亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        文化圖式理論在漢語(yǔ)新聞日譯中的應(yīng)用

        2021-03-08 06:34:05任鴻偉孫乾坤遼寧工業(yè)大學(xué)遼寧錦州121001
        文化產(chǎn)業(yè) 2021年5期
        關(guān)鍵詞:源語(yǔ)圖式理論圖式

        任鴻偉 孫乾坤 遼寧工業(yè)大學(xué) 遼寧 錦州 121001

        一、引 言

        由于語(yǔ)言和文化間有密不可分性,在進(jìn)行語(yǔ)言文化翻譯時(shí),常會(huì)發(fā)現(xiàn)有許多語(yǔ)言文化翻譯圖式需要對(duì)它進(jìn)行恰到好處的語(yǔ)言化解碼和編碼。在源語(yǔ)翻譯階段,譯者自身應(yīng)具備并能靈活運(yùn)用大腦中已建存的與源語(yǔ)文化相關(guān)的翻譯文化語(yǔ)言圖式,以便于確保對(duì)各種源語(yǔ)翻譯文化圖式的正確化解碼,同時(shí)建立一種更多的新翻譯文化語(yǔ)言圖式,以便于達(dá)到源語(yǔ)翻譯的跨文化交流的目的。新聞是對(duì)我國(guó)現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)社會(huì)持續(xù)發(fā)展歷史過程中不斷涌現(xiàn)出的無數(shù)重要事件信息進(jìn)行豐富多樣化資料記錄與準(zhǔn)確描述的一種重要媒介傳播方式,也是面向社會(huì)公眾傳遞重要信息的一種有效傳播方式,而漢語(yǔ)新聞信息翻譯則認(rèn)為是更加有效地幫助實(shí)現(xiàn)促進(jìn)國(guó)與國(guó)之間新聞信息交流的主要途徑,中日兩國(guó)之間也不例外。漢語(yǔ)新聞的日譯不僅要完成不同民族語(yǔ)言表達(dá)方式內(nèi)容間的合理信息轉(zhuǎn)化,還要實(shí)現(xiàn)不同語(yǔ)言文化內(nèi)涵信息間的合理轉(zhuǎn)化。漢語(yǔ)和日語(yǔ)的新聞內(nèi)容在結(jié)構(gòu)上幾乎是相近的,都比較講求嚴(yán)謹(jǐn)、權(quán)威,不同的是漢語(yǔ)新聞中的內(nèi)容較為簡(jiǎn)潔、句子短,而日語(yǔ)新聞中的內(nèi)容長(zhǎng)句相對(duì)較多。那么,如何能夠既準(zhǔn)確又快速地把漢語(yǔ)新聞內(nèi)容譯成日語(yǔ),并能夠很好地把源語(yǔ)信息恰到好處地傳達(dá)給譯入語(yǔ)讀者是很重要的。這一過程中,文化圖式理論的應(yīng)用可以有效地解決這一問題。

        二、文化圖式理論

        圖式是一種存于大腦記憶系統(tǒng)中的一種認(rèn)知處理結(jié)構(gòu)或知識(shí)處理結(jié)構(gòu)。每個(gè)人類的大腦中都可能存在大量的關(guān)于外界事物的一種結(jié)構(gòu)性抽象認(rèn)識(shí),這稱為結(jié)構(gòu)圖式。圖式抽象是對(duì)日常生活中大量個(gè)別類型事物的一種抽象,圖式物理概括了這些特殊事物的重要物理特征,這些圖式與現(xiàn)代自然界的分類非常相似。文化圖式理論作為傳統(tǒng)圖式理論的一個(gè)重要分支,關(guān)注的焦點(diǎn)是文化,包括風(fēng)土人情、生活方式等內(nèi)容都是建立在文化知識(shí)體系結(jié)構(gòu)上的,其明顯的共同特征是不同文化背景下的時(shí)代人們所建構(gòu)的民族文化圖式既相同又各不同。同時(shí),由于地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、文化背景等的不同也可以導(dǎo)致對(duì)相同文化事物的不同文化理解和認(rèn)知,而這種不同的文化研究就是一種跨文化研究圖式。圖式語(yǔ)言作為人類大腦中對(duì)于外界事物知識(shí)的一種組織結(jié)構(gòu)形式,是認(rèn)識(shí)和智能理解外部事物的理論基礎(chǔ),既有文化語(yǔ)言,又有非文化語(yǔ)言。文化圖式指的是人類大腦中關(guān)于“文化”的“知識(shí)結(jié)構(gòu)塊”,是人類大腦通過先前的經(jīng)驗(yàn)已存的一種關(guān)于“文化”的知識(shí)組織模式,可調(diào)用來感知和理解人類社會(huì)中的各種文化現(xiàn)象。正是借助跨文化圖式的概念和應(yīng)用,才激活了人與人之間交流的多樣性,提升了文化內(nèi)涵的多元性。

        三、文化圖式理論在漢語(yǔ)新聞日譯中的體現(xiàn)

