亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        翻譯法與英語寫作教學(xué)的融合與創(chuàng)新研究
        ——基于回譯法的視角

        2020-11-19 06:31:24王秋子西安歐亞學(xué)院國際交流中心
        長江叢刊 2020年17期
        關(guān)鍵詞:譯法英文詞匯

        ■王秋子/西安歐亞學(xué)院國際交流中心

        英語寫作是大多數(shù)成人英語學(xué)習(xí)者在英語語言習(xí)得中的痛點(diǎn),而翻譯法能夠很好地利用母語輔助二語習(xí)得,但中英文思維和表達(dá)習(xí)慣差異給英語寫作學(xué)習(xí)帶來的負(fù)面影響,也讓翻譯法在寫作教學(xué)中飽受爭議。隨著英語課程逐漸國際化以及英語教學(xué)的不斷實踐探究,翻譯法,尤其是回譯法逐漸走回英語寫作課堂,其積極作用也受到了肯定。

        一、大學(xué)生英語寫作學(xué)習(xí)中的現(xiàn)存問題

        (一)語言準(zhǔn)確性與地道性問題

        我國《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》對寫作學(xué)習(xí)提出了相應(yīng)要求,強(qiáng)調(diào)大學(xué)生有能力就某一主題,以準(zhǔn)確、連貫的語言和清晰的邏輯去陳述觀點(diǎn)、分析原因。在英語課程國際化過程中,將這些要求對應(yīng)歐標(biāo)體系中的語言等級,即是在英語寫作方面,學(xué)生可作為獨(dú)立語言使用者(independentuser),自主并且清晰使用準(zhǔn)確地道的語言進(jìn)行闡述。在這一體系下,雅思作為一個國際語言能力測試,可以直觀地量化當(dāng)前大學(xué)生的英語寫作能力。《中國大陸地區(qū)雅思考生學(xué)術(shù)表現(xiàn)白皮書》呈現(xiàn)了當(dāng)前大學(xué)生寫作分?jǐn)?shù)平均分為5.37。這一分?jǐn)?shù)對應(yīng)的寫作情況是學(xué)生可以部分回應(yīng)主題內(nèi)容,但篇章和段落整體性與連貫性欠佳,詞法句法具備可讀性但準(zhǔn)確性和地道性不足。文篇結(jié)構(gòu)方面,英語屬于“形合”語言,篇章以及句子之間的內(nèi)部關(guān)聯(lián)緊密,層層遞進(jìn),屬于“主干-枝干型”結(jié)構(gòu)。即直接陳述主題后進(jìn)行支撐和詳述,意群成塊狀出現(xiàn)。而中文作為“意合”語言,其描述結(jié)構(gòu)為“多點(diǎn)聚合型”結(jié)構(gòu),即圍繞主題進(jìn)行描述,整個主題在語境和相關(guān)點(diǎn)的聯(lián)系中體現(xiàn)。因此,中國學(xué)生在寫作中先以中文思維構(gòu)思再以英文形式表達(dá)不可避免的出現(xiàn)“點(diǎn)狀”表達(dá)。對英語篇章和段落的架構(gòu)無意識,從而寫作文本缺乏連貫性和整體性。詞匯方面,在寫作中,逐字逐句對自己的中文文本進(jìn)行翻譯,出現(xiàn)了擇取的詞匯不達(dá)意,使用的句式語法混亂狀態(tài)。

        (二)課堂學(xué)習(xí)狀態(tài)問題

        課堂作為大多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)寫作的主要渠道,其內(nèi)容和反饋的有效性間接對學(xué)生寫作能力的提升產(chǎn)生重要作用。但課堂消極沉默現(xiàn)象在大學(xué)英語寫作課堂中較為普遍。這對學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,教師把控教學(xué)效果產(chǎn)生不利影響。

        大部分中國學(xué)生在教師主導(dǎo)的傳統(tǒng)教學(xué)模式下形成了傾聽、理解、記憶為主的學(xué)習(xí)習(xí)慣,以“被動接受為主,缺乏主動思考”。(張麗麗,2013)因此課堂中缺乏主動反思自身問題的自覺和動力。部分學(xué)生由于基礎(chǔ)較弱,自信心不足,無法發(fā)現(xiàn)問題或進(jìn)行課堂討論。

        二、回譯法在寫作教學(xué)中的重要作用和實際落點(diǎn)

        (一)回譯法符合成年英語學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得傾向

        一些研究表明,在二語習(xí)得中存在語言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵期(critical period),即學(xué)習(xí)者過了青春期就難以完全習(xí)得一門新的語言,隨著年齡和認(rèn)知的增長,在二語習(xí)得中依賴母語的程度也會越大。相較于兒童自然地習(xí)得語言這種方式,成年人會轉(zhuǎn)向另一種學(xué)習(xí)方式。(Rosansky,1975)

        在實際的英語寫作教學(xué)中,不難發(fā)現(xiàn),大多數(shù)的學(xué)生在生成英語文本之前,傾向于用母語進(jìn)行思路整理以及句子表意,在實際寫作過程中,學(xué)生寫作的過程是一種無意識的翻譯過程。但學(xué)生以中文思維和表達(dá)翻譯為英文時,不可避免的直譯和對等會嚴(yán)重影響英文地道性,從而阻礙英文寫作準(zhǔn)確性和地道性的提高。此時,將回譯法融入教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生對中、英文本進(jìn)行對比,不僅可以對差異有更深刻的認(rèn)識,也會讓母語輔助英語學(xué)習(xí)。

