Meaning
of
Literature
and
History
.Posthumous
Publications
of
Zhang
Xuecheng
. Vol.4. Beijing: Cultural Relics Publishing House, 1985.]