楊曉云
(北京外國語大學(xué),北京 100000)
施為動詞這一概念的出現(xiàn)與英國哲學(xué)家奧斯汀的研究有密切關(guān)聯(lián)。奧斯汀于1955 年提出“言語行為理論”,將語句區(qū)分為兩類:有所為之言和有所述之言,即施為句和敘述句。陳述句主要功能在于“斷言或陳述事實(shí)、描述狀態(tài)、報道事態(tài)”,有或真或假的意義區(qū)別。施為句在結(jié)構(gòu)上是傳統(tǒng)的陳述句,但該類語句不具有報道、描述或表述的功能,而是實(shí)施某種行為的功能。
奧斯汀將施為句分為顯性施為句和隱性施為句。顯性施為句有十分嚴(yán)格的結(jié)構(gòu)構(gòu)造,其檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)是由語法標(biāo)準(zhǔn)和詞匯標(biāo)準(zhǔn)共同構(gòu)成的綜合標(biāo)準(zhǔn)。在顯性施為句中,總是存在由單數(shù)第一人稱代詞表示的言語主體,謂語一定是一般現(xiàn)在時、單數(shù)第一人稱、陳述式、主動時態(tài)的施為動詞。
奧斯汀對施為句和敘述句的劃分向我們表明:語言具有實(shí)施行為的能力,而不只是對這些行為進(jìn)行描述。雖然奧斯汀發(fā)現(xiàn)了施為動詞,但并未把研究重點(diǎn)放在施為動詞上,而是轉(zhuǎn)向?qū)ρ哉Z行為的研究。他的研究給我們提出了一些列有關(guān)施為動詞的問題,其中包括施為動詞的定義、分類,施為動詞和言語動詞的區(qū)分等。
俄羅斯有一大批語言學(xué)學(xué)者對施為動詞進(jìn)行了持續(xù)研究,其尤·杰·阿普列相對施為動詞進(jìn)行了最全面的研究,這篇文章被公認(rèn)為對俄羅斯語用學(xué)具有綱領(lǐng)性意義,因?yàn)樗ㄆ捎昧硕碚Z語料并盡可能完整地呈現(xiàn)了俄語施為動詞。阿普列相將言語行為的類型細(xì)化并擴(kuò)大,遵循的是施為表達(dá)優(yōu)于施為動詞的基本原則,也就是,動詞施為意義決定于其使用和施為語境,所以施為動詞的主要特性是由施為語句的特性決定的,即短暫性、行為性、意向性、獨(dú)特性等。由此,阿普列相將施為動詞分為15 個類別,其所列出的俄語施為動詞的分類大部分決定于施為語句在語義和語法上的區(qū)別,小部分則依據(jù)語句的語勢或目的。
巴杜切娃認(rèn)為,如果一個言語動詞的使用同時等同于一次性實(shí)行該動詞所表示的言語行為,則這就是該言語動詞的施為用法。巴杜切娃在其學(xué)術(shù)文章《施為動詞的體和時》中分別研究了施為動詞用于施為用法時的體意義和時意義[1]。從時間角度看,施為動詞表示與說話時間同時發(fā)生的行為;而從體學(xué)角度看,施為動詞則表示不僅在說話時刻開始而且在該時刻完成的行為,即該行為存在于言語行為實(shí)施的時間段上。也就是說,以現(xiàn)在時、未完成體形式出現(xiàn)的施為動詞表達(dá)了完成、結(jié)果意義。巴杜切娃在其論著《語句及其與現(xiàn)實(shí)的相關(guān)性》中列舉了俄語中施為用法的語法特征,明確界定了只有陳述句是施為句,而祈使句以及其他沒有施為動詞的語句不屬于施為句[2]。
