【摘?要】《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》指出,要增強(qiáng)學(xué)生對(duì)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、革命文化和社會(huì)主義先進(jìn)文化的認(rèn)識(shí),要增強(qiáng)學(xué)生的民族認(rèn)同感,提升文化自信。但在目前初中英語(yǔ)課堂教學(xué)中,中國(guó)文化的滲透仍然缺失。在此背景下,教師可以通過(guò)學(xué)習(xí)文化負(fù)載詞、對(duì)比中西文化、使用“文化包”、創(chuàng)設(shè)文化使用情境等方法,在初中英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)文化,培養(yǎng)學(xué)生的文化品格。
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)教學(xué);中國(guó)文化;核心素養(yǎng)
【作者簡(jiǎn)介】徐丹,一級(jí)教師,南京市棲霞區(qū)優(yōu)秀青年教師。
【基金項(xiàng)目】江蘇省教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃專項(xiàng)課題“學(xué)習(xí)進(jìn)階視域下初中生英語(yǔ)文化品格素養(yǎng)提升的課例研究”(2016—ZX0110—00209)
大多數(shù)教師在英語(yǔ)課堂教學(xué)的過(guò)程中,關(guān)注點(diǎn)仍然停留在語(yǔ)法知識(shí)的講解和詞匯量的拓展上。大多數(shù)學(xué)生只是被動(dòng)地接收信息,再通過(guò)反復(fù)的練習(xí)來(lái)鞏固所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí),而教師在教學(xué)中也常常忽略課本中所滲透的文化意識(shí)和文化知識(shí)的輸入。在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),由于受到“第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者目的語(yǔ)學(xué)習(xí)的成功,取決于他們?cè)诙啻蟪潭壬蠚w化于目的語(yǔ)文化”[1]這一觀念的影響,英語(yǔ)教師在教學(xué)的過(guò)程中,更多的是關(guān)注國(guó)外文化的傳播與學(xué)習(xí)。
隨著中國(guó)國(guó)際地位的不斷提高,世界對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。但對(duì)于具有中國(guó)特色的事物,人們卻很難將其表達(dá)出來(lái),這種現(xiàn)象被稱為“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”[2]。同時(shí),越來(lái)越多的語(yǔ)言學(xué)家已經(jīng)意識(shí)到,中國(guó)文化在外語(yǔ)教學(xué)中起著積極的作用。外語(yǔ)教學(xué)的目的不僅是要給學(xué)生提供學(xué)習(xí)和了解英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言和文化的機(jī)會(huì),還要達(dá)到傳播民族文化的作用。
一、英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)文化的重要性
1.核心素養(yǎng)的要求
《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》(以下簡(jiǎn)稱《標(biāo)準(zhǔn)》)提出,“全面提高學(xué)生的文化知識(shí)和文化理解能力,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和提高跨文化交際能力”的教學(xué)目標(biāo)[3]。在文化意識(shí)素養(yǎng)中,學(xué)生在獲得文化知識(shí)、理解文化內(nèi)涵的同時(shí),還能夠通過(guò)比較中西方文化的異同,汲取文化精華,形成一定的跨文化溝通和傳播中華文化的能力。由此可見,英語(yǔ)學(xué)習(xí)不僅要學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)言與文化,還要用英語(yǔ)傳播中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)與文化。
2.跨文化交流的需求
