亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化新視野下的電視新聞翻譯

        2020-12-23 06:54:24阿不都沙拉木·吐爾地
        絲路視野 2020年29期
        關鍵詞:翻譯電視新聞跨文化

        阿不都沙拉木·吐爾地

        摘 要:在現(xiàn)代社會電視廣播作為一個傳播媒介的一種,在人們生活中起到了至關重要的作用。在全球化背景下的今天,電視新聞的翻譯工作也成了大家關注的焦點。本文通過分析新聞電視的特點,結合“跨文化”概念分析電視新聞的翻譯應該注意有聲語言等方面,才能真正地電視新聞中的深層含義解答出來。

        關鍵詞:跨文化 電視新聞 翻譯

        隨著科技發(fā)展,電視廣播已經(jīng)成為現(xiàn)代社會中重要傳媒方式的一種。在電視廣播中,最重要的傳播消息途徑就是電視新聞。在中國對外開放的進程逐漸加快的背景下,電視新聞已經(jīng)成為我國同國外交流,國民獲取國際消息的重要途徑。所以,電視新聞的翻譯工作不僅是新聞工作者的工作重點,更是跨文化交流學和翻譯學的關注焦點。

        一、跨文化交流與新聞傳播

        對于跨文化交流的研究起源于20世紀中葉的美國,目前來說還是一個較為新穎的學科。對于跨文化的研究有著“是為了推動不同文化間的交流和互動,保持文化的高度活躍”的一系列的觀點。在這些觀點中,“跨文化化”主義是在21世紀最新的研究領域。這一主義可以分成三個部分,分別是:文化借用、文化交流和文化融合。在文化交流的過程中,兩種文化不會停的相互借鑒,取長補短。在跨文化溝通中包含了三觀的變化,通過文化交流和融合為社會帶來新的變化。這種變化還有可能將原本邊緣化的社會文化重新帶回大眾視野當中并成為主流文化。

        在跨文化活動中,電視新聞起到了推動文化交流的作用。所以,新聞傳播學和跨文化交流研究是密不可分的兩種相關學科。兩個學科都需要對于信息交流的主體和其所起到的作用進行相信分析。在近年來,新聞傳播同跨文化交流的逐漸同化。在以往國際上的信息來源主要來自四大國際通訊社,但是現(xiàn)在我們已經(jīng)不僅僅是通過這四家新聞通訊社了,開始出現(xiàn)一些本國的、國外的通訊社或是特派員的新聞來源。這些新聞來源的出現(xiàn)打破了一直以西方新聞模式為主導的現(xiàn)象,讓部分國家也在國際新聞交流上占據(jù)了一席之地。符合跨文化主義中“公正平等的對待每一個跨文化交流的國家文化”的主旨。

        在信息全球化的當代社會,中外文化交流是不可避免的。所以,我們必須要有跨文化交流意識,去解決電視新聞翻譯中的問題。

        二、文化差異對于英語新聞翻譯的影響以及電視新聞中的翻譯

        (一)文化差異對英語新聞翻譯的影響

        在英語新聞的翻譯中,由于文化不同會對翻譯者的翻譯工作造成很大的影響。所以,在翻譯的過程中,翻譯工作人員要不停的注意兩國間文化的差異,并克服文化的差異,在本國語言中找到最佳貼切的翻譯方式。在翻譯過程中我們要注意的內容有很多,其中最為重要的幾點分別是:第一,在翻譯英語時,由于中國傳統(tǒng)文化和西方文化中的語言習慣相差甚遠,所以要注意語句疑似是否發(fā)生改變。比如說,“春運”一詞在中國是非常好理解的,但是在新聞翻譯當中,就要注意選擇合適的詞語來翻譯它。第二,宗教文化的不同會對翻譯造成影響。我們在涉及宗教內容的翻譯時,要注意宗教禁忌不可使用一些不恰當?shù)难哉摫磉_。同時,像是和尚這類詞語是我國獨有的,在報道有關這類詞語時要準確描述,使觀眾明白新聞所表達的具體含義。第三,由于對時間觀念理解不同,我們就要注意自己的翻譯內容是否正確。比如:“the latest news”我們就要翻譯成最新消息。第四,在日??谡Z中,中西文化也存在著較大的差異。比如,我國具有較多的民族分類,但是在外國的口語中就缺少劃分民族的詞匯,很難在新聞翻譯過程中準確描述我國的少數(shù)民族。