中國語言學(xué)界關(guān)注漢語施為動詞的有以下學(xué)者。顧曰國教授在研究言語行為理論的基礎(chǔ)上對50 多個漢語施為動詞在具體語境中的使用進(jìn)行了觀察和分析。在此基礎(chǔ)之上,他確定了奧斯汀和塞爾言語行為理論的基本框架可用于漢語研究。但是他沒有對自己的分析過程進(jìn)行闡釋,也沒有對這些動詞進(jìn)行詳細(xì)描寫。北京大學(xué)董秀芳教授研究了四個承諾類施為動詞的語義特征,并分析了這四個動詞在古漢語中的使用。
俄語施為動詞也引起了中國俄語研究者的關(guān)注。孫淑芳教授研究了含有“祈使”義素的言語動詞作為施為動詞運(yùn)用到施為語句中的語義條件和句法條件。孫淑芳教授還對施為動詞和施事動詞進(jìn)行了區(qū)分。學(xué)者李鴻儒對阿普列相和巴杜切娃的研究進(jìn)行了分析和介紹,并在此基礎(chǔ)上剖析了施為動詞的語法特征。
縱觀施為動詞的研究歷史和現(xiàn)狀,我們不得不指出,西方和俄羅斯語言學(xué)家對施為動詞的研究已取得了明顯的成就,而中國語言學(xué)家對施為動詞的研究起步較晚,對漢語中施為動詞的關(guān)注不夠。至于中國學(xué)者對俄語施為動詞的研究,則大部分中國俄語研究者側(cè)重的是對俄羅斯語言學(xué)理論的介紹和說明[3]。綜上,國內(nèi)語言學(xué)界對施為動詞還沒有進(jìn)行深入研究,對漢語和俄語中施為動詞進(jìn)行全面而深入的對比研究具有較強(qiáng)的迫切性和極大的研究價值。
奧斯汀將施為句分為顯型施為句和隱形施為句。前者即典型施為句,以施為動詞作謂語。而后者中無施為動詞,但仍能表示“有所為之言”。比如“我六點(diǎn)會在教室!”。相當(dāng)于“我保證六點(diǎn)會在教室。”本文不支持奧斯汀這樣的劃分,因?yàn)檎=浑H中每一個語句,除字面含義外,都還包含了意向行為,比如說:“我六點(diǎn)會在教室!”表示“承諾”,但不是一切有意向功能的語句都是施為句,因?yàn)樗鼈儾⒉皇窍袷榫湟粯诱f出一句話同時即實(shí)施此句話表示的行為。所以,我們認(rèn)為施為句沒有顯型和隱形之分,奧斯汀所提出的顯型施為句就是我們所研究的施為句。
阿普列相對施為動詞進(jìn)行了清晰的界定,這也正是本文所遵循的施為動詞定義:如果動詞X 能夠用于“X(V),單數(shù)第一人稱,現(xiàn)在時,主動態(tài),陳述式”這種形式,同時,說出該動詞即等同于完成該動詞表所示的行為,那么動詞X 就被稱之為施為動詞。
綜上,施為動詞表示的行為都是通過“說”的方式向?qū)Ψ酵瓿傻摹@纭俺兄Z”所表示的承諾這一行為需要通過說話人向聽話者“說”出來。所以,說出此詞也就是正在實(shí)施此詞表示的那種行為。我們只要說出“承諾”,即同時也就是在用語言實(shí)施“承諾”所表示的那種行為。那同樣包含意義“說”的言語動詞和施為動詞有何區(qū)別?是否所有言語動詞都具有施為性?
