庾佳 北京城市學(xué)院
“文化”一詞,最早源于的德語(yǔ)“kultur”。原意指的是土地開(kāi)墾以及植物的栽培,后指人的身體、精神,特別是指藝術(shù)和道德能力以及天賦的培養(yǎng)。文化的定義有很多種,最為經(jīng)典的是泰勒在《原始文化》中對(duì)于文化的定義:“文化是一個(gè)符合的整體,其中包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)格以及人作為社會(huì)成員而獲得的任何其他的能力和習(xí)慣”。在泰勒之后,人類學(xué)家針對(duì)文化又進(jìn)行了很多次定義,但是都是基于泰勒的定義。
現(xiàn)代文化人類學(xué)認(rèn)為文化具有四個(gè)特質(zhì),其中有兩個(gè)特質(zhì)這樣說(shuō)到:其一,文化具有象征性,語(yǔ)言是文化中最重要的象征系統(tǒng);其二,文化是一個(gè)統(tǒng)一的整體,文化中每一方面和其他方面都相互聯(lián)系。由此我們可以發(fā)現(xiàn)文化與語(yǔ)言之間存在密切關(guān)系[1]。
我們拿漢語(yǔ)言文學(xué)來(lái)說(shuō),在元代馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》中“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬,夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。”前三句都在說(shuō)一些很直觀的物體形象,但是將這些形象聯(lián)系在一起,再結(jié)合最后一句“斷腸人在天涯”就有了孤寂、凄涼的象征意義。類似于這樣的詩(shī)詞,在中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)中不勝枚舉,中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)是中國(guó)文化的集中體現(xiàn),這就很直觀的體現(xiàn)了語(yǔ)言是文化中最重要的象征系統(tǒng)。
語(yǔ)言是什么?一直以來(lái),這一問(wèn)題一直試圖打開(kāi)語(yǔ)言本質(zhì)的神秘面紗。十八世紀(jì)法國(guó)啟蒙主義思想家盧梭首先提出“交際工具說(shuō)”;斯大林對(duì)于語(yǔ)言的定義是:“交際和交流思想的工具”。這兩個(gè)論斷都指出了語(yǔ)言的工具性,而這一論斷,影響廣泛,一度成為語(yǔ)言學(xué)界對(duì)于語(yǔ)言的經(jīng)典定義。
語(yǔ)言既不是經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)也不是上層建筑,語(yǔ)言不單單是由一個(gè)基礎(chǔ)產(chǎn)生的,而是在社會(huì)歷史進(jìn)程中不斷發(fā)展起來(lái)的,語(yǔ)言為各個(gè)階級(jí),各個(gè)基礎(chǔ)服務(wù)的。他沒(méi)有階級(jí)屬性他更多的是工具屬性。
在人類社會(huì)發(fā)展的歷史中,人們?yōu)榱诉M(jìn)行交流而產(chǎn)生了語(yǔ)言,植根于歷史、社會(huì)的語(yǔ)言就具有工具性與文化性的雙重屬性,在歷史長(zhǎng)河的流動(dòng)中,形成了文化,在不同文化的背景之下形成了語(yǔ)言。綜合以上說(shuō)法我們不難看出,文化與語(yǔ)言之間存在密切關(guān)系,語(yǔ)言存在于文化的內(nèi)涵與外延之中,文化包含著語(yǔ)言,并且影響語(yǔ)言,不同的文化會(huì)在相應(yīng)的語(yǔ)言中體現(xiàn)出來(lái),同時(shí)語(yǔ)言作為文化的組成部分,是保存文化、反映文化的工具。張頌老師在《關(guān)于語(yǔ)言文化的思考》中指出:語(yǔ)言從工具論提升到文化論這一轉(zhuǎn)變才是真正的具有全人類的意義,或者說(shuō)哲學(xué)意義。語(yǔ)言是文化的一部分,語(yǔ)言的發(fā)展?jié)B透著文化的發(fā)展,社會(huì)文化的發(fā)展也必然影響語(yǔ)言的演變,二者在歷史的流變與發(fā)展中是相互滲透相互影響共同發(fā)展的[2]。