        (二)電視新聞中的翻譯

        綜上,就是翻譯人員在翻譯電視新聞時要注重語言表達清晰,通俗易懂。同時要盡可能得用簡介語言概括整件事情。下面將用電視新聞現(xiàn)場采訪翻譯舉例分析,意在引起大眾對于跨文化交流和電視新聞翻譯的關注。

        例:(原文)記者:“你看到了奧運圣火嗎?感覺怎么樣?”

        群眾:“我看到了!我們成功了!中國成功了!”

        (翻譯)“Did you witness the olympie flame?What is your feeling? ”

        “Yes!We succeed!China succeeds!”

        這則新聞是報道在廣州傳遞奧運圣火的新聞。在報道中,通過記者和被采訪者的交流可以看出現(xiàn)場觀眾非常激動的內心情感?,F(xiàn)場語言使用的恰當,可以提升觀眾的共情心理。同時通過現(xiàn)場環(huán)境為語言提供的情景,可以讓我們在交流中感受到新聞的完整性。但是,譯文中完全沒有表達出現(xiàn)場采訪的感情。翻譯中的succeed等詞匯雖然可以傳達記者原本的意思,但是卻無法變現(xiàn)出觀眾的感情,令人感覺這并不是一件值得開心的事情。所以,在這則新聞的翻譯中建議使用更加口語化的翻譯,如“Did you see the olympie flame”“Yes!We made it!China made it!”

        三、電視英語新聞的翻譯策略

        (一)文化層面:歸化和異化

        在英語新聞翻譯中有一個專有名詞叫作“歸化”。這個詞語的意思是,在翻譯時,翻譯人員要盡可能地將文章內容表達明白。規(guī)劃的主要目的就是為了讓觀眾在觀看新聞時能夠更好地理解新聞意思,引導觀眾融入新聞的語境當中,用特殊的翻譯方式傳遞信息內容。比如說在“Every dog has its day”翻譯為“每個人都有成功的時候”,這句話中的“dog”就不再是狗的含義。而歸化的意義就在于可以將文章語句形象化,讓觀眾在理解信息傳達意思的同時還能夠較好的保障文章原有的風格。在新聞翻譯中還有一個詞叫作“異化”,它的含義是指翻譯工作人員要向消息的原本語境含義靠近,在完成翻譯的文章后,能讓文章體現(xiàn)出原文的語言風格。在異化翻譯給過程中,要將原文語境盡量保留,滿足觀眾們對于其他國家文化的好奇心理。在異化翻譯中,觀眾可以體驗到不同國家間的文化差異,實現(xiàn)文化跨民族交流。

        (二)非文化層面:直譯和意譯

        在英語新聞的翻譯中,直譯就是將原文意思全面完整的表達出來,將原文含義盡可能地保留下來,使用流暢語言表達文章意思。直譯有一個最大的好處就是,能夠避免由于翻譯失誤造成與原文內容不符,甚至毫無關聯(lián)。能夠通過大量的詞句解釋,將原文含義最大化的呈現(xiàn)到觀眾面前。但是直譯也存在著一定的不足之處,在翻譯過程中如果只用一種直譯的方式,很容易造成對文章內容理解錯誤,扭曲文章的原本含義。同時,由于中外語言文化間有著巨大的不同,有時直接翻譯出來的語言,不符合我們中國的說話方式,讓觀眾感到不適。對待這樣的句子翻譯工作人員就要進行適當?shù)男揎?,使其符合我們的說話習慣。對于一些較長的語句,就可以按照句子結構進行拆分翻譯,從而使其翻譯過來更加直接。

