崔鑫茹
(山東大學(xué) 國際教育學(xué)院,山東 濟(jì)南 250100)
“幸虧”和“好在”詞性相同,意義相近,國內(nèi)各大權(quán)威詞典對(duì)兩者的解釋基本一致:“表示因有利條件的出現(xiàn)僥幸避免了不利情況的發(fā)生”。它們?cè)谝恍┚渥又锌梢韵嗷ヌ鎿Q,但有時(shí)替換后并不符合句義表達(dá)和語法規(guī)范?!昂迷凇背烁痹~性質(zhì)外,還是一個(gè)短語結(jié)構(gòu),處在語法化的演變過程中,本文的研究剔除了這一義項(xiàng)和相關(guān)語料,只分析它作為僥幸類副詞時(shí)的屬性。
目前的相關(guān)研究,既有僥幸類副詞的整體研究,也有個(gè)案研究。前者如方紅對(duì)“僥幸”類語氣副詞進(jìn)行了分類[1],邵敬敏、王宜廣糾正了以往研究中的詞義解釋,探討了“僥幸”類副詞的句法模式、虛化軌跡和歷史層次[2];后者如楊亦鳴、徐以中分析了語用前提和句法分布對(duì)“幸虧”語義指向的影響[3],陳繼玲從歷時(shí)和共時(shí)層面,對(duì)“好在”進(jìn)行了多角度考察[4]。此外,還有比較研究,如于峻嶸、康輝對(duì)“幸虧”和“好在”的詞義側(cè)重點(diǎn)、語言環(huán)境、句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行了對(duì)比分析[5];扆琪從對(duì)外漢語教學(xué)的角度,對(duì)“幸虧”“好在”和“還好”的三個(gè)平面進(jìn)行了對(duì)比分析[6]。
在僥幸類副詞的整體研究中,學(xué)者對(duì)“幸虧”和“好在”的關(guān)注相對(duì)不夠;在個(gè)案研究和比較研究中,對(duì)兩者的分析也略顯單薄。有鑒于此,本文基于漢語語料庫檢索,運(yùn)用語法三個(gè)平面理論,全面分析“幸虧”和“好在”在語義特征、句法功能和語用表達(dá)上的異同。
“幸虧”最初屬于情態(tài)副詞加動(dòng)詞的偏正結(jié)構(gòu),副詞“幸”修飾動(dòng)詞“虧”,意思是“有幸多虧”,后面可以接名詞性成分。后來,“幸虧”逐漸由一個(gè)偏正結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞性短語向復(fù)合詞過渡,在“幸虧”引出的感謝對(duì)象后面經(jīng)常接具體的行為,即在名詞性成分后面加動(dòng)詞成分或直接在“幸虧”后接句子?!靶摇迸c“虧”之間的間隔停頓逐漸取消,句子的重心后移,謂語中心由原來的“虧”轉(zhuǎn)向“幸虧”后的動(dòng)詞成分。此時(shí),“幸虧”的動(dòng)詞義逐漸消失,虛化為對(duì)整個(gè)句子進(jìn)行評(píng)價(jià)和表態(tài)的副詞。它后面不僅可以接動(dòng)詞性短語或句子,還可以帶表示強(qiáng)調(diào)的動(dòng)詞“是”、形容詞、否定副詞等。
“好在”則是由“好”和“在”兩個(gè)單詞發(fā)展而來的?!昂谩庇忻~和形容詞兩種詞性,“在”有動(dòng)詞和介詞兩種詞性,于是,二者結(jié)合后就存在兩種情況:一是“好在”表示“好處在……”;二是“好在”表示“好好地存在”,并引申為“安好;依舊”。后者的引申義是“好在”作為僥幸類副詞的源頭,正是因?yàn)槟撤N條件安好如故,避免了不好事情的發(fā)生,才會(huì)具有慶幸安慰的意味。例如:
(1)好在王員外,平生記得不。(唐代白居易《代人贈(zèng)王員外》)
(2)此生念念浮云改,寄語長(zhǎng)淮今好在。(宋代蘇軾《龜山辯才師》)
例(1)和例(2)中的“好在”都是“安好、依舊”的意思。
