■陳蓓紅
/平湖技師學(xué)校
美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家薩皮爾(E.Sapir)在他的《語(yǔ) 言》(Language)(1921)一書中就指出:“語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在?!?語(yǔ)言學(xué)家帕爾默也曾在《現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》(An Introduction to Modern Linguistics)一書中提到“語(yǔ)言的歷史和文化的歷史是相輔而行的,他們可以互相協(xié)助和啟發(fā)。”就英語(yǔ)學(xué)習(xí)而言,文化涉及到英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范和價(jià)值觀念等,每個(gè)方面都有十分豐富的內(nèi)容。語(yǔ)言是文化的重要載體,最能反映文化的特色和發(fā)展趨勢(shì)。對(duì)廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)講,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)不能僅僅停留語(yǔ)法上,對(duì)語(yǔ)言本身的社會(huì)功能和其他外在因素的探討也是必不可少的。舉個(gè)與平時(shí)生活中很常見(jiàn)的例子,我們常叫的“陳老師”,一般也不能直接譯成英文,Teacher Chan的說(shuō)法是不符合英語(yǔ)文化習(xí)慣的。只有醫(yī)生以及有軍銜的人才可以稱 Doctor Zhang,Colonel Gordon。此外,President Trump,Senator Blair,Mayor Ma,Professor Jin 等也是常見(jiàn)的稱呼,它表示一種尊敬,而teacher只是一種職業(yè),一般不用作稱呼。有了這方面的知識(shí),學(xué)生就會(huì)有意識(shí)自己糾正在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中用過(guò)的一些看似正確其實(shí)不太地道,不符合英美文化習(xí)慣的稱呼。從而有意識(shí)地將“陳老師,您早”的“Good morning,Teacher Chan!”轉(zhuǎn)化成地道的“Good morning,Miss Chan”。此外,在我們的日常交往中,對(duì)文化意識(shí)的缺失也會(huì)使我們?cè)谡Z(yǔ)言交際中發(fā)生失誤。有時(shí)文化上的錯(cuò)誤比語(yǔ)言上的錯(cuò)誤還要糟糕,還要可怕,語(yǔ)法錯(cuò)誤只要不影響表達(dá),老外是能夠聽(tīng)懂的,但是文化是一種“載體”,是一種“情感”,文化上的錯(cuò)誤往往會(huì)給對(duì)方困擾乃至造成傷害,對(duì)說(shuō)話者來(lái)說(shuō)在默默中拉遠(yuǎn)了彼此的距離。實(shí)際上“情感”也就是一種思維的文化。就像你不能稱黑人為Negro一樣,這是他們的一種情感,帶著種族歧視的深深烙印,是一種不能隨便褻瀆的文化。而在文化意識(shí)的飲食文化方面,在進(jìn)餐過(guò)程中,你也會(huì)發(fā)現(xiàn)往往歐美人士很少隨便亂吃東西。德國(guó),丹麥,美國(guó)等國(guó)家的人是從來(lái)不吃動(dòng)物的內(nèi)臟器官和頭腳爪等部位,他們認(rèn)為動(dòng)物身上的這些地方都是不潔的,或者他們的飲食習(xí)讓他們選擇不吃這些部位。一次工作餐中,一位外教跟著我們吃食堂,因?yàn)橹惺讲穗饶阋环裴u油及各種調(diào)料便看不出食物的本真。外教吃內(nèi)臟也吃得津津有味,當(dāng)知得知是內(nèi)臟時(shí),明顯很震驚。但還是吃完了盤中的食物?!癢hen in Rome,do as the Romans do.” 一個(gè)老外和我們這么多老師吃飯,出于禮貌還是按中國(guó)人的習(xí)慣來(lái)。但值得提醒學(xué)生的是,如果單獨(dú)宴請(qǐng)外國(guó)朋友吃飯,特別是商務(wù)宴請(qǐng),點(diǎn)菜或預(yù)備菜肴時(shí)就要注意對(duì)方國(guó)家文化方面的問(wèn)題了。
以上的文化意識(shí)上的差異說(shuō)明,當(dāng)我們具備了語(yǔ)言能力,卻不意味著具備了交際能力,若是不了解英語(yǔ)文化,在交際過(guò)程中必然遇到文化障礙。如果我們的學(xué)生能夠掌握語(yǔ)言所承載的社會(huì)文化背景知識(shí),則有助于他們?cè)黾訉?duì)中西文化差異的敏感度,更加恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z(yǔ)。
筆者就自己任教的4個(gè)班級(jí)調(diào)查,學(xué)生普遍英語(yǔ)成績(jī)差,中考英語(yǔ)分?jǐn)?shù)普遍不到60分,男生班級(jí)較女生班級(jí)情況更不容樂(lè)觀。作文中更暴露出學(xué)生缺乏必要的基礎(chǔ)知識(shí),更糟的是有部分同學(xué)對(duì)待英語(yǔ)敷衍,摸不著頭腦。
大部分學(xué)生認(rèn)為我來(lái)技工學(xué)校就是來(lái)學(xué)技術(shù)的,英語(yǔ)根本不重要,屬于“副科”,自己認(rèn)不認(rèn)真學(xué)習(xí)英語(yǔ)對(duì)自己的將來(lái)沒(méi)有任何影響;沒(méi)有意識(shí)到文化課為專業(yè)課服務(wù),能夠支撐專業(yè)課走得更遠(yuǎn);也沒(méi)有很好的全局意識(shí),意識(shí)到大環(huán)境下外商的進(jìn)駐,對(duì)他們技術(shù)人才提出了更高的文化要求。
