■
/浙江越秀外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;西方語(yǔ)言學(xué)院
許多語(yǔ)言學(xué)家對(duì)日常的、非官方的、口頭交流的語(yǔ)言的使用在現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)中已經(jīng)形成了新的方向??谡Z(yǔ)研究的社會(huì)意義不僅歸因于缺少研究材料,而且還歸因于其社會(huì)作用。當(dāng)然,它與傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)對(duì)象(如文學(xué)作品的語(yǔ)言,作者的語(yǔ)言和體裁的語(yǔ)言)的作用一樣重要。
口語(yǔ)的掌握,不是按有序的知識(shí)形式組成的技能和能力的總合。在描述中,其言語(yǔ)的表述多半是一種直覺(jué)地可實(shí)現(xiàn)的體系。然而在20世紀(jì)中期還尚未對(duì)日常生活中的口語(yǔ)進(jìn)行系統(tǒng)的研究。語(yǔ)言學(xué)家們多從事書(shū)本和文學(xué)文本的研究,有他們分析過(guò)方言發(fā)音的記錄,但他們卻沒(méi)有發(fā)現(xiàn)受過(guò)教育的人們的普通口語(yǔ)與書(shū)本語(yǔ)言的本質(zhì)上的不同。
博杜恩·德·庫(kù)爾德內(nèi)是首批關(guān)注生活口語(yǔ)研究的俄羅斯語(yǔ)言學(xué)者之一,是一位才華橫溢且極具獨(dú)創(chuàng)性的語(yǔ)言學(xué)家。博杜恩認(rèn)為,語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,將語(yǔ)言史與客觀社會(huì)史緊密地聯(lián)系在一起。在《語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言的某些普遍性評(píng)論》一文中,博杜恩談到了研究各種口語(yǔ)的必要性。
偉大的俄羅斯語(yǔ)言學(xué)家、歷史學(xué)家、科學(xué)院院士沙赫馬托夫也屢次談到語(yǔ)言的社會(huì)本質(zhì),語(yǔ)言史與民族史之間的聯(lián)系,以及口語(yǔ)研究的必要性。
蘇聯(lián)語(yǔ)言學(xué)家、社科院院士Л.В.謝爾巴在研究生活口語(yǔ),語(yǔ)言與民族史的聯(lián)系方面有許多有趣的新思想和有價(jià)值的評(píng)論。他呼吁對(duì)口語(yǔ)進(jìn)行研究,深入的研究其本質(zhì),體系,及其使用過(guò)程中的功能作用。
口語(yǔ)語(yǔ)體(口語(yǔ)體裁)的概念,或者也被稱為大多數(shù)主流語(yǔ)言學(xué)家作品中的口語(yǔ)風(fēng)格,在通常情況下是可以互換的。即口語(yǔ)體裁(語(yǔ)體)是標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)(文學(xué)語(yǔ)言)的特殊的功能分體。如果文學(xué)語(yǔ)言和(語(yǔ)言)功能語(yǔ)體有統(tǒng)一基礎(chǔ)的話,那么談及到口語(yǔ),與之相對(duì)應(yīng)的則是不統(tǒng)一的交流領(lǐng)域。例如法典的編纂——這是在創(chuàng)建統(tǒng)一的不同類型文本時(shí)必須遵守的那些規(guī)范和規(guī)則,且它們是在不同種類詞典和語(yǔ)法中的固定形式。
因此,現(xiàn)代俄語(yǔ)被語(yǔ)言學(xué)家劃分為兩種類別。一種是規(guī)范性的語(yǔ)言(例如:藝術(shù)的,商業(yè)的,新聞的,科學(xué)的);另一種是非規(guī)范性的語(yǔ)言(例如:口語(yǔ))。
E.A.澤姆斯卡婭(1926-2012),俄羅斯語(yǔ)言學(xué)家,語(yǔ)文學(xué)博士,教授。她劃分了口語(yǔ)體系的以下特定功能,這使其與標(biāo)準(zhǔn)文字語(yǔ)言體系有明顯區(qū)別:
