亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        西方人讀懂《紅樓夢》,難

        2020-10-30 04:17:34王婉迪
        環(huán)球時報 2020-10-30
        關(guān)鍵詞:石頭記漢學(xué)家易經(jīng)

        本報駐美國特約記者 王婉迪

        美籍華裔學(xué)者陳毓賢女士和作家白先勇教授用英文合著的《紅樓夢》導(dǎo)讀——《〈石頭記〉逐回伴讀》將由美國哥倫比亞大學(xué)出版社出版。目前美國亞馬遜、美國最大零售書店巴諾書店和哥倫比亞大學(xué)出版社官網(wǎng)都開始預(yù)售此書,簡裝版和精裝版售價分別為35美元和145美元,許多在美國學(xué)習(xí)中國文化的學(xué)生和在美國高校任教的老師均表示對此書“非常期待”。

        從霍譯本到《〈石頭記〉逐回伴讀》

        為了能讓美國人讀懂《紅樓夢》,《〈石頭記〉逐回伴讀》做了許多有意義的嘗試。該導(dǎo)讀先簡單介紹曹雪芹和小說時代背景、書中主要人物和思想框架,再進(jìn)行逐回導(dǎo)讀。導(dǎo)讀的每一回只有兩頁,分為兩段:第一段概括該回內(nèi)容,第二段分析作者為何這樣寫,并解釋西方人不太熟悉的習(xí)俗或事物。書中采用旅順博物館藏清代孫溫所繪的《紅樓夢》圖畫,讓西方讀者對中國古代的亭臺樓閣、衣食住行等有了直觀印象。

        其實早在上世紀(jì)70年代,《紅樓夢》就已得到西方學(xué)者重視。為了潛心翻譯《紅樓夢》,英國牛津大學(xué)教授、已故漢學(xué)家大衛(wèi)·霍克斯從牛津大學(xué)中文教授職位上退休,用10年時間譯出《紅樓夢》前80回,后40回由他的女婿、英國漢學(xué)家閔福德完成,這個版本被稱為“霍譯本”。筆者在斯坦福大學(xué)讀書時,所修的中國文化課上就使用霍譯本,當(dāng)時的授課老師、著名美國漢學(xué)家艾朗諾教授曾這樣評價,“當(dāng)你捧讀這本書時,其實在閱讀兩本傳世之作,其一是曹雪芹的原著,其二是霍克斯的翻譯?!?/p>

        西方國家有關(guān)《紅樓夢》的學(xué)術(shù)研究很多。2012年美國現(xiàn)代語言協(xié)會出版名為“教授《紅樓夢》的各種方法”英文學(xué)術(shù)論文集,收錄20多位美國學(xué)者研究《紅樓夢》的論文,作為美國高校教授們的參考讀物。相比于學(xué)術(shù)論文,《〈石頭記〉逐回伴讀》更適合入門級的美國學(xué)生。

        為何美國人讀不懂?

        能堅持將120回《紅樓夢》讀完的美國學(xué)生鳳毛麟角。筆者的老師艾朗諾教授曾在加州大學(xué)圣塔芭芭拉分校開設(shè)過逐回細(xì)讀《紅樓夢》課程,回憶起這段往事,他幽默地說,“到了期末,班里僅剩下的3個學(xué)生好像還挺喜歡這本書的。”

        讓美國人望而卻步的還有《紅樓夢》中展現(xiàn)出的文化差異。對于外國讀者來說,《紅樓夢》中人物眾多,關(guān)系復(fù)雜。近日陳毓賢在“撰寫《紅樓夢》英文導(dǎo)讀所經(jīng)歷的挑戰(zhàn)”中說,“英譯的中文書,最令讀者頭痛的就是中文名字很難分辨。中文名字其實有許多標(biāo)志,每個中文名字都給我們帶來無窮聯(lián)想。拼成英文,這些標(biāo)志都磨滅了,成了毫無意義、四聲不分的音符?!?/p>

        此外,相比于東方社會的傳統(tǒng)大家庭,英美人的長幼尊卑和血緣親疏觀念都很淡泊,不區(qū)分來自父母雙親的親屬,更不知道嫡庶和原配續(xù)弦的差別,因此書中的很多情節(jié)和矛盾沖突,都讓西方讀者摸不著頭腦。

