摘 要:我國的對(duì)外漢語教學(xué)歷史悠久,蓬勃發(fā)展至今,取得了顯著的成就。本文主要從文化教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的重要性入手,闡述了當(dāng)前教學(xué)中存在的文化缺失現(xiàn)象及原因,進(jìn)而提出了中國文化融入對(duì)外漢語教學(xué)的具體運(yùn)用策略。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語;中國文化;策略
DOI:10.12249/j.issn.1005-4669.2020.26.287
1 引言
我國的對(duì)外漢語教學(xué)歷史悠久,主要有兩種形式:一種是宗教傳播,一種是學(xué)校教育。早在東漢時(shí)期就出現(xiàn)了對(duì)外漢語的學(xué)校教育雛形---“四姓小侯學(xué)”,之后朝代的國子監(jiān)的國學(xué)館則是對(duì)外漢語教學(xué)的專門場(chǎng)館。對(duì)外漢語教學(xué)也逐漸形成了系統(tǒng)性的按照國別分類的教學(xué)。在對(duì)外漢語教學(xué)的系統(tǒng)化、國別化過程中,中國文化的傳播和教學(xué)是重要內(nèi)容之一,也是推動(dòng)對(duì)外漢語教學(xué)發(fā)展的重要力量。比如,元代末期著名的對(duì)外漢語教材《老乞大》和《樸通事》,包含了元末百姓的社會(huì)生活及文化知識(shí)。當(dāng)今的對(duì)外漢語教學(xué)通用教材《發(fā)展?jié)h語》也包含了諸多中國文化的元素??梢娭袊幕趯?duì)外漢語教學(xué)中的關(guān)鍵作用是不可低估的。
2 中國文化融入對(duì)外漢語教學(xué)的重要性
文化教學(xué)與語言教學(xué)二者是不可分割的,是相輔相成的,語言蘊(yùn)含著文化,文化依托于語言而延續(xù)發(fā)展。對(duì)外漢語教學(xué)也是如此。漢語是中國文化的載體,也是中國文化發(fā)展的必然結(jié)果。中國五千年的傳統(tǒng)文化不僅扎根在中華各民族的社會(huì)生活之中,而且也深深地滲透在漢語語言之中,對(duì)外漢語教學(xué)與中國文化的教學(xué)是不可分割的,是有機(jī)統(tǒng)一的整體。因此,將中國文化融入對(duì)外漢語教學(xué)勢(shì)必會(huì)起到良好的教學(xué)效果,達(dá)到比較可觀的教學(xué)水平。我國許多語言研究者也十分關(guān)注文化因素對(duì)外漢語教學(xué)起到的積極作用。例如,學(xué)者劉珣提出的教學(xué)理念--“結(jié)構(gòu)-功能-文化相結(jié)合”則充分強(qiáng)調(diào)了中國文化在對(duì)外漢語教學(xué)中的關(guān)鍵作用。
3 對(duì)外漢語教學(xué)中文化缺位現(xiàn)象分析
1)對(duì)外漢語教學(xué)形式較為單一,內(nèi)容過于單薄。當(dāng)前,我國的對(duì)外漢語教學(xué)內(nèi)容過于膚淺,教學(xué)過程往往是以語言教學(xué)為主,課程設(shè)置形式較為單一,往往只重視學(xué)生漢語語言知識(shí)的學(xué)習(xí)和掌握,只滿足于日常生活中漢語語言交流方式的講授,而對(duì)于中國文化更深層次的內(nèi)涵缺乏必要的講解。在對(duì)外漢語課程設(shè)置上內(nèi)容較為單一,教學(xué)大綱制定不太規(guī)范,沒有從中國文化和學(xué)生發(fā)展的客觀角度出發(fā),沒有遵循對(duì)漢語的認(rèn)知規(guī)律,僅僅憑主觀意愿設(shè)置課程教學(xué)內(nèi)容,較大程度上影響了對(duì)外漢語的整體教學(xué)效果。
