亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        目的論視角下食品商標(biāo)英譯策略

        2020-12-07 04:15:56王翠云
        魅力中國(guó) 2020年6期
        關(guān)鍵詞:音譯意譯目的論

        王翠云

        (福州外語(yǔ)外貿(mào)學(xué)院,福建 福州 350000)

        引言

        隨著全球一體化的發(fā)展,各國(guó)的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)越來(lái)越頻繁。加之我國(guó)巨大的人口基數(shù),人民生活水平的不斷提高,對(duì)于外國(guó)食品的購(gòu)入可謂是有增無(wú)減,各類休閑食品,沖調(diào)飲品,糧油,調(diào)味品等,國(guó)人越來(lái)越傾向洋化食品。在商品出口到目標(biāo)市場(chǎng)的過(guò)程中,除了商品的品質(zhì)、包裝等方面必須符合當(dāng)?shù)氐姆?、公序良俗外,同時(shí)還得對(duì)其商標(biāo)進(jìn)行變革,增加一個(gè)符合目標(biāo)市場(chǎng)語(yǔ)言特點(diǎn)和文化心理的“本土名”,從而讓目標(biāo)市場(chǎng)消費(fèi)者喜歡和接受,這就涉及商標(biāo)的翻譯。消費(fèi)者可以透過(guò)品牌的概念意義去領(lǐng)悟寓于其中的深層的文化內(nèi)涵是商標(biāo)翻譯的目的。要想達(dá)到這種目的,便要求譯者對(duì)商標(biāo)的理解不能只限于字面意義,還應(yīng)了解它的引申意義和豐富的文化蘊(yùn)涵。達(dá)到生產(chǎn)者及消費(fèi)者對(duì)商標(biāo)譯文的預(yù)期視野。因此,文章在目的論視角下,通過(guò)直譯、音譯、意譯的方法探討食品商標(biāo)翻譯策略。

        一、功能目的論和食品商標(biāo)英譯

        德國(guó)的功能翻譯派翻譯理論始于 20 世紀(jì) 70 年代,其代表人物是卡塔琳娜萊斯(Katharina Reiss) ,費(fèi)米爾(Hans J. Vermeer) 和克里斯蒂安諾德(Christiane Nord) 。經(jīng)過(guò)幾個(gè)翻譯家對(duì)該理論的發(fā)展,功能目的論得以完善,并對(duì)中西翻譯史上的歸化、異化之爭(zhēng),乃至近二三十年譯界廣泛討論的形式對(duì)等與動(dòng)態(tài)對(duì)等,”目的論”都做出了很好的解釋。其中目的原則、連貫原則和忠實(shí)原則、忠誠(chéng)原則四個(gè)原則構(gòu)成了翻譯目的論的基本原則,其中目的原則是其首要原則。目的原則指翻譯應(yīng)該符合目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的文化背景,使其譯文能被受眾接受;在商標(biāo)翻譯中,尤其是食品商標(biāo)翻譯中,目的原則的核心地位更加凸顯。這不僅僅是對(duì)目的論翻譯原則實(shí)用性的印證,更是由于商標(biāo)語(yǔ)篇翻譯的特點(diǎn)所決定的,商標(biāo)的翻譯首先要實(shí)現(xiàn)的是滿足生產(chǎn)者和消費(fèi)者的預(yù)期視野,為商品更好的開(kāi)拓市場(chǎng)鋪平道路,最終實(shí)現(xiàn)翻譯的預(yù)期效果。

        二、食品商標(biāo)翻譯方法分析

        (一)直譯

        直譯是將商標(biāo)的字面意思直接譯出。保留商標(biāo)的意義和結(jié)構(gòu),再現(xiàn)其形式內(nèi)容和風(fēng)格,準(zhǔn)確地傳達(dá)原名的信息及情感,既最大限度地獲得與原商標(biāo)同等的廣告效果,又保持原商標(biāo)的美感。這是進(jìn)出口商品商標(biāo)最常用的翻譯方法。一些商標(biāo)名寓含著商品本身的某種特征,易于使消費(fèi)者顧名思義,引發(fā)聯(lián)想,情不自禁地對(duì)商品產(chǎn)生好感。如:美國(guó)的CocaCola英文名僅表示該飲料中含有Coca(古柯葉)和Cola(古拉果),但直譯成中文“可口可樂(lè)”后,迅速成為家喻戶曉的產(chǎn)品。這非常符合中國(guó)的傳統(tǒng),既“可口”又“可樂(lè)”的飲料產(chǎn)品誰(shuí)不喜歡喝呢?又如世界最大的營(yíng)養(yǎng)食品生產(chǎn)商標(biāo)品牌Heinz,其中文譯名采取直譯法由其英文直譯為“亨氏”,使受眾易懂和接受。