根據(jù)觀察,我們發(fā)現(xiàn)盡管有些動詞的注釋中含有“說”的意義成分,但它們不具有施為性。врать 等屬于言語動詞但卻不能構(gòu)成施為動詞,因?yàn)檫@些詞的語義雖同“說”有直接關(guān)系,但“說”的語義成分只能構(gòu)成上述動詞釋義中的預(yù)設(shè)部分,而不是陳說部分。而бормотать 等詞,雖然也含有“說”的成分,但語義重心不在“說”,而在于說話的方式。
從語義內(nèi)容來看,施為動詞的語義都是說話人以“說”(也可能是“寫”)的形式向受話人表示的某種行為。其中,需要說明的是任命、免職等施為行為也可以不通過說(宣布)完成,一紙任命書或免職書也可以達(dá)到目的。也就是說施為動詞所表示的行為都是通過語言向?qū)Ψ酵瓿傻摹?/p>
施為動詞作為言語行為的重要表達(dá)手段,有自己的語用特征。(1)施為動詞所支配行為的執(zhí)行者是第二人稱受話人,而不是其他人。(2)施為動詞的使用與語境有密切關(guān)系,語境應(yīng)與語句內(nèi)容相符合,要有必要的受話人、相關(guān)人員在場、相關(guān)場合等。比如:денонсировать 只能在政治外交語境中使用。(3)施為動詞的使用跟說話主體的身份、地位等因素有關(guān)。比如отпускать 和прощать 都可以表示原諒、寬恕。但是前一個動詞只能是牧師之類的神職人員使用,后者則不要求說話主體有特殊身份。再比如漢語中的“任命”一詞的使用也要求說話人具有相應(yīng)的權(quán)利和地位,且社會地位高于受話人。
至于施為動詞的語法特征,在典型的情況下,施為動詞的語法形式是一般現(xiàn)在時、第一人稱、陳述式、主動態(tài)。這些參數(shù)缺一不可,任何一項(xiàng)的缺失都可能導(dǎo)致施為意義的不成立。當(dāng)然,與俄語相比,漢語中沒有對動詞體的要求。同時,正如巴杜切娃所指出的,施為動詞并不符合未完成體動詞的時體意義,現(xiàn)在時、未完成體形式出現(xiàn)的施為動詞卻表達(dá)的是完成、結(jié)果意義。但對于俄語施為句的實(shí)際使用情況進(jìn)行研究之后,我們發(fā)現(xiàn)俄語施為句的語法形式不僅表現(xiàn)為經(jīng)典形式,還會出現(xiàn)人稱、數(shù)、式、體、時的變化,施為動詞的語法形式也隨之發(fā)生了改變。
在詞匯搭配方面,俄語施為動詞具有許多搭配限制,根據(jù)俄羅斯學(xué)者Кобозева(1986)等的研究,具體可以概括為以下幾點(diǎn):第一,施為動詞沒有未完成體的持續(xù)意義,它不能與表示持續(xù)意義、過程意義、時點(diǎn)意義、次數(shù)意義的時間狀語連用。因?yàn)檫@樣施為動詞會失去其結(jié)果完成意義。第二,施為動詞不與特定的指示代詞連用。第三,施為動詞不與表示目的、行為方式的狀語連用。第四,施為動詞不與表示評價的狀語、插入語連用。第五,施為動詞不與否定語氣詞連用。第六,施為動詞不與表示時間、條件的連接詞連用。如果和這些詞連用,便會重新賦予句子描寫功能,從而失去施為意義。
因?yàn)闈h語獨(dú)特的語言體系,暫時還沒有一個明確的施為句結(jié)構(gòu)和施為動詞的定義。在漢語施為句的實(shí)際運(yùn)用中,我們也會發(fā)現(xiàn)類似的表述:“中方強(qiáng)烈譴責(zé)恐怖分子的暴行?!痹谠摼渲校黧w雖不是“我”,而是第三人稱單數(shù)“中方”,但是在一定語境下(例如外交部發(fā)言人講話中),由特定的說話人說出,該語句的說出即為實(shí)施“譴責(zé)”這一行為,是施為句。在詞匯語義搭配方面,漢語施為動詞經(jīng)常與表示程度的副詞連用,加深語義的強(qiáng)烈程度。如:非常、誠摯地、堅決、十分等。