到明清時(shí)期,隨著漢語雙音節(jié)化的趨勢(shì)和使用頻率的增加,“好在”逐漸由偏正結(jié)構(gòu)的短語發(fā)展成為一個(gè)緊密融合的評(píng)注性副詞,后面可以帶小句,表示有利條件。
“幸虧”和“好在”都是表示說話者因借助有利條件、僥幸避免了不利后果而感到慶幸、幸運(yùn),但兩者的語義也有細(xì)微差異,有時(shí)相互之間不能替換。具體地說,就是它們的言外行為,即說話者的意圖存在差異?!靶姨潯眰?cè)重于表示對(duì)客觀情況的慶幸義,說話者主要是表達(dá)避免不利后果后的慶幸之情;“好在”在表達(dá)僥幸義時(shí),多含有發(fā)生的情況不至于太糟糕的意思,用以緩和緊張、不如意的情緒,側(cè)重于表達(dá)說話者的安慰之情。也就是說,“好在”表僥幸、慶幸義的語義強(qiáng)度比“幸虧”要弱。例如:
(3)我想多查一些關(guān)于廢名的資料,所獲無幾,幸虧人民文學(xué)出版社一九八五年印了一部《馮文炳選集》,把“影子”顯出來不少。(《讀書》,1990年第10期)
(4)欄目很快要上馬了,但沒有名稱,如同要上學(xué)的孩子還沒有學(xué)名一樣。好在“酒好不怕巷子深”,關(guān)鍵在內(nèi)容,于是將“快活林”改為小欄目,娛樂性的節(jié)目往里放名正言順。(《人民日?qǐng)?bào)》,1991-11-30)
在例(3)中,說話者對(duì)出版《馮文炳選集》這件事感到慶幸和感激;在例(4)中,是說話者安慰自己和他人,表示欄目沒有名稱這種情況還不至于太糟糕。
僥幸類副詞引出的有利情況的條件或原因既可以是偶然出現(xiàn)的,也可以是本來已經(jīng)存在的事實(shí)。從已有的研究成果和現(xiàn)代漢語語料庫可以看出,“幸虧”一般后接的有利情況是偶然出現(xiàn)的,解釋說話者感到慶幸和感激之情的原因;而“好在”多表示本來已經(jīng)存在的有利情況。例如:
(5)他注視著何世緯:“幸虧咱們從這兒經(jīng)過,才把那兩個(gè)壞東西趕走了。小兄弟,你們兄妹三個(gè),是打哪兒來,要到哪兒去呀?”(瓊瑤《青青河邊草》)
(6)好在魯迅先生已仙逝多年,否則甩兩句“即使是天才,生下來的第一聲啼哭也絕不會(huì)是一首好詩”之類的話過來,文章的作者臉面就不知往哪里擱了。(《中國青年報(bào)》,1992-07-20)
例(5)中的“從這兒經(jīng)過”是偶然出現(xiàn)的事情,例(6)中的“魯迅先生已仙逝多年”是本來已經(jīng)存在的事實(shí)。
此外,用“幸虧”的語句,含有“否則就會(huì)如何”的意思;用“好在”的語句,含有“所以才能如何”“總算……”的意思[7](P235)。例如:
(7)幸虧我早起了一會(huì)兒,否則就遲到了。
(8)好在我早起了一會(huì)兒,總算沒有遲到。
僥幸類副詞的句法分布共有四種情況:?jiǎn)为?dú)使用、位于主語前、位于主語后、省略主語。其中,單獨(dú)使用的情況比較少見,用法比較單一;其他三種情況均是常見形式,搭配情況也相對(duì)復(fù)雜。下面,我們就對(duì)此分別加以論述。
在北京大學(xué)CCL現(xiàn)代漢語語料庫中,“幸虧”和“好在”都有單獨(dú)使用的用例,但并不多見。其中,“好在”有68例,“幸虧”有14例??梢姡昂迷凇钡挠美嘤凇靶姨潯?。
“幸虧”“好在”的單獨(dú)使用均以逗號(hào)為標(biāo)志,逗號(hào)將句子中的前后成分?jǐn)嚅_,起到語氣停頓和篇章銜接的作用。說話者在表達(dá)慶幸的心情時(shí),通過語音停頓來強(qiáng)調(diào)自己僥幸避免不利結(jié)果后的欣喜之情。例如:
(9)這就是他在我主人召喚以后遲遲不來的緣故,幸虧,在他女兒來到之后,他就根本沒有想到過那些塵世間的種種事務(wù)。(艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》)