有學(xué)者指出,跨文化交流是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的主要目的[4]。隨著全球化的迅速發(fā)展,中國(guó)與世界的交流也日益頻繁。但在交流的過(guò)程中,許多中國(guó)文化卻無(wú)法被精確表達(dá)出來(lái),例如各地方的風(fēng)俗習(xí)慣、歷史古跡遺址、傳統(tǒng)中醫(yī)藥學(xué)等。這對(duì)跨文化交流構(gòu)成了阻礙。具有良好母語(yǔ)交際能力的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其外語(yǔ)交際能力的獲得也相對(duì)容易[5]。因此,向世界傳播中國(guó)文化也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的一項(xiàng)任務(wù)。要完成這一任務(wù),離不開在英語(yǔ)課堂中滲透中國(guó)文化。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者深入了解中外文化差異,不斷拓展文化視野,對(duì)進(jìn)行流暢的跨文化交流具有重要意義。
3.批判性文化意識(shí)的培養(yǎng)
有學(xué)者指出,批判性文化意識(shí)是“以明確標(biāo)準(zhǔn)對(duì)本國(guó)文化及他國(guó)文化的視角、實(shí)踐及產(chǎn)品進(jìn)行批判性評(píng)價(jià)的能力”[6]。這既包括對(duì)文化多樣性的認(rèn)同,也包括能對(duì)本國(guó)和他國(guó)文化做出公平評(píng)價(jià)的能力。在英語(yǔ)課堂中滲透中國(guó)文化,能夠幫助學(xué)生通過(guò)不同文化之間的對(duì)比更好地掌握目的語(yǔ)的文化背景,正確看待文化的差異性與多樣性。一方面,學(xué)習(xí)中國(guó)文化和培養(yǎng)中國(guó)文化意識(shí)是學(xué)好英語(yǔ)以及相關(guān)文化知識(shí)必不可少的一部分;另一方面,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)和相關(guān)文化知識(shí)的過(guò)程中,能夠幫助學(xué)生更好地了解本國(guó)文化,增強(qiáng)民族認(rèn)同感。與此同時(shí),對(duì)本國(guó)文化的正確認(rèn)識(shí)也能夠幫助學(xué)生擺脫民族中心主義,形成跨文化意識(shí)。
二、英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)文化的方法
1.學(xué)習(xí)文化負(fù)載詞
語(yǔ)言的基本構(gòu)成單位是詞匯,詞匯在語(yǔ)言傳播過(guò)程中起著舉足輕重的作用。而大多數(shù)中國(guó)特有的事物在英語(yǔ)中并沒有一一對(duì)應(yīng)的表達(dá)。在初中階段的英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生缺乏一定的文化背景知識(shí),因此一定量的關(guān)于中國(guó)文化負(fù)載詞的介紹,不僅能夠幫助學(xué)生掌握相關(guān)詞匯,而且能激發(fā)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的興趣,提高英語(yǔ)交流能力。同時(shí)也有助于學(xué)生理解介紹中國(guó)文化的英語(yǔ)文章,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)的信心。例如在譯林版初中英語(yǔ)九年級(jí)下冊(cè)第一單元Asian中,介紹了中國(guó)特有事物的英文表達(dá)方式,但書中涉及的詞匯只有六個(gè),分別是Chinese?knot、Chinese?opera、Chinese?papercutting、?chopsticks、dragon?dance、kung?fu。在此環(huán)節(jié),教師可以通過(guò)圖片展示,向?qū)W生介紹更多關(guān)于中國(guó)特有事物的表達(dá)方式,如china(瓷器)、Shadow?Play(皮影戲)、The?Chinese?Character?Fu(福字)、sedan?chair(轎子)、Chinese?calligraphy(書法)、herbal?tea(涼茶)等。同時(shí),還可播放北京宣傳短片,呈現(xiàn)中國(guó)北京特有的hutong?(胡同)、a?stick?of?sugarcoated?haws?(糖葫蘆)?、Beijing?opera?(京?。┮约皊trongtelling?in?Beijing?dialect?with?drum?accompaniment?(京韻大鼓)等。借助看的方式,學(xué)生不僅掌握了相關(guān)文化知識(shí)的詞匯,而且更加深入了解了詞匯所包含的深層含義。
2.對(duì)比中西文化