(1)口語(yǔ)中,情境是交際行為的完整組成部分,它融入了言語(yǔ)之中。而交流的許多要素都是沒(méi)有語(yǔ)境的句子,因?yàn)樗鼈兪窃谔囟ǖ那闆r下給出的。
(2)口語(yǔ)中還包括手勢(shì)和表情。作為交際行為的成熟要素,實(shí)際上是備用的或是可以替代語(yǔ)言的言語(yǔ)手段。
(3)口語(yǔ)在口頭形式上的一個(gè)重要發(fā)現(xiàn)就是語(yǔ)調(diào)在口語(yǔ)中起著特別重要的作用。
(4)口語(yǔ)中非規(guī)范性語(yǔ)音的作用也很大。
(5)由于口語(yǔ)語(yǔ)音的線性流動(dòng)是無(wú)法折回的,因此作為探測(cè)口語(yǔ)語(yǔ)音自發(fā)性的前提條件,則會(huì)對(duì)所有級(jí)別的口語(yǔ)語(yǔ)音現(xiàn)象產(chǎn)生影響。
Е.A.澤姆斯卡婭還給出了口語(yǔ)的如下表述:
言語(yǔ)使用者未準(zhǔn)備好的語(yǔ)言。是表現(xiàn)在直接溝通的情況下,在交談?wù)邆冎g無(wú)咨文的情況下或缺少具有官方特征的消息指令的情況下出現(xiàn)的。也就是說(shuō),對(duì)于無(wú)拘束性的口語(yǔ)本身而言,必須具備三個(gè)條件:缺乏準(zhǔn)備,直接溝通以及它的參與者們之間沒(méi)有咨文。
除了將口語(yǔ)與被編纂的文學(xué)語(yǔ)言區(qū)分開(kāi)的特定功能外,還可以劃分口語(yǔ)和被編纂的文學(xué)語(yǔ)言在形式上相符的部分。這些部分在功能上也并不完全吻合,且具有不同的位置和作用。盡管口語(yǔ)語(yǔ)體和被編纂的文學(xué)語(yǔ)言之間存在著持續(xù)的相互作用,但這兩個(gè)系統(tǒng)的要素之間的“相互滲透”仍然有其局限性。
Е.A.澤姆斯卡婭得出的結(jié)論是:口語(yǔ)不是一種特殊的文學(xué)語(yǔ)言,而是一種具有特定單位和功能運(yùn)作規(guī)律,且與文學(xué)語(yǔ)言界限內(nèi)的被編纂的文學(xué)語(yǔ)言相對(duì)立的特殊系統(tǒng)。這實(shí)質(zhì)上就是人們所謂的“大白話”。
還有一些著名的學(xué)者,他們都認(rèn)為口語(yǔ)是文學(xué)語(yǔ)言的功能語(yǔ)體之一。著名蘇俄語(yǔ)言學(xué)家 Д.Э.羅森塔爾在《語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典》中解釋口語(yǔ)是一種風(fēng)格上特殊的同類的功能體系,與書(shū)本語(yǔ)言相比較,就如同非編纂和編纂的文學(xué)語(yǔ)言形式的比較。
在這本詞典中,羅森塔爾定義了口語(yǔ)語(yǔ)體(口語(yǔ)體裁)。我們發(fā)現(xiàn),他認(rèn)為口語(yǔ)語(yǔ)體和口語(yǔ)的概念是相同的,口語(yǔ)語(yǔ)體(口語(yǔ)——日常的,日?!盍?xí)慣的)實(shí)現(xiàn)了交流功能,它的特點(diǎn)是特殊的性能和使用(詞匯方式除外)條件,廣泛使用在日常,例如生活習(xí)慣的詞匯和成語(yǔ),情感的詞匯(語(yǔ)氣詞,感嘆詞),不同類別的插入語(yǔ)??谡Z(yǔ)語(yǔ)體與書(shū)面語(yǔ)體是截然不同的。首先溝通功能是其所固有的功能,在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的所有層次上都具有自身特點(diǎn),且形成了固有體系,例如在語(yǔ)音,詞匯,構(gòu)詞,詞法,句法方面。
術(shù)語(yǔ)“口語(yǔ)語(yǔ)體”有兩種方式。一方面,它用于說(shuō)明文學(xué)語(yǔ)言的程度,被包含在以下系列中:高雅修辭(書(shū)本),中品修辭(中立的),粗放些的修辭(口頭的),這種劃分方便在字典中以適當(dāng)標(biāo)注的形式進(jìn)行使用;另一方面,這種術(shù)語(yǔ)被認(rèn)為是文學(xué)語(yǔ)言的功能變體之一。為了避免歧義術(shù)語(yǔ)的不便,語(yǔ)言學(xué)家們經(jīng)常使用第二種含義來(lái)定義這一術(shù)語(yǔ)——《口語(yǔ)》。