(10)好在,人們也不認(rèn)識(shí)她,將她撇在一邊。她從三三兩兩握手道辭的人群中走過,自己回了家。(王安憶《長(zhǎng)恨歌》)
例(9)中的“幸虧”、例(10)中的“好在”均是單獨(dú)使用,它們后面的逗號(hào)起到了加強(qiáng)語氣的作用。
張誼生指出:“評(píng)注類副詞一般位于句首,對(duì)相關(guān)命題進(jìn)行主觀的評(píng)注,主要充當(dāng)高層謂語?!盵8](P47)所謂“高層謂語”,是指說話者對(duì)整個(gè)事件的一種主觀評(píng)述。它在句中的位置比較靈活,既可以位于句中,也可以位于句首?!靶姨潯焙汀昂迷凇痹谖挥谥髡Z前時(shí),具有強(qiáng)烈的傾向性,表示對(duì)整個(gè)事件的主觀評(píng)價(jià),充當(dāng)高層謂語。這時(shí),它們既有可能位于句首,也有可能位于句中。
“幸虧”和“好在”位于主語前最常見的搭配情況是后面接小句,表示對(duì)整個(gè)命題的評(píng)述,受益者可能是后面的主語,也可能是上下文提到的某人或某物。小句表示出現(xiàn)的有利條件,也是語義核心,表達(dá)說話者的慶幸之情。小句的主語可以是名詞或代詞,謂語一般為動(dòng)賓結(jié)構(gòu)或動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),不能是單個(gè)動(dòng)詞。例如:
(11)平時(shí)那些失戀者亦喜歡來橋上嘆息,想不通時(shí)就一頭栽進(jìn)河里,當(dāng)年拜倫因失寵于勃倫特公爵夫人就曾從這座橋上跳進(jìn)河里,幸虧一個(gè)船工路過將其救起。(《人民日?qǐng)?bào)(海外版)》,2005-11-28)
(12)有時(shí)去某城一天即返回,懶得把行李箱拖來拖去。好在車站有成排成排分成格的存物箱。(陳祖芬《在英國坐火車》)
僥幸類副詞位于主語后的情況比較少見,其形式主要是“主語+僥幸類副詞+謂語”,“幸虧”和“好在”位于句中。主語一般是名詞和代詞,謂語可以是動(dòng)詞性短語,形式多樣,但不能是單個(gè)動(dòng)詞。這時(shí)的受益者一般是主語。例如:
(13)我好在沒請(qǐng)別人,正好和他談?wù)?。(老舍《犧牲》?/p>
(14)我還幸虧愛上了你這樣一位有品德的夫人,才算沒有白白過了一輩子,應(yīng)歸功于你才是。(喬萬尼·薄伽丘《十日談》)
“幸虧”和“好在”位于主語后時(shí),除了“是”結(jié)構(gòu)可以為否定“不是”之外,它們后面的動(dòng)詞都不能加表示未然的否定詞“不”“別”等,可以加表示已經(jīng)發(fā)生的否定詞“沒(有)”。這是因?yàn)閮烧弑硎镜氖菍?duì)已經(jīng)發(fā)生的情況的評(píng)注。
“幸虧”和“好在”除了出現(xiàn)在完整的主謂結(jié)構(gòu)中,還可以省略句子的主語,直接接動(dòng)詞性短語。省略的主語有時(shí)與前后句子主語一致,有時(shí)不一致。當(dāng)主語不一致時(shí),句子的主語隱含在前后語句中。省略主語時(shí),它們后面都可以接動(dòng)賓結(jié)構(gòu)、動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)、“是”字結(jié)構(gòu)等。例如:
(15)另一名日本兵從旁一抬腳把張俊金踢下薯井。隨即對(duì)準(zhǔn)井口連放兩槍,全打在張俊金后背上,幸虧沒中要害。(《人民日?qǐng)?bào)》,1995-09-06)
(16)半夜里,我們沒打算驚動(dòng)你老人家,好在是自己人,我們就弄了草鋪鋪睡下了。(知俠《鐵道游擊隊(duì)》)