        (二)回譯法可有效應(yīng)對寫作學(xué)習(xí)中的現(xiàn)存問題

        1、引導(dǎo)英文寫作,提升詞匯準(zhǔn)確性以及文篇整合性

        中國學(xué)生的英文文篇問題主要表現(xiàn)為詞不達(dá)意、結(jié)構(gòu)凌亂。回譯法融入英語教學(xué)可豐富學(xué)生對等詞匯,提升詞法、句法的準(zhǔn)確性和地道性。詞匯發(fā)面,教師可梳理出話題相關(guān)重點(diǎn)單詞,將這些單詞的中文釋義給學(xué)生,要求學(xué)生進(jìn)行翻譯或查詞,在此過程中,學(xué)生的詞匯會因直譯產(chǎn)生偏差。如當(dāng)表示“占比,占據(jù)“時,有些學(xué)生會給出中文“占據(jù)”(英文“棲息”)的詞匯inhabit。此時,教師可以給出包含重點(diǎn)詞語的英文句子或文篇,講解詞法、句法、語義、語境。引導(dǎo)學(xué)生對比自己的詞匯,找出差異,強(qiáng)化理解和記憶。在對比探索過程中,逐漸提升學(xué)生表達(dá)準(zhǔn)確性并培養(yǎng)積累的意識。

        結(jié)構(gòu)方面,教師可選取地道的英文文本,先引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行英文文篇理解和翻譯,將直譯的中文語言重構(gòu)為地道的中文文篇,進(jìn)而對比英文文篇和中文文篇中進(jìn)行改變的地方。在對比中英文組織和成文差異的過程中,教師進(jìn)行篇章和段落結(jié)構(gòu)的講解。隨后進(jìn)行相似話題的寫作任務(wù)。講解材料之后幾天,可再次拿出文本,引導(dǎo)學(xué)生將譯好的中文再回譯為英文。在回譯過程中,學(xué)生重現(xiàn)已經(jīng)學(xué)過的詞匯、段落組織方式,在主動學(xué)習(xí)中,將知識內(nèi)化進(jìn)自己的語言知識應(yīng)用體系。

        2、提高課堂回應(yīng)度,消除課堂的消極沉默

        將回譯法融入課堂,可以轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)英語教學(xué)的直譯模式,通過問題導(dǎo)入,激發(fā)學(xué)生興趣,通過帶動學(xué)生思考、對比,轉(zhuǎn)化學(xué)生被動角色。在學(xué)生主動對比的過程中,語言知識以探索獲取的形式納入學(xué)生語言應(yīng)用體系,而非是被動強(qiáng)記的形式進(jìn)入語言知識體系。問題導(dǎo)入、對比分析、課堂討論、實際操作的模式提供了更多的學(xué)生發(fā)言、實踐的機(jī)會。從而課堂的回應(yīng)度有所提升。課堂消極沉默逐漸轉(zhuǎn)向積極沉默。

        3、有效減少教師反饋壓力

        為了幫助學(xué)生提升英語寫作準(zhǔn)確性等問題,寫作老師的及時精細(xì)批改和反饋必不可少。但大班模式下,寫作老師無法對于每一個學(xué)生的習(xí)作進(jìn)行精批?;刈g法可以轉(zhuǎn)化傳統(tǒng)的學(xué)生寫作-教師批改的方式,使反饋輕松但有效。在作業(yè)和練習(xí)布置上,教師可選取或翻譯范文的譯文,要求學(xué)生針對譯文進(jìn)行英文翻譯,并標(biāo)注出翻譯過程中不會的詞句。學(xué)生翻譯完成后,可將英文范文下發(fā),分配學(xué)習(xí)小組,進(jìn)行范文學(xué)習(xí)、糾錯。之后個人結(jié)合范文和討論的內(nèi)容進(jìn)行總結(jié),并將總結(jié)的內(nèi)容給出報告。教師可結(jié)合全班同學(xué)的錯誤和疑難,系統(tǒng)進(jìn)行講解。

        猜你喜歡
        譯法英文詞匯
        英文摘要
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        英文摘要
        英文摘要
        財經(jīng)(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
        英文摘要
        本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
        正反譯法及其原則
        亚洲国产一区二区三区在观看| 天天鲁在视频在线观看| 亚洲永久精品ww47| 鲁一鲁一鲁一鲁一曰综合网| 国产在线精品一区二区三区不卡| 午夜影院91| 亚洲国产一区二区av| av无码一区二区三区| 人与禽性视频77777| 国产农村妇女高潮大叫| 亚洲AV无码乱码一区二区三区| 中文字幕丰满人妻有码专区| 国产精品一区二区久久蜜桃| 国产主播一区二区三区蜜桃| 亚洲中文字幕精品乱码2021| 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 在线va免费看成| 亚洲精品国产不卡在线观看| 国产精品黄色av网站| 丰满又紧又爽又丰满视频| 日韩av激情在线观看| 欧美人与物videos另类xxxxx| 亚洲最新中文字幕一区| 久久精品亚洲热综合一本色婷婷 | 无码人妻一区二区三区兔费| 日本a级特黄特黄刺激大片| 无码Av在线一区二区三区| 久久久噜噜噜噜久久熟女m| 十八禁无遮挡99精品国产| 一本一道av无码中文字幕﹣百度| 永久无码在线观看| 美女人妻中文字幕av| 久久久久久av无码免费网站下载| 国产午夜精品一区二区三区嫩草| 国产成人免费a在线视频| 日本啪啪一区二区三区| 国产精品亚洲三级一区二区三区| 亚洲性啪啪无码av天堂| 国产在线拍偷自拍偷精品| 国产成人色污在线观看| 日本午夜艺术一区二区|