亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        探究游戲本地化

        2020-12-28 06:58:27李臻
        消費(fèi)電子 2020年5期
        關(guān)鍵詞:英雄聯(lián)盟翻譯

        李臻

        【關(guān)鍵詞】游戲本地化 翻譯 《英雄聯(lián)盟》

        1. 寫作背景

        在科技發(fā)展的當(dāng)代社會(huì),網(wǎng)絡(luò)游戲應(yīng)運(yùn)而生。隨著電子競技文化產(chǎn)業(yè)的飛速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)游戲也逐漸向電子競技轉(zhuǎn)型。我國時(shí)下流行的網(wǎng)絡(luò)游戲大多都是從國外引進(jìn)的,例如《英雄聯(lián)盟》就是美國拳頭游戲開發(fā)的一款對(duì)戰(zhàn)類競技游戲。如何讓中國玩家更好地感受電子競技游戲的魅力,提高游戲本地化翻譯質(zhì)量顯得尤為重要。

        2. 什么是游戲本地化

        2.1 游戲本地化的概念

        所謂本地化就是指某些公司在其實(shí)現(xiàn)國際化過程中,出于提高市場競爭力和降低生產(chǎn)成本的需求,將產(chǎn)品的生產(chǎn)和銷售按照某些國家的特殊需求進(jìn)行一定程度的轉(zhuǎn)換,使之符合特定國家市場的需求。而游戲本地化則是指將網(wǎng)絡(luò)游戲輸送到特定國家時(shí)進(jìn)行的一系列本地化工作。它涵蓋了在網(wǎng)絡(luò)游戲本地化過程中所有不適應(yīng)特定國家市場需求的部分,包括網(wǎng)絡(luò)游戲中的語言、顏色、配樂和游戲人物等等。

        2.2 游戲本地化工作

        涉及游戲本地化工作的內(nèi)容很多,首先要考慮的是一款網(wǎng)絡(luò)游戲的可本地化性。哪些部分可以進(jìn)行本地化,哪些需要進(jìn)行一定保留。像阿拉伯國家這一類的特殊國家有著它們特殊的閱讀習(xí)慣,所以游戲界面會(huì)與中文界面從左到右的閱讀習(xí)慣不同,呈鏡像顯示。在對(duì)網(wǎng)絡(luò)游戲進(jìn)行一定的可本地化性勘測之后,我們的本地化工作才會(huì)更加明確和順利。

        游戲本地化工作并不是單純的游戲翻譯工作。凡是在網(wǎng)絡(luò)游戲本地化過程中所涉及的、與特定國家習(xí)慣不相符的部分都是游戲本地化工作的內(nèi)容。游戲本地化工作中最重要的就是語言和文化的本地化,這一類的工作涉及到網(wǎng)絡(luò)游戲中各個(gè)人物的語言表達(dá)和各個(gè)物品的翻譯方式。此外,在游戲推廣中所涉及到的產(chǎn)品包裝、宣傳和推廣都涉及到了語言和文化的本地化。游戲中所有可視化的部分都需要符合特定國家的習(xí)慣,包括人物的外觀形象和游戲內(nèi)對(duì)于角色的操控習(xí)慣。再者就是硬件和軟件商的本地化,以網(wǎng)絡(luò)游戲《英雄聯(lián)盟》為例,在這款網(wǎng)絡(luò)游戲的登錄界面上我們就可以很清楚地看到區(qū)別。美服的登錄界面比較簡單明了,除了用戶名和密碼輸入欄之外,只有地區(qū)選擇的界面。而國服的登錄界面就顯得內(nèi)容更多,登錄方式會(huì)適應(yīng)我國軟件商的本地化需求,采用QQ 和微信賬號(hào)密碼登錄的方式。除此之外,法律上的本地化工作也是實(shí)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)游戲本地化的一項(xiàng)重要工作。在中國,網(wǎng)絡(luò)游戲的發(fā)行和運(yùn)營都需要遵循一定的法律規(guī)范。因此,我們可以看到時(shí)下流行的網(wǎng)絡(luò)游戲都會(huì)有防沉迷公告和實(shí)名制認(rèn)證。這些都是網(wǎng)絡(luò)游戲本地化過程中所不可或缺的工作。