需要指出的是,“好在”可以與名詞性成分搭配,后面可以接人稱代詞、定中結(jié)構(gòu)、名詞性數(shù)量短語等,這是因?yàn)椤昂迷凇边€處于語法化發(fā)展的過程中,仍然殘存著動(dòng)詞的用法,副詞化程度不高。而“幸虧”的副詞化程度很高,是比較典型的副詞,一般認(rèn)為在它的后面接名詞性短語屬于語法偏誤。這時(shí),“幸虧”不能與“好在”互換。例如:
(17)好在隱逸的生活,沒有女人來往,也并不覺得寂寞。(黃珂《黎明之前》)*幸虧隱逸的生活,沒有女人來往,也并不覺得寂寞。
“好在”多引出已經(jīng)存在的有利情況,發(fā)生的結(jié)果在說話者的預(yù)期之內(nèi)。因此,它多表達(dá)一種安慰語氣,說明情況還不至于太壞,表達(dá)慶幸義的語義強(qiáng)度比“幸虧”要弱,語氣節(jié)奏也比較緩和。而“幸虧”引出的有利條件大多是在某個(gè)時(shí)間點(diǎn)偶然出現(xiàn)的,某人或某物突然帶過來的,不是本來存在的,是說話者預(yù)料之外的。因此,它多用于表達(dá)條件扭轉(zhuǎn)的突發(fā)性和緊急性,語氣節(jié)奏比較急切、緊湊。如果將“幸虧”換成“好在”,就會(huì)降低情況的緊急程度。例如:
(18)姜的兒子聽到呼救聲趕來,在與董寧奪刀的過程中,腰部、腿部被刺數(shù)刀。幸虧110民警迅速趕到,將董抓獲。(《人民日?qǐng)?bào)》,2000-03-28)
(19)同志們,你們?cè)谖疫@里住了一陣子,茅草房舍,什么也不方便,好在咱們是一家人,這沒說的。(孫犁《風(fēng)云初記》)
在例(18)中,情況出現(xiàn)得十分突然、十分危急,語氣表達(dá)也更為緊急、強(qiáng)烈;在例(19)中,“咱們是一家人”是已經(jīng)存在的事實(shí),語氣表達(dá)比較緩和。
主觀性是指“是說話人在說出一段話的同時(shí)表明自己對(duì)這段話的立場(chǎng)、態(tài)度和感情,從而在話語中留下自我的印記”[9](P268)。僥幸類副詞是對(duì)相關(guān)命題或整個(gè)事件進(jìn)行主觀性評(píng)價(jià),使客觀情況或事物帶有鮮明的個(gè)人主觀情感色彩,它們表達(dá)的都是說話人的感激、慶幸、安慰之情。
“幸虧”和“好在”均表示說話者的主觀態(tài)度和情感,單獨(dú)看它們的前后語句表示的都是客觀情況,在它們加入后,前后語句在語義和語用色彩上發(fā)生了一定變化,整個(gè)命題具有了說話者的立場(chǎng)和主觀心理情感。不過,兩者在表示主觀評(píng)價(jià)時(shí),體現(xiàn)的強(qiáng)弱程度有所不同。“好在”除了表示慶幸和感謝的語義外,還有主觀安慰義。因此,說話者在傳遞客觀信息的同時(shí),也體現(xiàn)出自己僥幸地避免了不如意事情的慶幸、欣慰的主觀性語氣,并對(duì)整個(gè)情況的發(fā)生做出了自我評(píng)價(jià)和判斷?!靶姨潯眲t更側(cè)重于表示對(duì)客觀情況的慶幸語氣,客觀描述成分較多。就此而言,“好在”的主觀性功能比“幸虧”要強(qiáng)。例如:
(20)幸虧當(dāng)時(shí)城市環(huán)境衛(wèi)生管理不嚴(yán),就靠那些漫天撒出去的傳單,居然打響了旅游列車的牌子。(1994年《報(bào)刊精選》)
(21)市民喜歡我就繼續(xù)干,市民不大滿意我就改行,好在我也是知識(shí)分子,路子很寬。(1994年《報(bào)刊精選》)