但在我們看來(lái),針對(duì)口語(yǔ)語(yǔ)體和口語(yǔ)的概念的鑒定還不完全正確。實(shí)際上,口語(yǔ)是一個(gè)非常廣泛的概念。它可能包括非文學(xué)(方言的,俚語(yǔ)的,俗語(yǔ)的)手段。而就口語(yǔ)的文學(xué)語(yǔ)體而言,它所包含的僅僅是文學(xué)手段(中性的,口語(yǔ)詞匯,略文雅的俗語(yǔ))。因此,我們可以假設(shè),口語(yǔ)包括口語(yǔ)語(yǔ)體,但這二者不能等同。
語(yǔ)調(diào),邏輯重音,語(yǔ)速,言語(yǔ)的停頓都在發(fā)聲中扮演著重要的角色。比起在正式關(guān)系中,從容交流的條件下,人在很大程度上有機(jī)會(huì)展示自己的個(gè)人品質(zhì)——?dú)赓|(zhì),情感性,好感和其他的。這就導(dǎo)致言語(yǔ)充滿情感和風(fēng)格上的色彩。特別是從風(fēng)格上簡(jiǎn)化了的詞匯,語(yǔ)句,形態(tài)形式和句法結(jié)構(gòu)。
口語(yǔ)表達(dá)缺乏準(zhǔn)備,但并不排除充分的初步思考。因此,決定日??谡Z(yǔ)體語(yǔ)言特征的最為普遍的因素如下:交流的參與者們之間的日常生活,個(gè)人,非官方性的關(guān)系;交流中他們的直接參與;在說(shuō)話的預(yù)先籌備進(jìn)程中語(yǔ)言的詳盡描述。
口語(yǔ)的最重要的標(biāo)志是其自發(fā)性(即興性),即缺乏準(zhǔn)備。如果是在創(chuàng)作諸如友好的信函之類的簡(jiǎn)單的書(shū)面語(yǔ)體,亦或諸如科學(xué)著作之類的復(fù)雜文本,每一個(gè)陳述都需要被考慮時(shí),許多“難的”文本首先是要寫(xiě)草稿的,那么自發(fā)的文本就不需要這樣操作了。這導(dǎo)致了這樣一個(gè)事實(shí),即以某種方式固定在信件上的口語(yǔ)文本給母語(yǔ)使用者留下了一些混亂的印象;許多這樣的文本被認(rèn)為是語(yǔ)言的疏忽或者被認(rèn)為是錯(cuò)誤。發(fā)生這種情況是因?yàn)榇藭r(shí)的口語(yǔ)是站在被編纂的命令的立場(chǎng)來(lái)進(jìn)行評(píng)估的。實(shí)際上,它有自己的規(guī)范??谡Z(yǔ)的特征是有規(guī)律的,合乎邏輯地展現(xiàn)在語(yǔ)言使用者的言語(yǔ)中。無(wú)可責(zé)難地會(huì)以掌握非編纂標(biāo)準(zhǔn)和所有編纂功能文學(xué)語(yǔ)言(標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ))變異的形式展現(xiàn)出來(lái)。因?yàn)榭谡Z(yǔ)是正式的文學(xué)變異言語(yǔ)形式之一,而不是某種語(yǔ)言教育,在某些母語(yǔ)人士看來(lái),語(yǔ)言教育指的是文學(xué)方面,而口語(yǔ)則位于文學(xué)語(yǔ)言的邊緣,甚至是在語(yǔ)言之外。
實(shí)用因素在口語(yǔ)交流中有著特殊的作用。語(yǔ)用學(xué)是指某些交流條件,其中包括固定的,以及影響說(shuō)話人(說(shuō),寫(xiě))和聽(tīng)話人(聽(tīng),讀)溝通的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和情境。在特定情況下彼此了解的人們之間通常都會(huì)進(jìn)行由說(shuō)話人直接參與的非正式的對(duì)話交流。因此說(shuō)話人要具有一定的普遍知識(shí)儲(chǔ)備量,這種知識(shí)稱之為背景。正是這種背景知識(shí)使我們?cè)趯?duì)話交流中建立了那種精簡(jiǎn)的陳述,而這些陳述在這些背景知識(shí)之外則是完全無(wú)法理解的。
因此,口語(yǔ)是一種自發(fā)的文學(xué)語(yǔ)言,是在非正式場(chǎng)合下由參與者基于實(shí)際的交流條件直接參與而實(shí)現(xiàn)的。