2)對(duì)外漢語專業(yè)教師專業(yè)素養(yǎng)不夠高,師資隊(duì)伍整體素質(zhì)有待提高。當(dāng)前,我國社會(huì)經(jīng)濟(jì)水平蓬勃發(fā)展,國內(nèi)留學(xué)生數(shù)量逐年遞增。然而,對(duì)外漢語教師隊(duì)伍難以滿足當(dāng)下的需要,對(duì)外漢語專業(yè)教師比較缺乏,師資隊(duì)伍的整體素質(zhì)有待提高,存在如教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,中國文化修養(yǎng)較低等問題。對(duì)外漢語教師的師資隊(duì)伍一般由三部分構(gòu)成,包括外語專業(yè)教師、漢語專業(yè)教師和對(duì)外漢語專業(yè)教師。顯而易見,外語教師和漢語教師在從事對(duì)外漢語教學(xué)過程中,存在諸多瓶頸問題。比如,漢語教師在跨文化交際和第二語言教學(xué)方面存在著知識(shí)結(jié)構(gòu)不完善的問題,外語教師在漢語語言系統(tǒng)知識(shí)以及漢語語言使用習(xí)慣上也存在欠缺。因此在對(duì)外漢語教學(xué)中教授漢語語言知識(shí)時(shí),教學(xué)能力和教學(xué)方式等方面還有待改善。
3)對(duì)外漢語專業(yè)教學(xué)方式和方法過于陳舊。常見的對(duì)外漢語教學(xué)方式趨于傳統(tǒng),采用填鴨式、滿堂灌的教學(xué)模式幾乎是所有課程教學(xué)的通病。作為一門第二語言類學(xué)科,對(duì)外漢語教學(xué)旨在培養(yǎng)專業(yè)學(xué)生的跨語言交際能力。沿用傳統(tǒng)的教學(xué)方式和方法不利于學(xué)生學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性的發(fā)揮,難以促成交際能力的養(yǎng)成。在課堂教學(xué)中,教師僅僅運(yùn)用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,讓學(xué)生一味地機(jī)械記憶,而不與學(xué)生展開深入的交流,很難培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,不利于教學(xué)的有效開展。對(duì)外漢語教學(xué)本身也是文化的教學(xué),離開文化本身進(jìn)行教學(xué),也難以真正培養(yǎng)學(xué)生的對(duì)外漢語綜合素養(yǎng)。長(zhǎng)此以往,便容易阻礙對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展。
4 中國文化融入對(duì)外漢語教學(xué)的具體運(yùn)用策略
1)中國文化融入對(duì)外漢語教學(xué)的具體內(nèi)容。第一,中國風(fēng)俗習(xí)慣文化融入對(duì)外漢語教學(xué)。在對(duì)外漢語教學(xué)過程中,除了講授漢語語言基礎(chǔ)知識(shí)外,風(fēng)俗習(xí)慣文化的融入也不可或缺。風(fēng)俗習(xí)慣文化在日常生活中經(jīng)常遇到,學(xué)生在真實(shí)的跨文化交際過程中,容易引起誤解。目前,關(guān)于風(fēng)俗習(xí)慣文化的內(nèi)涵沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),主要包括基本的語言手段、價(jià)值觀念、稱謂用語、問候語表達(dá)、委婉語和禁忌語等的恰當(dāng)運(yùn)用。在講授中國風(fēng)俗習(xí)慣的過程中,教師應(yīng)當(dāng)將其與國外一些民族的風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)行相應(yīng)的對(duì)比,通過分析不同民族間風(fēng)俗習(xí)慣的差異,加深對(duì)中國風(fēng)俗習(xí)慣的理解和掌握,從而提高跨文化交際能力和水平。學(xué)生在今后的國際交流中,通過所學(xué)的不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣差異,才能真正理解對(duì)外體態(tài)語意義。二是中國體態(tài)交際文化融入。在對(duì)外漢語的教之中,對(duì)專業(yè)學(xué)生進(jìn)行漢語語言運(yùn)用能力培養(yǎng),必須融入中國體態(tài)交際文化教學(xué)。體態(tài)交際文化涵蓋面較廣,主要是指日常問候語、委婉語以及一些禁忌語和體態(tài)語等。學(xué)生通過學(xué)習(xí)中國體態(tài)語文化,進(jìn)而更深層次了解其與本民族體態(tài)文化的差異,能夠有效減少跨文化交際過程中的諸多疑慮和誤解。三是中國歷史宗教文化融入。