說話者在表達(dá)自己的主觀慶幸情感時(shí),會(huì)突出話語的焦點(diǎn),強(qiáng)調(diào)自己的語義表達(dá)指向,因此,僥幸類副詞也具有強(qiáng)調(diào)功能。齊滬揚(yáng)把語氣副詞的強(qiáng)調(diào)功能分為順接強(qiáng)調(diào)和逆轉(zhuǎn)強(qiáng)調(diào),兩者的區(qū)別在于強(qiáng)調(diào)部分是否引起轉(zhuǎn)折或?qū)α⑶闆r的出現(xiàn)[10](P69)?!靶姨潯焙汀昂迷凇钡捻樈訌?qiáng)調(diào)功能主要體現(xiàn)在因果句或條件句中,強(qiáng)調(diào)正是因?yàn)橛欣麠l件或原因的出現(xiàn),才僥幸避免了不利后果的發(fā)生。它們通常與表示因果、條件關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞語“所以”“才”等搭配。兩者引出的條件一般是用肯定句表示,還可以與“是……”或“是……的”結(jié)構(gòu)連用,以增強(qiáng)語句的強(qiáng)調(diào)語氣。例如:
(22)幸虧是在這燈光昏暗的密室之中,張全義的臉色紅一陣、白一陣的,多難看也看不清。(陳建功《皇城根》)
(23)這一招雖然迅捷,畢竟姿式狼狽,抑且大失身分,好在他是小輩,在長(zhǎng)輩胯下鉆下也沒甚麼。(金庸《神雕俠侶》)
“幸虧”和“好在”的逆轉(zhuǎn)強(qiáng)調(diào)功能多用于轉(zhuǎn)折句中,一般與“否則”“要不(然)”“不然”等表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞語搭配。這些關(guān)聯(lián)詞語引出的是與事實(shí)相反的不好的結(jié)果,與“幸虧”和“好在”引出的有利條件或原因形成了對(duì)比。它利用逆反思維,用轉(zhuǎn)折關(guān)聯(lián)詞引出一個(gè)相反的結(jié)果,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)有利條件的出現(xiàn)對(duì)結(jié)果的影響,從反面的角度表述有利條件對(duì)整個(gè)事件的關(guān)鍵性作用,從而增強(qiáng)了句子的僥幸意味。例如:
(24)幸虧風(fēng)大,不然我唱歌也被鬼子聽見啦。(馮德英《苦菜花》)
(25)好在這個(gè)騙局被及時(shí)地制止了,否則,后果不堪設(shè)想。(《人民日?qǐng)?bào)》,1994-09-21)
“幸虧”和“好在”在句法位置上主要位于主語前,修飾其后的整個(gè)句子,在篇章中銜接句與句之間的轉(zhuǎn)折或順承關(guān)系。因此,兩者在篇章銜接中具有表示條件和轉(zhuǎn)折兩種功能。
對(duì)于副詞在篇章中表示條件的連接功能,張誼生將其分為起碼條件、有利條件和無條件三類?!靶姨潯焙汀昂迷凇痹谄逻B接中表?xiàng)l件的功能主要有無條件和有利條件兩種類型。有利條件是指“表示由于出現(xiàn)了某種有利的前提條件,使得本來很有可能發(fā)生的不如意或不希望發(fā)生的后果得以僥幸避免了”[11](P133)。在副詞中,僥幸類副詞最能體現(xiàn)篇章連接中的有利條件,這也是“幸虧”和“好在”在篇章銜接中的最主要的功能。無條件則是指無論前面的情況是否屬實(shí),情況已無法改變,副詞引出的句子只是對(duì)已經(jīng)存在的情況的安慰或嘲諷,但并不能改變事實(shí)?!昂迷凇本湓跓o條件功能中承接前面語段,安慰已經(jīng)出現(xiàn)但無法改變的不好情況,這時(shí)不能用“幸虧”替換。例如:
(26)有一次,韓信犯了法被抓了起來,差不多快要被砍頭了。幸虧漢王部下一個(gè)將軍夏侯嬰經(jīng)過,韓信高聲呼喊,向他求救,說:“漢王難道不想打天下了嗎,為什么要斬壯士?”(吳兆基《中華上下五千年》)
(27)李尋歡道:“你盡管破吧,好在殺人的和尚并不止你一個(gè)!”(古龍《小李飛刀》)
例(26)中的“幸虧”表示有利條件關(guān)系;例(27)中的“好在”則表示無條件關(guān)系。