何為“誦讀”許慎在《說(shuō)文解字》說(shuō)到:“誦,諷也”,“諷誦互訓(xùn)”。[3]“誦”是一種能體現(xiàn)語(yǔ)氣、節(jié)奏以及韻律美的一種語(yǔ)言形式。其中蘊(yùn)含著誦者的情感、認(rèn)知等一系列主體性的內(nèi)容?!墩f(shuō)文解字》中對(duì)于“讀”的解釋是:“諷、誦亦可云讀。而讀之意不至于諷誦。諷誦止得其之辭,讀乃得知義蘊(yùn)”[4]這種語(yǔ)言形式是以聲傳情的。既有意蘊(yùn)層面也有聲音形式層面。
從符號(hào)學(xué)的角度來(lái)說(shuō),語(yǔ)言符號(hào)指的是文字與聲音,在語(yǔ)言符號(hào)的系統(tǒng)中不僅有語(yǔ)言學(xué)家所描述的“自然語(yǔ)言”的區(qū)別,更有某一種自然語(yǔ)言本身的形式變化。就拿漢語(yǔ)普通話來(lái)說(shuō),我們將其分為人類交流的自然語(yǔ)言與藝術(shù)化的語(yǔ)言?!罢b”的源頭是由于早期文字還沒(méi)有出現(xiàn)時(shí),詩(shī)歌需要口耳相傳,最早提出“誦”并將它作為教學(xué)手段的是春秋時(shí)期的“孔子”,他認(rèn)為“誦詩(shī)三百,授之以政”。這個(gè)時(shí)候的“誦”也就只是出聲音背誦的意思,所以誦讀可以說(shuō)是一種教學(xué)形式。
朗誦,不是普遍意義的誦讀,是相對(duì)于誦讀來(lái)說(shuō)更加具有藝術(shù)語(yǔ)音形式,并且這種藝術(shù)化的形式就是將前人或他人的名篇佳作以及朗誦者自己的文字,通過(guò)思考、理解、想象、感受、調(diào)動(dòng)情感等一系列邏輯情感的活動(dòng)之后,用藝術(shù)化的語(yǔ)言將其表達(dá)出來(lái),這種藝術(shù)化的語(yǔ)言就是朗誦,它是語(yǔ)言的聲音形式與文字內(nèi)容的有機(jī)結(jié)合。在朗誦時(shí),朗誦者獨(dú)特的情感體悟與藝術(shù)化的有聲語(yǔ)言相結(jié)合,從而實(shí)現(xiàn)二者的愉悅共鳴。
朗誦需要藝術(shù)化的語(yǔ)言技巧,這些技巧不僅包含內(nèi)在的情緒感受、想象理解、邏輯思考,還有較為專業(yè)的語(yǔ)言外化技巧的訓(xùn)練,例如在漢語(yǔ)文化圈中,有語(yǔ)言創(chuàng)作基礎(chǔ)中的外在表達(dá)技巧,重音的選擇、停連的劃分、語(yǔ)言的處理、節(jié)奏的把握等。這些都需要經(jīng)過(guò)專業(yè)訓(xùn)練進(jìn)行提升,才能較為準(zhǔn)確把握,進(jìn)而進(jìn)行朗誦的二次創(chuàng)作。同時(shí)“形之于聲”的過(guò)程,還需要有較為強(qiáng)大的聲音塑造,這些塑造包括對(duì)“聲音強(qiáng)控制與弱控制的掌握與運(yùn)用”“聲音與情感的結(jié)合表達(dá)”“吐字歸音的技巧運(yùn)用”“聲音與氣息的綜合運(yùn)用”“聲音彈性的具體呈現(xiàn)”“聲音共鳴的具體呈現(xiàn)”等,這些藝術(shù)化的語(yǔ)言技巧與手段的運(yùn)用,使得朗誦不僅僅具有傳情達(dá)意的基本意義,更可以獲得藝術(shù)化的審美愉悅。
從歷時(shí)角度看,人類從遠(yuǎn)古時(shí)代到奴隸時(shí)代,從封建時(shí)代到資本主義時(shí)代,每一個(gè)時(shí)期都有自己獨(dú)特的時(shí)代特征與文化特殊性,從共時(shí)角度說(shuō),西方國(guó)家與東方國(guó)家在文化傳承上,以及發(fā)展上各不相同,所體現(xiàn)的文化特征更是不盡相同,而作為每一個(gè)時(shí)期每一個(gè)國(guó)家交流的語(yǔ)言,它必定體現(xiàn)了這一時(shí)期或者國(guó)家的文化特征與文化價(jià)值。
語(yǔ)言是文化的顯現(xiàn),是文化的載體。朗誦作為語(yǔ)言的形態(tài)之一必然蘊(yùn)含其文字背后的意蘊(yùn)。這一點(diǎn),在中國(guó)古代哲學(xué)中,早有論述。
