摘?要:高考英語長難句是高考閱讀理解的一道坎,很多考生都邁不過去,導致對閱讀失去信心。筆者以2020年福建省高考試卷為例,結合多年高三英語教學經驗以及高考應試策略,提出一“找”二“品”三“邏輯”——破譯高考長難句的方法。
關鍵詞:高考長難句;讀思言構念;串聯結構
一、 高考英語長難句的意義
高考英語長難句,顧名思義——高考試卷中出現的長度較長或結構復雜或難以理解的英語句子。所謂的長難句通常是一個句子除了主干之外,還有一些并列句、復合句和附加部分,如插入語、非謂語動詞短語、同位語、習語等。此外,句子成分省略,語序改變等也是英語長難句的常客。
普通高中英語教學不僅要在初中英語教學的基礎上,增加英語閱讀的詞匯量,提升高中生的英語閱讀理解能力和拓寬語言文化視野,還要啟發(fā)高中生運用觀察、推理和分析能力去破解高考英語長難句。筆者在這里借用一下黃遠振教授的“讀思言構念”,其中的讀與思完全吻合高中英語長難句的思維過程。讀:訓練分析綜合、分類比較、歸納演繹、抽象概括等邏輯性思維技能。思:訓練判斷推理、質疑解疑、求同辨異、評價預測等批判性思維技能。
二、 高考英語長難句的類型
高考閱讀理解取自外刊或外文網站,取材地道,用詞簡潔,表達輕松自然,原汁原味,令人回味無窮。
筆者從福建省2020年高考英語試卷中找尋幾種常見的長難句類型。
(一)類型一(地道表述及轉換法)
Each has to pull their own weight. (NCEE 2020. B篇)
本句字面翻譯為“每個人都不得不推他們自己的重量。”很明顯,如果按照字面翻譯,根本無法理解原意。而pull one's own weight應譯為do one's bit即“盡某人自己的一份力量”。
地道表述不能生硬地按照字面翻譯,應貼近文章,貼近原意,靈活多變,大膽跳出詞匯的固有意思。所謂“變”則“通”;“不變”則“堵”。在英漢兩種語言的互譯中,有些句子可以逐詞對譯,但有些句子就不能逐詞對譯,這就要根據譯文語言的表達習慣,將原文中的某些詞進行轉換,從而使譯文通順、自然。
(二)類型二(賓語從句+插入語即讓步狀語從句+動名詞作主語+定語從句)
But I imagine that, while money is indeed wonderful and necessary, rereading an author's work is the highest currency a reader can pay them. (NCEE 2020. B篇)
但我想,雖然金錢確實是美好和必要的,重讀作者的作品是讀者支付給作者的最高貨幣價值。
像這種“大雜燴”式的英語長難句,附加內容多,句型雜,極易讓考生眼花繚亂,從而產生思維混亂。
(三)類型三(介短作狀語+現在分詞/動名詞+非限制性定語從句+讓步狀語從句帶省略成分)
Like running, race walking is physically demanding, she says, according to most calculations, race walkers moving at a pace of six miles per hour would burn about 800 calories per hour, which is approximately twice as many as they would burn walking, although fewer than running, which would probably burn about 1,000 or more calories per hour. (NCEE 2020. C篇)
她說:“和跑步一樣,競走也是消耗體力。據統(tǒng)計,競走者以每小時六英里的速度前行會消耗大約800卡路里的熱量,大約是走路燃燒量的兩倍,卻不如跑步,跑步可能每小時消耗1000或更多卡路里?!?/p>
這一句話長達三行多,作者沒有用引號來標出直接引語的內容,而是用逗號來代替,這讓我眼前一亮。同時要用兩個介詞短語,兩個非謂語動詞,兩句非限制性定語從句以及讓步狀語從句在句中充當相應的句子成分,這看似很難,卻被作者輕輕松松地用條理清晰的一句話就說完了,仰慕之情油然而生。
(四)類型四(定語從句+賓語從句+并列句+定語從句)
These include plants that have sensors printed onto their leaves to show when they're short of water and a plant that can detect harmful chemicals in groundwater. (NCEE 2020. D篇)
這些(植物)中包括在葉子上印上傳感器來顯示缺水情況的植物,還有一種可以檢測到地下水中的有害化學物質的植物。
這種多種從句的串聯結構很容易進行拆分、理解,同時也適合運用于高考的書面表達。大多數考生只需要經過一段時間的反復操練,就能學會使用。
三、 高考英語長難句的破譯方法
(一)“找”
1. 找謂語,尋主干,確定句子數量
The unmanned Chang'e-4 probe—the name was inspired by an ancient Chinese moon goddess touched down last week in the South Pole-Aitken basin. (NCEE 2020. 語法填空)
無人駕駛的嫦娥四號探測器——探測器的名字是受中國古代月亮女神啟發(fā),于上周在南極艾特肯盆地著陸。
本句有兩個謂語動詞,即“was inspired”和“touched down”。根據一個單句只有一個謂語動詞的原理,我們可以斷定這個長難句是由兩個句子組成的——The unmanned Chang'e-4 probe touched down last week in the South Pole-Aitken basin.和the name was inspired by an ancient Chinese moon goddess.而后面一句是以破折號插入并對先行詞Chang'e-4 probe進行修飾的定語從句。兩句的主干部分分別為“The Chang'e-4 probe touched down.”和“The name was inspired.”