關(guān)于副詞在篇章中表示轉(zhuǎn)折的連接功能,張誼生將其歸納為補(bǔ)注式轉(zhuǎn)折、對(duì)立式轉(zhuǎn)折、意外式轉(zhuǎn)折、無奈式轉(zhuǎn)折四類。僥幸類副詞具有前三類轉(zhuǎn)折功能,而沒有無奈式轉(zhuǎn)折功能。補(bǔ)注式轉(zhuǎn)折是指所提出的后一情況是對(duì)前文的補(bǔ)注或修正。對(duì)立式轉(zhuǎn)折表示前后情況在語義上相反或相對(duì),下文正好是上文的逆向的發(fā)展變化。意外式轉(zhuǎn)折表示下文情況的出現(xiàn)非常突然,發(fā)生了出人意料的改變和轉(zhuǎn)折[11](P132-133)。
在僥幸類副詞“幸虧”和“好在”的篇章連接中,補(bǔ)注式轉(zhuǎn)折表示由兩者引出的句子與出現(xiàn)的結(jié)果句之間的關(guān)系,有利條件是對(duì)事情結(jié)果的補(bǔ)充和說明。對(duì)立式轉(zhuǎn)折關(guān)系則比較靈活,既可以是兩者引出的句子與前面句子的關(guān)系,也可以是與后續(xù)句的關(guān)系,前后情況在語義上相反或相對(duì)。此外,“幸虧”多表示偶然出現(xiàn)的有利條件,與可能發(fā)生的不利后果之間還有意外式轉(zhuǎn)折;而“好在”一般引出的是本來存在的有利情況,所以很少有意外式轉(zhuǎn)折。例如:
(28)吉賽說道:“今日幸虧部長(zhǎng)大駕光臨,救俺一命,請(qǐng)受俺一拜。”(李文澄《努爾哈赤》)
(29)這一招雖然迅捷,畢竟姿式狼狽,抑且大失身分,好在他是小輩,在長(zhǎng)輩胯下鉆下也沒甚麼。(金庸《神雕俠侶》)
例(28)中的“幸虧”表示意外式轉(zhuǎn)折關(guān)系;例(29)中的“好在”則表示補(bǔ)注式轉(zhuǎn)折關(guān)系。
通過對(duì)語料庫的考察,我們發(fā)現(xiàn),二語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)、使用“幸虧”和“好在”時(shí),常見的偏誤類型有詞類的混淆、把僥幸類副詞當(dāng)作形容詞使用、“好在”的多義格式和副詞屬性混淆、兩者之間誤代或者與其他僥幸類副詞之間誤代、復(fù)句使用中誤用或遺漏關(guān)聯(lián)詞等。這主要是因?yàn)榻滩?、教師?duì)兩者的辨析不到位,在教學(xué)中操練不夠,學(xué)生缺少對(duì)這兩個(gè)詞系統(tǒng)全面地認(rèn)識(shí)和理解。針對(duì)二語學(xué)習(xí)者的習(xí)得偏誤,我們從教材編寫和教師教學(xué)方面提出幾點(diǎn)建議。
《發(fā)展?jié)h語:初級(jí)綜合II》對(duì)“幸虧”的解釋為“因?yàn)槟撤N原因或條件,意外地避免了不好的結(jié)果”;對(duì)“好在”的解釋為“副詞,多用在主語前,表示在不利的情況下,還有一種有利的因素,常和‘要不、不然’等配合使用”[12](P210)。釋義中所用的詞語比“幸虧”和“好在”難度還大,對(duì)于初級(jí)階段的學(xué)生來說,是很難理解的,從而給他們?cè)斐闪撕艽蟪潭壬系睦Щ?。詞語的解釋應(yīng)以學(xué)生現(xiàn)有的水平為基礎(chǔ),采取通俗易懂、深入淺出的方式。
同時(shí),在教材編寫時(shí),應(yīng)提高“幸虧”和“好在”在課文中的重現(xiàn)率,并將其與意思相近的僥幸類副詞進(jìn)行對(duì)比。在講解它們的語義和用法時(shí),應(yīng)盡量設(shè)置合適的語境。還應(yīng)改進(jìn)習(xí)題的設(shè)置,使練習(xí)內(nèi)容更加生活化,以便于學(xué)生日常交際運(yùn)用和課后的鞏固掌握。