        (二)音譯

        音譯法即依照商標(biāo)的發(fā)音,在目的語(yǔ)中找到預(yù)知發(fā)音相似的詞匯來(lái)表示。在英語(yǔ)商標(biāo)翻譯中,音譯較為普遍,譯者采用與原文發(fā)音大致相近的發(fā)音,表達(dá)出實(shí)際意義的譯名,盡可能表現(xiàn)出商品的特性或特征,并且利用中國(guó)文字的博大精深的多義性,加深消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的印象與記憶。如世界著名的荷蘭啤酒品牌“Heineken”中文譯名為“喜力”,臺(tái)譯為”海尼根”,顯然臺(tái)譯是直接采取了音譯的方法,保留了原文商標(biāo)的音韻美和呼喚功能;而在中文譯名在此添加了中國(guó)文化元素,用“喜”字一詞,打中中國(guó)消費(fèi)者心坎,從而得到新市場(chǎng)的歡迎。另外一種美國(guó)的飲料Pepsi Cola,Pepsi音譯成“百事”,Cola音譯成“可樂(lè)”。中文翻譯成“百事可樂(lè)”。使人聯(lián)想到萬(wàn)事如意,心想事成,也深受國(guó)人的喜愛(ài)。

        (三)意譯

        意譯即采用詞語(yǔ)的實(shí)際漢譯進(jìn)行翻譯。意譯本身也有純譯,折譯,增減意譯等方法。其中純音譯適宜采用某些商品的商標(biāo)本身有鮮明的意思,尤其在中西方文化中都具有優(yōu)雅美好含義時(shí)。如咖啡品牌“Nestle”其中文譯為“雀巢”,因其商標(biāo)圖案是母鳥(niǎo)在巢中喂食雛鳥(niǎo)的圖案及英文里有鳥(niǎo)巢這個(gè)單詞,故取名雀巢,有舒適安頓下來(lái)和依偎之意。又如香煙品牌“Marlboro”,來(lái)自于“Man always remembers love because of romance only”的縮略詞,其中文譯為“萬(wàn)寶路”,但因漢語(yǔ)無(wú)此修辭手法,便采取了增減意譯法,根據(jù)其商標(biāo)的意思適當(dāng)或增加其原商標(biāo)所包含的意思,使翻譯后的商標(biāo)更適合消費(fèi)者的預(yù)期視野。

        結(jié)語(yǔ)

        食品商標(biāo)翻譯實(shí)際上是譯者在從事一種再創(chuàng)作,發(fā)揮想象力和創(chuàng)造力,挖掘商品表征和譯語(yǔ)文化上的相似特征的過(guò)程。食品商標(biāo)翻譯在目的論視角下應(yīng)首要滿足目的性原則,做到音與意的完美統(tǒng)一,實(shí)用與審美的統(tǒng)一,并跨越文化障礙,符合人們的審美情趣和消費(fèi)心理。同時(shí)也要體現(xiàn)連貫性原則和忠實(shí)性原則,譯文要符合目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,要忠實(shí)于原文,更好地實(shí)現(xiàn)跨文化交際和促進(jìn)商品銷售的目的。為實(shí)現(xiàn)上述原則,譯者應(yīng)充分運(yùn)用各種音譯、直譯、意譯等多種翻譯策略,使得譯文能夠滿足翻譯的預(yù)期效果。

        猜你喜歡
        音譯意譯目的論
        清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
        淺談?dòng)h翻譯中的直譯與意譯
        從“目的論”三大法則談外宣中古詩(shī)修辭的翻譯
        夏譯漢籍中的音譯誤字
        西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
        大陸與港臺(tái)譯制片對(duì)英文電影片名的直譯與意譯取向研究
        從目的論看環(huán)保公示語(yǔ)的漢英翻譯
        Shock Initiation Characteristics of Explosives at Near-ambient Temperatures
        含能材料(2016年9期)2016-05-08 13:19:08
        翻譯功能目的論視閾下的科技文本翻譯——以認(rèn)知無(wú)線電翻譯為例
        新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫(xiě)及英譯規(guī)范
        目的論視角下的影視劇字幕翻譯研究
        国产丝袜一区二区三区在线不卡| 亚洲av成人片无码网站| 精品亚洲一区二区三区四区五 | 国产毛片精品一区二区色| 日本午夜理论一区二区在线观看| 国产区女主播在线观看| 国内精品久久久久影院一蜜桃| 日韩成人精品在线| 国产av一区二区三区香蕉| 亚洲视频免费一区二区 | 久久亚洲欧洲无码中文| 网红极品女神精品视频在线| 五十路一区二区中文字幕| 色哟哟亚洲色精一区二区| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | av天堂一区二区三区精品| 精品人伦一区二区三区蜜桃91| 午夜时刻免费入口| 亚洲av无码国产剧情| 精品国产AⅤ一区二区三区V免费| 性色av成人精品久久| 久久亚洲中文字幕乱码| 国内精品久久久久影院优| 久久精品亚洲中文字幕无码网站| av无码一区二区三| 日本精品一级二区三级| 99久久超碰中文字幕伊人| 成人国产午夜在线视频| 亚洲一区二区三区久久蜜桃| 中文字幕亚洲高清精品一区在线| 日本成本人片视频免费| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天天天97| 亚洲aⅴ无码国精品中文字慕| 亚洲成a人片77777kkkkk| 日本91一区二区不卡| 日韩极品视频免费观看| 亚洲 另类 日韩 制服 无码| 无码毛片高潮一级一免费| 国产av一区二区制服丝袜美腿| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 久久久精品人妻一区亚美研究所|