2. 找并列連詞,確定并列句
The lost property office is open Monday to Friday 7:30 am to 5:00 pm and is located at Roma Street station. (NCEE 2020. A篇)
失物招領處,周一到周五早上7:30到下午5:00開放,地址在羅馬街車站。
并列句通常是由and、or、but、so、otherwise等并列連詞連接的兩個及以上的句子。
本句是由and連接的并列句。The lost property office is open Monday to Friday 7:30 am to 5:00 pm.和The lost property is located at Roma Street station.兩個句子共用一個主語The lost property,為了使句子更加簡潔,故而省略and后面的主語。
3. 找從屬連詞,確定主從復合句
主從復合句是由一個主句和一個或多個從句一起構成的。根據從句在復合中充當的句子成分,可分為主語從句、表語從句、賓語從句、同位語從句、定語從句和狀語從句。
One day they'll wake up and discover that everything they've always known about window is a lie. (NCEE 2020. 完形填空)
有一天他們會醒悟并發(fā)現他們一直了解的關于窗戶的一切都是謊言。
本句復合句的從屬連詞為that,分別引導賓語從句和定語從句。
(二)“品”
找完長難句的主干部分、并列句和復合句之后,接下來就是細活了:品味除主干之外的其他修飾成分,如定語、狀語、同位語、賓語補足語等。
According to her research, runners hit the ground with as much as four times their body weight per step, while race walkers, who do not leave the ground, create only about 1.4 times their body weight with each step. (NCEE 2020. C篇)
根據她的研究,跑步者每一步著地的重量是自己體重的四倍,而不離開地面的競走者每一步著地的重量只是大約自己體重的1.4倍。
本句除了主干部分runners hit the ground之外,還有while引導的比較狀語從句,即“然而”之意,以及who引導的非限制性定語從句。剩余部分如according to her research(充當評注性狀語),with as much as four times their body weight(充當比較狀語)
(三)“邏輯”
由于漢語和英語屬于兩種不同體系的語言,而每一種語言又有自己獨特的邏輯思維方式。因此在理解高考英語長難句的時候,除了保留漢語和英語的共同點之外,還要將英語的邏輯思維轉化為漢語的邏輯思維。
See how awesome you are? (NCEE 2020. 七選五)
字面翻譯:看多棒你是?
邏輯翻譯:看看你有多棒?
(四)口訣記憶法
長難句,想破譯。
一“找”二“品”三“邏輯”。
找謂語,定主干。
其他修飾慢慢看。
該省、該增、該遷移。
全靠邏輯指引你。
四、 結語
長難句是主從復合句的升華版,也是句型結構的七巧板。要想突破高考英語長難句,首先要從五種簡單句入手,這是長難句的主干部分。其次要了解句子的成分,成分的功能特點,以及成分在句中的位置。這就好比“打麻將”,怎么擺牌,看似靈活多變,卻是變中有序。最后了解英語思維和漢語思維的差異,就能把一個長難句翻譯的準確、到位。
參考文獻:
[1]教育部.普通高中英語課程標準(2017年版)[S].北京:人民教育出版社,2018.
[2]黃遠振,蘭春壽,黃睿.為思而教:英語教育價值取向及實施策略[J].課程·教材·教法,2014(4):63-69.
[3]王福禎,周華文,李衛(wèi)華.破解英語翻譯之謎[M].北京:中國國際廣播出版社,2009.
[4][韓]李政壎.傳神,譯.英語的原理:用美國人的思維學英語[M].北京:化學工業(yè)出版社,2011.
作者簡介:
楊小紅,福建省福鼎市,福鼎市第二中學。