中國宗教文化歷史悠久,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),多姿多彩,是中華民族社會(huì)文化的精華所在,對(duì)中華民族的社會(huì)文明進(jìn)步和發(fā)展具有深遠(yuǎn)影響,在漢語語言文化中地位十分顯著。經(jīng)過幾千年的不斷發(fā)展,中國歷史宗教文化已形成了具有中國典型地域特色的宗教文化。因此,在對(duì)學(xué)生進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)時(shí),適時(shí)融入中國歷史宗教文化知識(shí)是不可或缺的。教師應(yīng)當(dāng)用跨文化的眼光來審視中國歷史宗教文化,并將其與外國宗教文化進(jìn)行對(duì)比,使學(xué)生深入了解不同宗教文化孕育出的語言差異,充分理解世界宗教文化的多樣性和和諧性,逐步地去理解和學(xué)習(xí)不同民族的歷史宗教文化知識(shí)。
2)中國文化融入對(duì)外漢語教學(xué)的具體內(nèi)容和方法策略。中國文化經(jīng)歷了上下五千年的演變,包羅萬象,博大精深。所以,在進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)時(shí),教師應(yīng)當(dāng)選擇合適的內(nèi)容和方法策略,循序漸進(jìn)地將中國文化融入到教學(xué)中去。筆者經(jīng)過多年的教學(xué)和實(shí)踐總結(jié)出以下幾種方式和方法:一是專題講座法。對(duì)外漢語教師可以設(shè)計(jì)一些中國文化的專題講座,通過講座的形式傳授漢語語言文化基礎(chǔ)知識(shí)。例如,教師在對(duì)外漢語教學(xué)時(shí),可以邀請(qǐng)漢語專家學(xué)者做一些有關(guān)漢字起源方面的講座,講述一下漢字背后的歷史文化知識(shí),使?jié)h語初學(xué)者對(duì)漢字的基礎(chǔ)背景有一定的了解。比如,可以針對(duì)漢字的“六書”的來源進(jìn)行細(xì)致的講解和介紹,使學(xué)生從漢字的源頭上來認(rèn)識(shí)漢字,既有趣又有效。二是文化異同對(duì)比法。文化異同對(duì)比法是將學(xué)生的母國文化與中國文化進(jìn)行對(duì)比研究,進(jìn)而幫助學(xué)習(xí)者擺脫本民族語言和文化的干擾,學(xué)懂弄通兩種語言之間的文化差異,客服學(xué)習(xí)障礙。三是背景闡述法。語言依附于一定的歷史文化背景而存在,在特定的歷史背景下有著特定的含義。所以,漢語語言知識(shí)詞語的掌握并不難,中國歷史文化的最深層次的內(nèi)涵是最令人難以捉摸的。因此,在對(duì)外漢語教學(xué)中,對(duì)于漢語詞語的講解,可以放在特定的歷史文化背景之中。四是融媒體教學(xué)法。在對(duì)外漢語教學(xué)中,教師可以充分利用多種媒體和手段,使課堂教學(xué)立體化、生動(dòng)化,更加直觀地講授漢語語言文化知識(shí),營(yíng)造學(xué)習(xí)漢語的良好環(huán)境,讓學(xué)生更加深入地領(lǐng)會(huì)中國的燦爛歷史文化。
5 結(jié)束語
綜上所述,將中國文化融入對(duì)外漢語教學(xué)具有重要的意義,也將起到良好的教學(xué)效果。因此,對(duì)外漢語教師應(yīng)當(dāng)注重中國文化素養(yǎng)的提升,更新教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)理念,在對(duì)外漢語教育教學(xué)方面深入研究,廣泛實(shí)踐,最終不斷提高自己的對(duì)外漢語教學(xué)能力和學(xué)生的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]陳光磊.語言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語言教學(xué)與研究,1992,(3):
19-30.
[2]陳申.語言文化教學(xué)策略研究[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001.
[3]趙惟一.任務(wù)型教學(xué)法在對(duì)外中國文化課中的應(yīng)用探索[J].煤炭高等教育,2018,(4):98-102.
作者簡(jiǎn)介
劉田田,助教,碩士研究生,聊城大學(xué)東昌學(xué)院,研究方向:漢語國際教育。