在教學(xué)過程中,教師需要提前了解學(xué)生在使用過程中可能存在的偏誤,并預(yù)先做好偏誤分析和歸納對(duì)比,向?qū)W生進(jìn)行正確的知識(shí)示范。教師可以通過展示“幸虧”和“好在”不可以互換的例句,讓學(xué)生切身體會(huì)到它們之間的差異,并總結(jié)出其運(yùn)用規(guī)律。
教師在講解完“幸虧”和“好在”的語義和用法后,還需要為學(xué)生提供較為固定的搭配模式進(jìn)行練習(xí)。如:它們經(jīng)常出現(xiàn)的復(fù)句類型有哪些,將兩者在復(fù)句中常用的關(guān)聯(lián)詞語的搭配結(jié)構(gòu)進(jìn)行總結(jié),并進(jìn)行模式化練習(xí),反復(fù)操練,直到學(xué)生能基本掌握為止。
完成課后習(xí)題后,教師可根據(jù)具體情況,將常見的錯(cuò)誤表達(dá)方式擺出來,讓學(xué)生進(jìn)行改錯(cuò)練習(xí),并向?qū)W生指出那些易錯(cuò)點(diǎn),這也有助于減少學(xué)生的偏誤。在使用“幸虧”和“好在”時(shí),普遍存在著誤加現(xiàn)象,教師可以設(shè)置情景,將加了兩詞與沒加兩詞的句子進(jìn)行對(duì)比,讓學(xué)生體會(huì)兩者的不同,感受它們?cè)诰渲兴鸬淖饔谩?/p>
“幸虧”和“好在”作為兩個(gè)常用的近義語氣副詞,在教學(xué)中如何對(duì)兩者進(jìn)行辨析是一個(gè)難點(diǎn)。這需要結(jié)合具體的語境進(jìn)行,讓學(xué)生體會(huì)和分析何種語境兩者可以互換使用,何時(shí)不可以相互替換。教師需要讓學(xué)生在掌握基本用法的基礎(chǔ)上,通過大量不同語境的練習(xí),掌握兩者的語義和用法。我們可以采用交際練習(xí)這一方式,將它們靈活運(yùn)用到實(shí)際生活中。例如:
假設(shè)老師說最近會(huì)有一次郊游活動(dòng),但沒有說具體的時(shí)間,今天晚上老師突然說明天去郊游。這時(shí),你可以對(duì)同學(xué)說:“沒想到明天出發(fā),幸虧我早準(zhǔn)備好了所有的東西,不然就來不及了。”這就把“幸虧”[+偶然出現(xiàn)][+有利情況][+避免了不好結(jié)果][+意外慶幸之情]的語義特征清晰地展現(xiàn)出來。
假設(shè)有一天,你們家進(jìn)了小偷,偷走了家里的錢,沒有傷害家人。這時(shí),你可以安慰家人說:“好在我們都沒事,錢以后還可以再賺。”這樣就把“好在”[+有利條件][+本已存在][+避免了不好結(jié)果或好結(jié)果的發(fā)生][+安慰之情]的語義特征清晰地展現(xiàn)出來。
綜上所述,“幸虧”和“好在”都是僥幸類副詞,有共同的語法特征,但在語義、句法和語用上也有細(xì)微的差異,有時(shí)彼此之間不可以替換。兩者的語義傾向不同,“幸虧”側(cè)重于表達(dá)對(duì)客觀情況的慶幸之情,多表示偶然出現(xiàn)的有利情況;“好在”側(cè)重于表達(dá)一種安慰之情,表示情況還不至于太壞,有利條件一般為本來存在的事實(shí)?!昂迷凇钡恼Z義強(qiáng)度和語氣強(qiáng)度比“幸虧”要低,而主觀評(píng)價(jià)程度比“幸虧”要強(qiáng)。在省略主語時(shí),“好在”后面不僅可以接動(dòng)詞性短語,還可以接名詞性短語。在篇章中,“好在”具有無條件連接功能,安慰已經(jīng)出現(xiàn)但無法改變的不利情況;“幸虧”可以用在意外式轉(zhuǎn)折中,表示偶然出現(xiàn)的有利條件。在對(duì)外漢語教學(xué)中,需要根據(jù)學(xué)生的習(xí)得情況,采用語境教學(xué)、歸納對(duì)比教學(xué)等方法,對(duì)“幸虧”和“好在”進(jìn)行辨析與演練。