亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談廣告翻譯

        2020-11-06 10:03:41李菊容
        速讀·上旬 2020年6期
        關(guān)鍵詞:文體原文譯文

        李菊容

        ◆摘 ?要:廣告是一種經(jīng)濟(jì)活動(dòng),也是一種跨文化活動(dòng)。廣告文本是一種特殊的應(yīng)用文體。本文分析了廣告語(yǔ)言的文體特點(diǎn),論述了廣告翻譯的基本原則和策略。

        ◆關(guān)鍵詞:廣告翻譯;策略

        廣告英語(yǔ)是一種特殊的應(yīng)用語(yǔ)言,有其獨(dú)特的文體和功能。這種獨(dú)特的文體和功能決定了廣告翻譯有別于科技英語(yǔ)、文學(xué)英語(yǔ)、新聞或旅游英語(yǔ)等其他類型的翻譯。要進(jìn)行廣告翻譯,無論是英譯漢還是漢譯英,都必須首先了解廣告語(yǔ)言的文體特點(diǎn)和功能。

        一、廣告文體的特點(diǎn)

        廣告口號(hào)、語(yǔ)句等是一種特殊的語(yǔ)言,通常具備一些共同的特點(diǎn)。首先,廣告語(yǔ)言在形式上極具鮮明特色,或行文工整,對(duì)仗押韻;或節(jié)奏感強(qiáng),瑯瑯上口。其次,廣告語(yǔ)言在語(yǔ)用效果上說服力強(qiáng),引人入勝,對(duì)修辭手法的運(yùn)用也別具一格,常常用到比喻、擬人、夸張、仿擬、雙關(guān)及文字游戲等,廣告語(yǔ)言的特點(diǎn)可歸納為:吸引力、創(chuàng)造力、說服力、影響力。

        二、廣告翻譯的原則

        廣告是一種特殊的應(yīng)用文體,由于語(yǔ)言文化上的差異,一則優(yōu)秀的廣告對(duì)其他民族的讀者來說,未必就是成功的。如果依樣畫葫蘆,一字不動(dòng)地譯成另一種語(yǔ)言,就不一定能達(dá)到原來的效果,有時(shí)甚至適得其反。廣告翻譯側(cè)重的是效果,為了保證譯文具有原文同等的表現(xiàn)力與感染力,甚至優(yōu)于原文,廣告翻譯應(yīng)允許因語(yǔ)言文化的差異而對(duì)原文所涉及的有關(guān)語(yǔ)篇功能方面的詞句、修辭手法,尤其是非信息成分進(jìn)行“有意識(shí)的語(yǔ)義變動(dòng)”。因此,廣告翻譯不能一味強(qiáng)調(diào)高度忠實(shí)于原文,而應(yīng)以“功能相似”為原則。

        三、廣告翻譯的策略

        1.直譯法

        直譯是指“把原來語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為譯文語(yǔ)言中最近似的對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu),但詞匯則一一對(duì)譯,不考慮上下文。”它主要用來處理一些原文意義較明確、句法結(jié)構(gòu)較簡(jiǎn)單、完整,按字面意思直接翻譯便能同時(shí)表達(dá)句子的表層和深層意思的廣告商標(biāo)或口號(hào),適用于原文和目的語(yǔ)之間有文化共性,并能讓人產(chǎn)生相同聯(lián)想的情形。例如“皇冠”(Crown)婚紗攝影象征著尊貴和永恒,“自然美”(Natural Beauty)意味著該化妝品能帶給人們渾然天成的美麗,“自由鳥”(Free Bird)則喻指該服飾能使穿著者倍感輕松愉快。由于這些意象在中西文化中具有相同或相似的含義,直譯無疑是翻譯此類商標(biāo)時(shí)的上策。

        2.意譯法

        意譯是一個(gè)相對(duì)于“直譯”的概念,常指取原文內(nèi)容而舍棄其形式,是一種經(jīng)過消化后的“語(yǔ)內(nèi)翻譯”,容許譯文有一定的創(chuàng)造性,但原文的基本信息仍應(yīng)保存。意譯法主要適用于文化的相異性。為了避免因語(yǔ)言文化的差異而可能產(chǎn)生的誤解、禁忌,譯者必須運(yùn)用恰當(dāng)?shù)摹皻w化”和調(diào)整策略,轉(zhuǎn)換商品的文化形象,順應(yīng)受眾的心理和社會(huì)需求。

        由于文化背景的差異,某些商標(biāo)所具有的蘊(yùn)涵意義在一種文化中帶來好感,在另一種文化中卻招致反感。例如上海生產(chǎn)的“船”牌床單若直譯為“Junk”,盡管“Junk”在英語(yǔ)中確有“帆船”之義,但它作為一個(gè)多義詞的其他義項(xiàng)如“廢品”、“假冒貨”等極易引起西方消費(fèi)者的不快。又如“蝙蝠”牌電扇的商標(biāo)在中國(guó)文化背景中是成功的,因?yàn)椤膀稹迸c“福”同音,“蝙蝠”自古以來就是“吉祥”的象征。然而,若將該商標(biāo)直譯為“Bat”,無疑會(huì)給該產(chǎn)品帶來不利的負(fù)面影響,因?yàn)樵谟⒚牢幕小膀稹眳s是吸血鬼的化身,象征著“嗜血”和“殘忍”。諸如此類因不顧文化差異而造成的翻譯敗筆還有不少。