《周易·系詞下》中說(shuō)到:“書(shū)不盡言,言不盡意,然則圣人之意其可見(jiàn)乎?”子曰:“圣人立象以盡意”。[5]可見(jiàn)古人在當(dāng)時(shí)已然意識(shí)到“言”跟“意”之間的關(guān)系。社會(huì)存在決定社會(huì)意識(shí),不同的社會(huì)背景與社會(huì)的發(fā)展都必然體現(xiàn)在同一時(shí)期的社會(huì)意識(shí)形態(tài)之上,而社會(huì)意識(shí)形態(tài)最為直接的體現(xiàn)就是“言”。語(yǔ)言背后必然蘊(yùn)含著它所表達(dá)意義。所以甚至可以說(shuō)“語(yǔ)言是人類精神的音聲化”。
朗誦作為藝術(shù)化的語(yǔ)言是一種文化的延伸,其基于三個(gè)方面,分別是文本、情感、時(shí)代。首先,不同的文本所蘊(yùn)含的作者所要表達(dá)的意義不同;其次,對(duì)于文本的朗誦,不同的朗誦者對(duì)文本所蘊(yùn)含的情感理解不同;最后,時(shí)代不同,所表現(xiàn)的文化特征也不盡相同,朗誦作為表達(dá)的手段,所具有的文化特征也是因時(shí)代而異。所以從文本、情感、時(shí)代這三個(gè)層面來(lái)說(shuō),朗誦是基于三者之上的一種文化的延伸。
我們以李商隱的《錦瑟》為例,對(duì)于其主旨的理解,有人認(rèn)為這首詩(shī)是寫給名為“錦瑟”的一位侍女;有人認(rèn)為是睹物思人,寫給亡妻的一首詩(shī);有人認(rèn)為是描寫音樂(lè)的詠物詩(shī);也有人認(rèn)為是投射了當(dāng)時(shí)的政治生態(tài)?;谖谋?,不同的人對(duì)于這首詩(shī)歌的理解不同,但是不同的理解都是源于當(dāng)時(shí)的時(shí)代特征、文化背景。
再比如,現(xiàn)代詩(shī)人舒婷的詩(shī)歌《致橡樹(shù)》,是一首膾炙人口的現(xiàn)代詩(shī)歌,不同時(shí)代、不同境遇、不同的人,都對(duì)這首《致橡樹(shù)》進(jìn)行過(guò)有聲語(yǔ)言的再創(chuàng)作,每個(gè)人的創(chuàng)作文字或許相同,但情感、基調(diào)、主旨及時(shí)代背景都會(huì)有所不同,基于此對(duì)其“朗誦呈現(xiàn)“便有不同的影響。有的人認(rèn)為這首詩(shī)是表達(dá)堅(jiān)貞不渝的愛(ài)情,而有的人認(rèn)為這首詩(shī)表達(dá)的是男女平等的社會(huì)觀念?!皥?jiān)貞不渝的愛(ài)情”更多是基于當(dāng)今時(shí)代背景,“男女平等的社會(huì)觀念”更多基于四五十年代女性思想崛起的時(shí)代背景。
由此可見(jiàn),不同朗誦者對(duì)于這一詩(shī)歌的朗誦,結(jié)合朗誦者自身境遇,對(duì)其進(jìn)行詮釋,最后形成各具特色有聲語(yǔ)言表達(dá),所以無(wú)論是從形式還是內(nèi)容來(lái)說(shuō),朗誦都是文化的一種延伸。
語(yǔ)言是文化的顯現(xiàn),是文化的載體。朗誦是語(yǔ)言的藝術(shù)化形態(tài)。從古至今,語(yǔ)言的工具性特質(zhì)就一直存在,并且隨著時(shí)代發(fā)展不斷豐富與深化,工具性的發(fā)展進(jìn)一步促進(jìn)語(yǔ)言發(fā)展的同時(shí),也深刻的實(shí)現(xiàn)了文化的積淀。由此可見(jiàn),語(yǔ)言與文化密不可分、相輔相成、共同發(fā)展、形成民族深耕于心的特質(zhì)。而朗誦作為最具代表性的語(yǔ)言形態(tài),它不僅僅具有工具性、文化性的雙重屬性,更具有藝術(shù)性這一獨(dú)特屬性。“朗誦”是文化的顯現(xiàn)與載體,是文化的藝術(shù)化外化,它系統(tǒng)化的有聲語(yǔ)言表達(dá)技巧、科學(xué)的聲音訓(xùn)練方法及創(chuàng)作者情感的不同體現(xiàn),都是藝術(shù)性的必備條件,它對(duì)于“文本”的音聲化處理,使得單調(diào)的文字更加具有可聽(tīng)性、可思性,讓聽(tīng)者、誦者都可實(shí)現(xiàn)情感共鳴,審美愉悅。