據(jù)俄羅斯語言學(xué)家統(tǒng)計俄語中的施為動詞有二百余個,漢語施為動詞的數(shù)量暫未有完全的統(tǒng)計。目前,從國內(nèi)外研究現(xiàn)狀來看,很少有學(xué)者對施為動詞進(jìn)行過系統(tǒng)全面的語義分類。相比之下,對言語行為動詞的分類研究相對較多[5]。施為動詞是言語行為動詞中較為特殊的一類動詞,因此,我們可以借鑒前人對言語行為動詞的分類方法,將其應(yīng)用到施為動詞的分類中。
奧斯汀以施為動詞的語義特征為基礎(chǔ)把言語行為動詞分為五類:(1)裁決性(評判型),如宣布某人有罪;(2)施權(quán)型,如任命;(3)承諾型,如承諾、發(fā)誓等;(4)表態(tài)型,如道歉、感謝、同情、問候等;(5)闡釋型(論理型),解釋爭論和交際作用。
阿普列相根據(jù)施為動詞的特點(diǎn),從詞典學(xué)與語法的角度將言外行為分為動詞了15 個類別:(1)專門報道與陳述類,基本與奧斯汀的闡釋類相同;(2)承認(rèn)類;(3)承諾類,與奧斯汀的承諾類相同;(4)請求類;(5)建議類;(6)警告和預(yù)告類;(7)要求、命令類;(8)禁止和準(zhǔn)許類;(9)同意和反對類;(10)贊揚(yáng)類;(11)譴責(zé)類;(12)原諒類;(13)言語禮節(jié)類;(14)移交、斷絕關(guān)系、取消、拒絕等社會化行為;(15)命名、任命類。
韓禮德認(rèn)為“盡管語言的言語角色多種多樣,但他最基本的任務(wù)只有兩個:給予和求?。褐v話者或給予聽話者某種東西,或者向他求取某種東西?!敖o予”意味著 “請求接受”;“求取”意味著 “請求給予”。這就是說,講話者不但自己做事,同時還要求聽話者做事?!保ê鷫痒耄?008)施為動詞的使用是說話人用言說的方式來實(shí)施行為,結(jié)合韓禮德的語言觀,施為動詞的言語交際任務(wù)可以分為求取、給予、表態(tài)三類[5]。所以,施為動詞可以宏觀上分為三大類:(1)對受話人作出要求或試圖改變受話人狀態(tài)的求取類施為動詞;(2)受話人行為直接作用于受話人的給予類施為動詞;(3)表明說話人態(tài)度的表態(tài)類施為動詞。再結(jié)合阿普里相和奧斯汀的分類,我們可以對三類動詞作進(jìn)一步劃分:
從詞匯語義角度,給予類施為動詞可分為3 類:宣告類(包含阿普里相的專門報道與陳述類,命名任命類);承認(rèn)類;承諾類[6]。
從語用學(xué)角度出發(fā),考慮到交際雙方的社會地位以及語力強(qiáng)度,求取類施為動詞可分為3 類:請求類;建議類(包含阿普里相的建議類,警告和預(yù)告類);命令類(包含阿普里相的要求命令類、禁止和準(zhǔn)許類)。
而表態(tài)類施為動詞不再單獨(dú)劃分,其可包含阿普里相的同意和反對類、贊揚(yáng)類、譴責(zé)類、原諒類和言語禮節(jié)類。
綜上,本文對漢俄施為動詞的研究現(xiàn)狀進(jìn)行了概述,區(qū)分了施為動詞和言語動詞,分析了俄語施為動詞的語義特征、語用特征、典型語法特征和非語法特征。以阿普里相對言語行為動詞的分類為基礎(chǔ),結(jié)合韓禮德的語言觀和施為動詞的言語交際任務(wù),本文從宏觀上將施為動詞分為了給予類、所求類和表態(tài)類三大類。漢俄施為動詞的語法特征各不不同,對比研究要結(jié)合漢俄施為動詞的各自語法特征,對漢俄施為動詞進(jìn)行分類研究,在對實(shí)際預(yù)料的分析中總結(jié)它們使用規(guī)律的異同。