        3. 以《英雄聯(lián)盟》為例淺析游戲本地化翻譯

        盡管游戲本地化不等同于游戲本地化翻譯,但是在這里我們以現(xiàn)今比較流行的《英雄聯(lián)盟》為例來淺析游戲本地化中比較重要的一部分——游戲本地化翻譯。

        3.1 從《英雄聯(lián)盟》中人物的稱號(hào)來看

        在《英雄聯(lián)盟》中共有146 位人物,這些人物各有特色,玩家可以自由選擇自己心儀的人物進(jìn)行對(duì)戰(zhàn)競技。這些人物除了名字之外還會(huì)有一個(gè)稱號(hào),如何將這些稱號(hào)實(shí)現(xiàn)本地化翻譯是游戲本地化中一項(xiàng)重要的工作。

        在翻譯這些稱號(hào)時(shí),最常用的就是直譯手法。如有位稱號(hào)為“The Swift Scout”的人物,在國服中將其稱號(hào)譯為了“迅捷斥候”。“scout”原意指“童子軍、偵察兵”,這里將其譯成了“斥候”。“斥候”一詞出自《尚書·貢禹傳》中的一句“斥候而服事”,意為偵查敵情的人聽從命令。因此,古時(shí)候?qū)刹毂Q作是“斥候”。又如“The Maven ofthe Strings”譯成“琴瑟仙女”,“maven”原意是指“專家、內(nèi)行”,這個(gè)稱號(hào)的英文原意為“弦樂專家”。但是因?yàn)樵谥袊S谩跋伞眮碇改承┚哂懈叱牟拍艿娜?,如“詩仙”、“神仙”等,而且這位人物又是一位女性,因此將其稱號(hào)譯成了“琴瑟仙女”。這些都體現(xiàn)了創(chuàng)譯的翻譯手法。除了這些比較常見的翻譯手法外,在進(jìn)行稱號(hào)本地化翻譯時(shí)還會(huì)采用回譯的手法?!癟he Monkey King”意為“猴王”,在中國的四大名著《西游記》中就有一位家喻戶曉的猴王,因在《英雄聯(lián)盟》中這個(gè)人物也是以猴子的形象出現(xiàn),在進(jìn)行本地化翻譯時(shí)就將其翻譯成了“齊天大圣”。

        3.2 從《英雄聯(lián)盟》中人物的皮膚來看

        《英雄聯(lián)盟》中除了146 位各有特色的人物外,還有符合各個(gè)人物特色的皮膚。據(jù)統(tǒng)計(jì),《英雄聯(lián)盟》中共有皮膚997 款,每一款皮膚都有各自具有特色的名字。如何實(shí)現(xiàn)這些皮膚名字的本地化是游戲本地化翻譯中的一道難題。

        在最近發(fā)布的一款新皮膚中,將名為“High Noon”的皮膚譯成了“西部天使”,這是極具本地化色彩的一種譯法?!癏igh Noon” 原意為“ 正午, 決定性時(shí)刻”, 這一說法來源于美國的西部牛仔片中的一句臺(tái)詞,“Its highnoon !”意為“決勝時(shí)刻到了”。為了進(jìn)行公平地決斗,西部牛仔們會(huì)把時(shí)間定在沒有太陽直射的正午時(shí)分,這樣就不會(huì)影響視線。而在《英雄聯(lián)盟》的設(shè)定中,這個(gè)人物是來自于西部拓荒時(shí)代的機(jī)械天使。因此,將這款皮膚譯成“西部天使”是極具特色的,也是非常符合美國文化特色的。

        3.3 從《英雄聯(lián)盟》中人物的臺(tái)詞來看

        在《英雄聯(lián)盟》這款網(wǎng)絡(luò)游戲中除了有獨(dú)具特色的人物稱號(hào)和皮膚之外,人物臺(tái)詞也是比較新穎的,這得益于游戲本地化翻譯過程中的努力。