        (一)對(duì)譯入語(yǔ)讀者解讀源語(yǔ)信息內(nèi)容的重要性

        不同民族社會(huì)或各個(gè)地區(qū)的民族成員在共同成長(zhǎng)發(fā)展過程中,都會(huì)受到不同民族文化語(yǔ)言傳統(tǒng)、社會(huì)文化背景以及不同風(fēng)俗習(xí)慣的不同影響,形成不同的社會(huì)認(rèn)知體系結(jié)構(gòu)和社會(huì)價(jià)值觀念。這種本身帶有強(qiáng)烈文化精神色彩的價(jià)值認(rèn)識(shí)和文化價(jià)值觀念以圖式的表現(xiàn)形式深深儲(chǔ)存于人們的腦海中,從而逐漸形成一個(gè)文化的圖式。所謂語(yǔ)言文化知識(shí)圖式是指以語(yǔ)言文字以外的各種文化要素將知識(shí)、風(fēng)土、民俗等多種內(nèi)容綜合構(gòu)建起來的一種知識(shí)圖式結(jié)構(gòu),在開展語(yǔ)言意義理解、文本意義解讀的過程中,發(fā)揮著不可缺少的重要作用。人們?nèi)舫錾谝欢ǖ奈幕鐣?huì)環(huán)境中,受到特定文化的直接影響,言行必然也就會(huì)直接受到此特定文化的直接影響,很多活動(dòng)在潛意識(shí)的能力支配下難以進(jìn)行。如果不充分了解其他國(guó)家的民眾語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣、人際關(guān)系、思維方式等的不同,就可能會(huì)直接引起語(yǔ)言表達(dá)所能理解的各種信息的不同。漢語(yǔ)新聞日譯時(shí),要充分融入文化圖式理論,以便譯入語(yǔ)讀者能夠更好地解讀漢語(yǔ)新聞所要想傳達(dá)給對(duì)方的信息內(nèi)容。

        (二)源語(yǔ)與譯入語(yǔ)間的橋梁作用

        直譯的作用是將源語(yǔ)所承載的信息直接移植進(jìn)入到譯入語(yǔ)之中的翻譯行為。在翻譯的整個(gè)過程中,對(duì)源語(yǔ)的正確理解和對(duì)譯入語(yǔ)的正確表達(dá)往往是兩個(gè)至關(guān)重要的過程。源語(yǔ)的主動(dòng)理解是主動(dòng)激活留在大腦記憶中的源語(yǔ)相關(guān)信息圖式,對(duì)源語(yǔ)的相關(guān)文本信息進(jìn)行翻譯解碼;譯入語(yǔ)的主動(dòng)表達(dá)是主動(dòng)激活留在大腦記憶中的源語(yǔ)相關(guān)信息圖式,運(yùn)用譯入語(yǔ)對(duì)源語(yǔ)相關(guān)信息圖式進(jìn)行再現(xiàn)和編碼,從而充分激活或不斷更新譯入語(yǔ)讀者留在大腦記憶中的源語(yǔ)相關(guān)信息圖式,達(dá)到雙語(yǔ)溝通交流的目的。翻譯的過程實(shí)質(zhì)上也是一種無意圖式信息轉(zhuǎn)換的過程,大腦中長(zhǎng)期儲(chǔ)存的翻譯圖式對(duì)今后的翻譯起著非常重要的作用。在進(jìn)行漢語(yǔ)新聞日譯時(shí),譯者在進(jìn)行接收、理解源語(yǔ)發(fā)出者的表達(dá)意圖時(shí),必須要保證具備源語(yǔ)發(fā)出者的圖式閱讀知識(shí),并在進(jìn)行源語(yǔ)閱讀過程中,激活與源語(yǔ)發(fā)出者相關(guān)的圖式閱讀知識(shí),才能正確理解源語(yǔ)所含信息。同時(shí),譯者在翻譯目的語(yǔ)的過程中,同樣也需要保證具備與譯入語(yǔ)讀者相關(guān)的圖式閱讀知識(shí),這樣才能避免譯出的內(nèi)容讓譯入語(yǔ)讀者誤解或無法理解源語(yǔ)發(fā)出者所希望要表達(dá)的信息內(nèi)容。