        3.轉(zhuǎn)譯法

        (1)廣告商標(biāo)的轉(zhuǎn)譯:指的是舍棄原商標(biāo)的意義和發(fā)音,為該產(chǎn)品重新設(shè)計(jì)一個(gè)在譯語(yǔ)語(yǔ)言和文化中具有良好傳播效果的商標(biāo)。例如“聯(lián)想”電腦的英文商標(biāo)是“Legend”(現(xiàn)改為L(zhǎng)enovo),這個(gè)譯名與原商標(biāo)在發(fā)音和意義上都不相同,但卻比直譯為“Association”在發(fā)音上更簡(jiǎn)潔響亮,在意蘊(yùn)上更勝一籌。類似的例子還包括“統(tǒng)一”食品(President)、“方太”廚具(Fotile)、“潔婷”(Ladycare)等等。

        (2)廣告口號(hào)的轉(zhuǎn)譯:指的是摘取口號(hào)原文中最具表情功能和呼喚功能的部分,加以引申、發(fā)揮后用地道的英文表達(dá)出來。

        例1:運(yùn)動(dòng)休閑,我行我速(CBA運(yùn)動(dòng)休閑系列)Go my own way.

        例2:我有我品質(zhì)(龍的牌真空吸塵器)What we do,we do well.

        以上兩例都對(duì)口號(hào)內(nèi)容進(jìn)行了恰到好處的引申和發(fā)揮,使譯文富有哲理,容易給讀者留下深刻的印象。

        4.仿譯法

        仿譯是指根據(jù)交際的需要故意模仿或套用英語(yǔ)中現(xiàn)有的與產(chǎn)品所宣揚(yáng)的理念相似的語(yǔ)言形式,如人們所熟悉的諺語(yǔ)、俗語(yǔ)、成語(yǔ)、膾炙人口的名詩(shī)佳句,甚至流傳甚廣的歌曲等,臨時(shí)造出一個(gè)新的詞語(yǔ)或句子。例如:隨身攜帶,有備無患;隨身攜帶,有驚無險(xiǎn)。(速效救心丸)A friend in need is a friend indeed。針對(duì)這則藥品廣告詞,譯者完全擺脫了原文語(yǔ)言形式的限制,僅僅移植了一句英美受眾都熟悉的諺語(yǔ),將救心丸比作患難中的朋友,危急時(shí)刻“挺身而出”,便做到了與原文功能相似,收到了良好的傳播效果。

        廣告文體有其獨(dú)特的文體特點(diǎn)和功能,廣告翻譯是一項(xiàng)極具挑戰(zhàn)性的工作。因此,譯者在進(jìn)行廣告翻譯時(shí),必須充分考慮到廣告獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格和不同地域的文化差異,靈活機(jī)動(dòng)地采用各種翻譯策略,在盡量忠實(shí)原作內(nèi)容的基礎(chǔ)上,用譯文中最貼近而又最簡(jiǎn)潔、自然的對(duì)等語(yǔ)將原作信息表達(dá)出來。

        參考文獻(xiàn)

        [1]陳宏薇,李亞丹.新編漢英翻譯教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.

        [2]蘇淑惠.廣告英語(yǔ)的文體功能與翻譯標(biāo)準(zhǔn)[J].外國(guó)語(yǔ),1996(02).

        猜你喜歡
        文體原文譯文
        Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
        輕松掌握“冷門”文體
        譯文摘要
        文從字順,緊扣文體
        讓句子動(dòng)起來
        I Like Thinking
        若干教研文體與其相關(guān)對(duì)象的比較
        嘗糞憂心
        賣身葬父
        Performance of a double-layer BAF using zeolite and ceramic as media under ammonium shock load condition
        亚洲日产国无码| 久久久久久久久蜜桃| 精品人人妻人人澡人人爽牛牛| 久久国产综合精品欧美| 国产精品成人有码在线观看| 粉嫩国产av一区二区三区| 久久久久av无码免费网| 国产午夜影视大全免费观看| 日本一本草久国产欧美日韩| 精品成人av人一区二区三区| 国产精品办公室沙发| 国产69精品久久久久9999| 国产视频在线一区二区三区四区| 97久久综合精品国产丝袜长腿| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 自慰无码一区二区三区| 国产亚洲精品综合一区| 中文字幕精品一区二区三区av| 天堂在线资源中文在线8| 久久午夜伦鲁片免费无码| 久久久国产精品ⅤA麻豆百度 | 成年女人a毛片免费视频| 亚洲黄视频| 亚洲视频不卡免费在线| 日韩精品第一区二区三区| 国模欢欢炮交啪啪150| 国产成人精品曰本亚洲| 街拍丝袜美腿美女一区| 久久婷婷五月国产色综合| 久久精品国产99久久久| 亚洲免费国产中文字幕久久久 | 日韩精品极品视频在线免费| 国产主播一区二区三区蜜桃| 中文字幕免费不卡二区| 91精品国产色综合久久不卡蜜| 亚洲精品一区二区三区麻豆| 高h小月被几个老头调教| 免费人成视频在线观看视频| 日本一区二区三区专区 | 综合久久给合久久狠狠狠97色| 日本高清一区二区三区视频|