        游戲中有一個(gè)外形為牛的人物。在中國文化中,牛一直是憨厚耿直又脾氣比較暴躁的形象?!癗ow Im angry!”(現(xiàn)在我生氣了!)被譯成了“俺很生氣,后果很嚴(yán)重!”聽起來就能感受到這個(gè)人物憨憨的性格和樸實(shí)的特點(diǎn)。一個(gè)來自于中國北方方言的“俺”字意為“我”。當(dāng)聽到這個(gè)“俺”字的時(shí)候我們的腦海中總能浮現(xiàn)出身材壯實(shí)、質(zhì)樸老實(shí)的形象,而這一形象恰恰與游戲中外形為牛的人物相符,是游戲本地化翻譯中比較成功的例子。

        4. 總結(jié)

        在2018 年和2019 年我國的代表隊(duì)伍IG 和FPX 相繼奪得《英雄聯(lián)盟》全球總冠軍之后,人們對(duì)于電子競技的印象不再是“不務(wù)正業(yè)”的行業(yè),更多的是將其看做競技體育的一種。而網(wǎng)絡(luò)游戲在電子競技中占據(jù)了重要的一部分,實(shí)現(xiàn)游戲本地化,進(jìn)行游戲本地化翻譯是傳播和弘揚(yáng)電競文化的有效方式。在進(jìn)行本地化翻譯的過程中,我們采用直譯、創(chuàng)譯和回譯等方法,力求符合本國文化和本國玩家的審美。本文雖然只是以一款比較流行的網(wǎng)絡(luò)游戲——《英雄聯(lián)盟》作為例子,但是它背后是眾多優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)游戲。如何完美地實(shí)現(xiàn)游戲本地化,促進(jìn)不同國家玩家之間的交流,更好地傳達(dá)游戲本身帶來的正能量,是無數(shù)游戲本地化工作者需要繼續(xù)探索的問題。

        猜你喜歡
        英雄聯(lián)盟翻譯
        本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        玩家超1億的《英雄聯(lián)盟》如何煉成
        看天下(2016年25期)2016-09-22 15:56:59
        基于SWOT分析的“饑餓營銷”策略探究
        科技視界(2016年3期)2016-02-26 10:02:57
        亚洲av天堂在线免费观看| 麻豆国产高清精品国在线| 99亚洲乱人伦精品| 精品黑人一区二区三区久久hd | 亚洲人成亚洲精品| 国产精品久久中文字幕第一页 | 一区二区三区视频在线观看| 国产ww久久久久久久久久| 国产尤物精品自在拍视频首页| av在线免费观看你懂的| 不卡一区二区三区国产| 成人av鲁丝片一区二区免费| 国产福利午夜波多野结衣| 蜜桃视频一区二区三区在线| 邻居美少妇张开腿让我爽了一夜| 日韩中文字幕免费视频| 国产亚洲精品看片在线观看| 亚洲一区二区三区久久久| 妃光莉中文字幕一区二区| 国产精品沙发午睡系列990531| 香蕉视频免费在线| 日韩人妻一区二区中文字幕| 帅小伙自慰videogay男男| 亚洲av无码一区二区三区在线| 亚洲中文字幕女同一区二区三区| 亚洲一区二区三区偷拍视频| 色吊丝中文字幕| 亚洲男人的天堂精品一区二区| 国产成人高清视频在线观看免费| 天天摸天天做天天爽水多| 极品美女扒开粉嫩小泬| 美腿丝袜一区二区三区| 免费在线观看播放黄片视频| 变态 另类 欧美 大码 日韩| 亚洲中文字幕巨乳人妻| 熟女免费视频一区二区| 国内成+人 亚洲+欧美+综合在线| 国产欧美日韩午夜在线观看 | 亚洲国产av精品一区二区蜜芽| 亚洲AV永久无码精品导航| av男人天堂网在线观看|