在跨文化交流中,學(xué)生經(jīng)常會(huì)產(chǎn)生誤解,主要原因是中西文化存在一定的差異。文化對(duì)比是讓學(xué)生了解文化知識(shí)的一種有效方式,通過(guò)對(duì)比分析,幫助學(xué)生進(jìn)一步了解中國(guó)文化和西方文化,提高學(xué)生的文化意識(shí),使其正確對(duì)待中西方文化,避免在交流過(guò)程中產(chǎn)生誤解。通過(guò)中西方文化對(duì)比,教師鼓勵(lì)學(xué)生思考相關(guān)內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造力與想象力。在文化對(duì)比過(guò)程中,學(xué)生需要參與特定的話題討論,這有助于激發(fā)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。例如,譯林版初中英語(yǔ)八年級(jí)下冊(cè)第五單元Good?manners的reading部分,介紹了英國(guó)的文明禮儀。在課堂快結(jié)束時(shí),教師通過(guò)總結(jié)英國(guó)的禮儀并與中國(guó)的文明禮儀進(jìn)行對(duì)比,以思維導(dǎo)圖的形式呈現(xiàn),讓學(xué)生不僅能夠了解英國(guó)的文化習(xí)慣,同時(shí)也能關(guān)注中國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)(如圖1)。
圖1
運(yùn)用思維導(dǎo)圖,通過(guò)關(guān)鍵詞、不同色彩的運(yùn)用以及層級(jí)結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)主要內(nèi)容,除去冗余信息[7],便于學(xué)生對(duì)不同文化的理解。借助討論、對(duì)比,學(xué)生能夠清晰地掌握關(guān)于英國(guó)和中國(guó)的文明禮儀。禮儀沒有對(duì)錯(cuò)之分,在不同的國(guó)家需要尊重和遵守不同國(guó)家的文明禮儀。學(xué)生通過(guò)自己對(duì)比與總結(jié),才能更加深刻地了解祖國(guó)的文化傳統(tǒng)。在學(xué)習(xí)西方英語(yǔ)國(guó)家文明的同時(shí),也不忘傳承禮儀之邦的中國(guó)文明。
3.使用“文化包”
“文化包”一詞由外語(yǔ)教師Darrel?Taylor和人類學(xué)家John?Sorenson提出?!拔幕蓖ǔT谏险n伊始就向?qū)W生呈現(xiàn)?!拔幕钡膬?nèi)容包括對(duì)中國(guó)文化和西方文化中某個(gè)不同關(guān)鍵點(diǎn)進(jìn)行解釋,通常有圖片或者視頻,以幫助學(xué)生理解兩種文化的異同,同時(shí)設(shè)置一系列問題激發(fā)學(xué)生進(jìn)行課堂討論的積極性。學(xué)生在研究討論后,能夠?qū)⑽鞣轿幕椭袊?guó)文化做對(duì)比?!拔幕敝械脑掝},可以是具體的某些風(fēng)俗習(xí)慣,也可以是通過(guò)日常生活體現(xiàn)出來(lái)的人們的價(jià)值觀念等。以譯林版初中英語(yǔ)七年級(jí)上冊(cè)第五單元Lets?celebrate!的Task部分為例,本單元的作文主題是“My?favourite?festival”。在安排學(xué)生寫作之前,教師可以問題串的形式,向?qū)W生提出問題(如圖2)。
圖2
問題串能夠激活學(xué)生關(guān)于中國(guó)春節(jié)與西方圣誕節(jié)的文化背景知識(shí),讓學(xué)生在了解中國(guó)與西方文化的差異之后,進(jìn)行對(duì)比。經(jīng)過(guò)分析與比較,學(xué)生就能夠很容易地掌握春節(jié)與圣誕節(jié)的習(xí)俗,感受不同文化的節(jié)日氛圍。
4.創(chuàng)設(shè)文化使用情境
情境教學(xué)法是指在教學(xué)過(guò)程中,教師有目的地引入形象的、有一定色彩的特定場(chǎng)景,以加深學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容的理解,使學(xué)生的心理機(jī)能得到發(fā)展。情境教學(xué)的核心是激發(fā)學(xué)生的情感。捷克教育學(xué)家夸美紐斯在《大教學(xué)論》中提到:“一切知識(shí)都是從感官開始的?!盵8]這反映了將學(xué)生所學(xué)的抽象知識(shí)形象化、具體化,有助于加強(qiáng)學(xué)生對(duì)知識(shí)的感性認(rèn)識(shí)。此外,情境教學(xué)法通過(guò)提供身臨其境的體驗(yàn),展示鮮明具體的形象,使學(xué)生感知抽象知識(shí),激發(fā)其學(xué)習(xí)熱情與學(xué)習(xí)動(dòng)力。在《標(biāo)準(zhǔn)》中,文化意識(shí)的目標(biāo)是獲得文化知識(shí),理解文化內(nèi)涵,比較文化異同,汲取文化精華,形成正確的價(jià)值觀,堅(jiān)定文化自信,形成自尊、自信、自強(qiáng)的良好品格,具備一定的跨文化溝通和傳播中華文化的能力。文化知識(shí)的學(xué)習(xí)不僅要內(nèi)化于心,還要外化于行。中國(guó)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),既能幫助學(xué)生樹立文化自信,還能向世界傳播中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