        四、文化圖式理論對(duì)漢語(yǔ)新聞日譯的影響

        隨著中國(guó)社會(huì)不斷的進(jìn)步和發(fā)展,人們的語(yǔ)言文化表達(dá)已逐漸形成了一種邏輯清晰、意圖明確的特色,喜歡用坦率的語(yǔ)言較為直接地表達(dá)自己的想法。與此相對(duì),日本雖是島國(guó),民族單一,社會(huì)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,但在漫長(zhǎng)的語(yǔ)言文化歷史進(jìn)程中也已形成了比較統(tǒng)一的語(yǔ)言文化性格。由于語(yǔ)言與思想上感情非常接近,具有敏銳的洞察力和深刻的思想感悟性,日本人在人際交往中已無需復(fù)雜地使用太多的語(yǔ)言,只憑簡(jiǎn)單的眼神、表情、手勢(shì)就已能對(duì)很多感興趣的事物和想法達(dá)成共識(shí)。含蓄委婉的語(yǔ)言文化表達(dá)方式在日語(yǔ)中非常普遍,滲透在了日本文化的各個(gè)方面。日本人非常善于理解和體諒別人的心情,往往站在對(duì)方的立場(chǎng)上認(rèn)真考慮問題,害怕自己的言行給對(duì)方的生活帶來困擾和不便,所以省略現(xiàn)象在日語(yǔ)中尤為突出。長(zhǎng)期形成的日本語(yǔ)言和習(xí)慣已在許多日本人心中逐漸達(dá)成默契,在日本人的暗示中,話說一半,希望說話的對(duì)方能充分領(lǐng)會(huì)這句話所要傳達(dá)的真正意思和內(nèi)容,這種省略的表達(dá)形式是非常典型的日本文化特征。在進(jìn)行漢語(yǔ)新聞日譯時(shí),如果不充分了解當(dāng)時(shí)日本文化背景和日本人實(shí)際心理狀態(tài)的話,就很難形成準(zhǔn)確的文化圖式,譯文信息也有可能會(huì)因此產(chǎn)生偏差,甚至可能會(huì)因此引發(fā)誤讀。因此,翻譯過程中要建立和利用準(zhǔn)確的文化圖式,進(jìn)行必要的、準(zhǔn)確的翻譯補(bǔ)充,使得譯入語(yǔ)讀者更好地接收源語(yǔ)想要傳達(dá)的信息內(nèi)容。

        五、結(jié) 語(yǔ)

        文化信息圖式是進(jìn)行文化信息翻譯的重要工具和手段。探討文化圖式理論在漢語(yǔ)新聞日譯過程中的運(yùn)用不僅有助于科學(xué)地建立文化認(rèn)知和進(jìn)行文化信息翻譯,而且還有助于引導(dǎo)譯入語(yǔ)讀者接受源語(yǔ)文化,以更好地促進(jìn)源語(yǔ)信息文化和其他譯語(yǔ)信息文化間的相互交流、融合與和諧共生。在保留源語(yǔ)文化信息的基礎(chǔ)上,大膽嘗試采取變通的翻譯方法,對(duì)源語(yǔ)文化翻譯的信息圖式進(jìn)行適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充和調(diào)整,這樣不僅能為熟悉譯語(yǔ)的讀者廣泛接受,而且還能豐富和多樣化地發(fā)展出適用于譯語(yǔ)的各種文化信息圖式。

        猜你喜歡
        源語(yǔ)圖式理論圖式
        圖式理論在英語(yǔ)聽力教學(xué)中的應(yīng)用
        山東漢畫像石鋪首銜環(huán)魚組合圖式研究
        釋義理論指導(dǎo)下的口譯教學(xué)新模式探究
        關(guān)于卡特福德翻譯理論的思考
        英語(yǔ)翻譯中悖論的發(fā)現(xiàn)與理解
        圖式思維在現(xiàn)代室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
        源語(yǔ)概念對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生隱喻詞匯習(xí)得的影響研究
        圖式理論在英語(yǔ)閱讀中的探析及應(yīng)用探討
        圖式理論與英語(yǔ)寫作教學(xué)模式的構(gòu)建
        基于圖式理論的商務(wù)英語(yǔ)寫作
        日本亚洲国产一区二区三区| 亚洲黄片av在线播放| 精品国际久久久久999波多野| 国产99视频精品免视看9| 无码精品人妻一区二区三区av | 天堂岛国精品在线观看一区二区| 男人天堂亚洲一区二区| 日本精品少妇一区二区三区| 久久久久久久综合狠狠综合| 亚洲精品国产二区三区在线| 精品麻豆一区二区三区乱码| 精品av熟女一区二区偷窥海滩 | 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 色优网久久国产精品| 久久精品女同亚洲女同| 大屁股人妻女教师撅着屁股| 欧美日韩国产成人高清视| 国产三级三级三级看三级日本| 美女视频在线观看亚洲色图 | 啪啪网站免费观看| h视频在线免费观看视频| 挺进邻居丰满少妇的身体| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| 中文字幕一区二区人妻痴汉电车| 国产国语按摩对白av在线观看 | 精彩视频在线观看一区二区三区| 亚洲熟女www一区二区三区| 亚洲av无码av在线播放| 青青草国内视频在线观看| 性色视频加勒比在线观看| 亚洲aⅴ在线无码播放毛片一线天 中国国语毛片免费观看视频 | 亚洲精品www久久久久久| 少妇三级欧美久久| 国产精品毛片av一区二区三区| 欧美精品无码一区二区三区| 丰满多毛的大隂户视频| 日韩国产有码在线观看视频| 国产精品熟女视频一区二区三区 | 国产黄污网站在线观看| 久久人与动人物a级毛片| 99精品国产闺蜜国产在线闺蜜|