        而另一種翻譯方式意譯是指翻譯工作人員根據(jù)自身的翻譯習慣將消息翻譯出來。這種翻譯形式更注重的是文章的深層含義,而不是對于表面上的文字翻譯。雖然這種翻譯方式便捷,但是一定要遵守翻譯原則,不能夠歪曲和編造新聞內容,要將文章內容真實呈現(xiàn)在觀眾眼前。在電視新聞的翻譯過程中,無論翻譯工作人員選擇哪一種翻譯形式,都要牢記將自己所翻內容真實地呈現(xiàn)在觀眾面前的原則,同時還要便于觀眾了解新聞內容。

        四、結語

        由于電視媒體承擔著向外宣傳我國正面形象的責任,導致我們對外電視新聞媒體相關策略和方案受到很大的限制。所以,在電視新聞翻譯的過程中,必須有意識地融入跨文化交流意識,不斷強化各個文化間的平等交流,根據(jù)各個不同受眾的文化和習慣進行翻譯。言而總之,就是要充分地將翻譯環(huán)節(jié)中的各個要素統(tǒng)籌安排好,只有這樣才能真實地將新聞含義展現(xiàn)在觀眾面前。才能不斷增強我國在國際新聞傳播中的地位。

        參考文獻

        [1]關世杰.跨文化交流學[M].北京:北京大學出版,1995.

        [2]侯維瑞.英語語體[M].上海:上海外語教育出版社,1988.

        [3]蔣曉萍.跨文化化:全球化環(huán)境下的文化生態(tài)[M].廣州:廣東人民出版社,2006.

        [4]任金州.電視外宣策略與案例分析[M].北京:中國廣播電視出版社,2003.

        [5]高宇苗.文化因素在漢英新聞翻譯中的影響[J].科技致富向導,2013(32):102—103.

        猜你喜歡
        翻譯電視新聞跨文化
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        電視新聞中的圖片應用
        新聞傳播(2018年2期)2018-12-07 00:56:26
        論電視新聞編輯的創(chuàng)新之路
        新聞傳播(2018年5期)2018-05-30 07:02:58
        石黑一雄:跨文化的寫作
        藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
        商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        同期聲在電視新聞報道中的作用
        新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
        電視新聞后期制作技術初探
        新聞傳播(2015年3期)2015-07-12 12:22:36
        跨文化情景下商務英語翻譯的應對
        論詞匯的跨文化碰撞與融合
        江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
        女人av天堂国产在线| 国产精品国产三级国产专区5o| aa视频在线观看播放免费| 国产天堂av在线播放资源| 国产公开免费人成视频| 国产真人无码作爱视频免费| 国产免费人成视频在线播放播 | 搡女人真爽免费视频大全| 又粗又硬又黄又爽的免费视频 | 激烈的性高湖波多野结衣| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 蜜桃av多人一区二区三区| 日本在线观看一二三区| 青娱乐极品视觉盛宴国产视频| 亚洲狠狠婷婷综合久久| 北岛玲精品一区二区三区| 人妻精品人妻一区二区三区四区| 鲁丝片一区二区三区免费| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 国产不卡在线免费视频| 97中文字幕精品一区二区三区| 国产精品户外野外| 97超在线视频免费| 女同中文字幕在线观看| 2021国产精品视频网站| 欧美午夜精品一区二区三区电影| 98精品国产综合久久| 国产一区二区不卡av| 三年片免费观看影视大全视频| 一本大道东京热无码| 欧美日本国产亚洲网站免费一区二区| 网站在线观看视频一区二区| 欧美精品亚洲精品日韩专区 | 国产精品美女久久久久久| 亚洲产在线精品亚洲第一站一| 日韩精品综合在线视频| 大陆国产乱人伦| 精品少妇人妻av免费久久久| 国产在线AⅤ精品性色| 大量漂亮人妻被中出中文字幕| 午夜性无码专区|