        《紅樓夢》中的禮儀習(xí)俗、生活習(xí)慣、詩詞歌賦等,對于美國人來講也很陌生。書中的審美、生活態(tài)度、生老病死等觀念和其中體現(xiàn)的儒、釋、道思想,也讓西方讀者產(chǎn)生隔閡。舉例來說,霍譯本中把賈寶玉所住的“怡紅院”譯為“怡綠院”,因紅色在西方社會中有諸多負(fù)面意義,但這樣的改動引起不少爭議。如何傳達(dá)《紅樓夢》的美質(zhì)且讓西方讀者能夠理解和欣賞,是擺在每位譯者和研究者面前的問題。

        美國大學(xué)開中國名著課

        早在19世紀(jì)20年代,著名德國漢學(xué)家、美國西雅圖華盛頓大學(xué)教授用德文翻譯的《易經(jīng)》就讓古老的東方智慧在西方引起巨大反響,1950年該作品被轉(zhuǎn)譯為英文,曾在美國興起“易經(jīng)熱”,也讓美國讀者對這本聞所未聞的東方名著充滿新鮮感。西雅圖華盛頓大學(xué)東方語言文學(xué)系的王平教授曾講過這樣一件趣事,“《易經(jīng)》的英文音譯是I-Ching,美國人讀起來就像是‘愛卿,《易經(jīng)》在美國暢銷之后,常聽到進(jìn)入書店的美國人問起,‘這個愛卿是什么書?”

        如今,除了《易經(jīng)》《孫子兵法》被譽(yù)為古老東方智慧的代表,很多美國人都對孫悟空、花木蘭這些文學(xué)形象有所耳聞。2020年暑期學(xué)期,美國著名大學(xué)加州大學(xué)圣塔芭芭拉分校東亞語言與文化研究系開設(shè)“中國文學(xué)名著”課,有近百位學(xué)生選修,課堂上從《詩經(jīng)》《論語》講到杜甫、李清照,最后講到《西游記》等明清小說,課堂作業(yè)包括嘗試翻譯杜甫的名篇、給《西游記》畫插圖。該課授課教師、美國漢學(xué)家余泰明教授說,“中國的經(jīng)典名著太多了,一個學(xué)期囊括的作品很有限,因此每次開這門課,我都會選擇不同的作品?!薄?/p>

        猜你喜歡
        石頭記漢學(xué)家易經(jīng)
        著名漢學(xué)家史景遷逝世,享年85歲
        英語文摘(2022年3期)2022-04-19 13:01:24
        《易經(jīng)·序卦》探微
        原道(2020年2期)2020-12-21 05:46:36
        美國漢學(xué)家巴托爾德·勞費(fèi)爾的首次中國考察
        當(dāng)漢學(xué)家用上大數(shù)據(jù)、云計算 甲骨文,不再靠裂痕“識字”
        《重讀〈石頭記〉》書評
        海外漢學(xué)家影廊
        石頭記
        童話世界(2017年17期)2017-07-25 09:27:18
        石頭記
        簡析《易經(jīng)》文化與太極拳
        運(yùn)動(2016年6期)2016-12-01 06:34:02
        《易經(jīng)》不是用來算命的
        福建人(2016年7期)2016-09-13 08:22:09
        国产在线一区二区三区四区乱码| 国产无码夜夜一区二区| 在线免费欧美| 日本一级二级三级在线| 成人女同av在线观看网站| 人妻激情另类乱人伦人妻| 国产亚洲欧美精品久久久| 黑人巨茎大战欧美白妇| 成人午夜免费无码视频在线观看| 国产高清在线精品一区αpp| 亚洲精品无人区一区二区三区| 久久蜜臀av一区三区| 国产av一区二区三区性入口| 女人让男人桶爽30分钟| 无码专区天天躁天天躁在线| 97视频在线播放| 国产成人激情视频在线观看| 亚洲国产91高清在线| 99久久99久久久精品蜜桃| 国模gogo无码人体啪啪| 国产精品无码v在线观看| 少妇内射视频播放舔大片| 国产精品亚洲午夜不卡| 中文字幕亚洲视频三区| 日韩av天堂一区二区| av无码精品一区二区三区| 久久久久久国产精品免费免费| 国产黄色片在线观看| 中文字幕日本一区二区在线观看| 一本一道久久综合久久| 亚洲av日韩综合一区久热| 黄色成人网站免费无码av| 久久频这里精品99香蕉| 性色国产成人久久久精品二区三区| 亚洲国产精品久久无人区| 国产精品videossex久久发布| 亚洲欧洲精品成人久久曰影片 | 色狠狠色狠狠综合一区| 日本a在线播放| 国产精品髙潮呻吟久久av| 中国老熟妇506070|