技工院校的英語(yǔ)教材未得到及時(shí)的更新?lián)Q代,教材內(nèi)容不足以吸引學(xué)生;被壓縮的課時(shí)與緊張的授課計(jì)劃下,英語(yǔ)教師缺乏足夠的時(shí)間將知識(shí)點(diǎn)揉碎了,掰開(kāi)來(lái)細(xì)細(xì)講,常有囫圇吞棗之感;學(xué)生接受力不夠,課時(shí)安排緊的情況下采取的填鴨式教學(xué)方式讓學(xué)生“吃”的過(guò)飽卻沒(méi)有時(shí)間消化,從而更容易因噎廢食。
以《浙江省中等職業(yè)學(xué)校課本》英語(yǔ)第三冊(cè)Unit 3 Festival 這一課為例,它蘊(yùn)含著豐富的英語(yǔ)文化歷史以及典故。課文引用了西方的萬(wàn)圣節(jié),感恩節(jié),情人節(jié),圣誕節(jié)以及復(fù)活節(jié)。除了我們平時(shí)引用的信息化媒體給學(xué)生用視頻以及圖片的方式展開(kāi)教學(xué),同時(shí),也可充分運(yùn)用中職學(xué)生喜歡動(dòng)手的特點(diǎn),如上到復(fù)活節(jié)時(shí),我們也可以引導(dǎo)學(xué)生自主繪制彩蛋,并拿到課堂上營(yíng)造復(fù)活節(jié)的氣氛,讓學(xué)生自主動(dòng)手做中擴(kuò)充自己的文化意識(shí)。
不同國(guó)家有不同的“文化生態(tài)”,而其中俗語(yǔ),諺語(yǔ),格言往往是一國(guó)社會(huì)風(fēng)土人情的最高度凝練,是歷史文化的積淀,豐富的民俗民風(fēng)也為習(xí)語(yǔ)提供了肥沃的土壤。這就要求我們?cè)谄綍r(shí)的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中有意識(shí)地對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化意識(shí)的解析。
同樣在每個(gè)單元Section A后面有English Mottoes(英語(yǔ)格言)這一部分,有些諺語(yǔ)看似簡(jiǎn)單,還能在中文中尋找到對(duì)等元素,如Actions speak louder than words.(事實(shí)勝于雄辯。)但如果照字面理解to eat one’s own words,我們很快會(huì)想到中文中有這樣一句對(duì)應(yīng)的話,那便是“自食其言”。但實(shí)際上兩者是有區(qū)別的。to eat one’s own words是指“收回自己說(shuō)的話”,一般用于強(qiáng)迫別人收回所說(shuō)的話,使別人丟臉。相比之下,我們常說(shuō)的“自食其言” 是指“說(shuō)了話不算數(shù),答應(yīng)了的事不去做?!彼栽谟⒄Z(yǔ)中應(yīng)為:go back on one’s word 或者 break one’s promise。
“說(shuō)”的能力在我們中職學(xué)生中有較大欠缺,他們通常不知道怎么說(shuō),怕說(shuō)錯(cuò)。但在對(duì)話中往往也蘊(yùn)藏著最直接的文化意識(shí),考驗(yàn)著跨文化交際能力。有些詞因傳統(tǒng)習(xí)俗和社會(huì)風(fēng)俗的不同,會(huì)引起對(duì)方強(qiáng)烈不滿,這種禁忌語(yǔ)應(yīng)避免使用,一個(gè)故事曾講歐洲一位君主制女王帶著子女參觀美國(guó)一座城市,歡迎宴以及游覽都很順利,最后在歡送宴上,市長(zhǎng)也客氣地說(shuō)“Welcome you and your kids come to our city again(歡迎您和您的孩子再次蒞臨我市)”剛說(shuō)完,人群中竊竊私語(yǔ)地哄笑起來(lái),女王及她的隨行人員都感到很不安,原來(lái)國(guó)王的子女不能稱作“kids”,必須尊稱為“prince”或者“princesses”因此,在口語(yǔ)交際中,有豐富社會(huì)含義的語(yǔ)言才賜予不同語(yǔ)言生命與活力,也是我們平時(shí)教學(xué),交際需要注意得地方。
英文民謠,搖滾樂(lè)曲朗朗上口,通俗易懂,有的職業(yè)類學(xué)生學(xué)不好英語(yǔ)語(yǔ)法,卻對(duì)英語(yǔ)歌曲的節(jié)奏,樂(lè)感十分喜愛(ài)。通過(guò)歌曲融入課堂環(huán)節(jié),可以甄選“有故事”的樂(lè)曲與學(xué)生共同賞析,既減輕學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的“學(xué)困問(wèn)題”,又能和學(xué)生一起分享樂(lè)曲背后的故事。比如學(xué)生耳熟能詳?shù)腤e are the world,它的背后就有著20世紀(jì)80年代后由搖滾樂(lè)隊(duì)和歌手掀起的“良知復(fù)興”運(yùn)動(dòng),他們?yōu)榘滩?,絕癥患者舉行大規(guī)模的義賣,這首《四海一家》是為救濟(jì)非洲災(zāi)民所創(chuàng)作的,能帶給學(xué)生更多視聽(tīng)以及心靈的沖擊,從而起到英語(yǔ)課既鍛煉學(xué)生的語(yǔ)音基礎(chǔ)又給予學(xué)生輕松活潑的氛圍。
學(xué)生的基礎(chǔ)和接受能力也是不爭(zhēng)的事實(shí),筆者通過(guò)實(shí)踐摸索,在教學(xué)過(guò)程中根據(jù)教學(xué)大綱有所取舍,每個(gè)單元的學(xué)習(xí)中結(jié)合自己班學(xué)生的特點(diǎn),有所側(cè)重。爭(zhēng)取讓學(xué)生學(xué)得“少而精”但是有所會(huì)。