大部分初中生認(rèn)為,文化是一個(gè)抽象概念,一種精神,一種傳承,雖存在于生活的方方面面,但無(wú)法用語(yǔ)言進(jìn)行精確表述。通過(guò)創(chuàng)設(shè)情境,學(xué)生能夠使用所學(xué)知識(shí)呈現(xiàn)自己的觀點(diǎn),將抽象的文化概念應(yīng)用于特定的情境之中,加深對(duì)文化的理解。例如,在譯林版初中英語(yǔ)九年級(jí)下冊(cè)第一單元Asian第一課時(shí)中,最后一個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)是情景對(duì)話,向外國(guó)友人Kevin介紹北京的景點(diǎn)。部分學(xué)生對(duì)北京的景點(diǎn)不太熟悉,但對(duì)自己家鄉(xiāng)南京的景點(diǎn)比較熟悉。因此,在學(xué)習(xí)完課本中的對(duì)話之后,筆者以Kevin下一個(gè)旅游景點(diǎn)是南京為情境,讓學(xué)生向Kevin介紹南京的景點(diǎn)(見表1)。
在以小組形式討論出結(jié)果之后,每人完成一篇介紹南京景點(diǎn)的小短文,包括向外國(guó)友人介紹南京文化。這不僅加深了學(xué)生對(duì)家鄉(xiāng)文化的認(rèn)識(shí),而且將家鄉(xiāng)特色文化以英語(yǔ)的形式進(jìn)行介紹。
三、總結(jié)
1.文化可教
在英語(yǔ)教學(xué)中,文化品格異于語(yǔ)言知識(shí)的講解或語(yǔ)法的習(xí)得,它更加寬泛和抽象,但這并不代表文化品格不能教授。在教授文化品格的過(guò)程中,教師應(yīng)該強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中要對(duì)獲取的信息進(jìn)行加工處理,對(duì)文化信念找出合乎情理的解釋,從而使自己的知識(shí)信念系統(tǒng)更加豐富[9]。一個(gè)語(yǔ)言教師同時(shí)也應(yīng)是一個(gè)文化教師[10],因此在教授語(yǔ)言的過(guò)程中,文化教學(xué)也應(yīng)成為教授的一部分。
2.采用多重策略滲透中國(guó)文化
單一的教學(xué)策略會(huì)使學(xué)生感到枯燥、乏味。多重策略的使用,不僅能夠持久吸引學(xué)生的注意力,而且更有利于學(xué)生真正了解中國(guó)文化。例如,教師可以通過(guò)比較中西方文化異同、角色扮演、組織課外活動(dòng)等,讓學(xué)生真正在體會(huì)中國(guó)文化的精髓。
3.關(guān)注語(yǔ)言表達(dá)方式
語(yǔ)言的表達(dá)會(huì)受到文化背景的影響。例如,英語(yǔ)句子強(qiáng)調(diào)邏輯性,關(guān)注思維,結(jié)構(gòu)縝密,注重形合;而漢語(yǔ)句子更關(guān)注辯證思維,注重意合。在英語(yǔ)課堂中滲透中國(guó)文化時(shí),教師引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注中英不同的表達(dá)方式是必要的。
在語(yǔ)言教學(xué)中,傳授文化知識(shí)與語(yǔ)言知識(shí)兩者并重,語(yǔ)言是文化的載體。在英語(yǔ)課堂教學(xué)過(guò)程中,可以通過(guò)語(yǔ)篇學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),也可以通過(guò)語(yǔ)言知識(shí)感受語(yǔ)篇中的文化內(nèi)涵。尤其是在初中階段,學(xué)生的情感態(tài)度和價(jià)值觀都處于初步形成時(shí)期,因此文化品格的培養(yǎng)極其重要。有學(xué)者指出,文化品格核心素養(yǎng)不僅指了解一些文化現(xiàn)象和情感態(tài)度與價(jià)值觀,還包括評(píng)價(jià)語(yǔ)篇反映的文化傳統(tǒng)和社會(huì)文化現(xiàn)象,解釋語(yǔ)篇反映的文化傳統(tǒng)和社會(huì)文化現(xiàn)象,比較和歸納語(yǔ)篇反映的文化,形成自己的文化立場(chǎng)與態(tài)度、文化認(rèn)同感和文化鑒別能力[11]。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師不可忽視對(duì)學(xué)生文化品格的培養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]BYRAM?M.Cultural?studies?in?foreign?language?education?clevedon[M].UK:Muhilingual?Matters,1998.
[2]從叢.“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19.
[3]中華人民共和國(guó)教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)[S].北京:人民教育出版社,2018.
[4]張?jiān)?高考英語(yǔ)改革中亟須解決的幾個(gè)問題[J].教學(xué)與管理(中學(xué)版),2015(5):77-79.
[5]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué):理論、實(shí)踐與方法(修訂版)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
[6]BYRAM?M.?Teaching?and?assessing?intercultural?communicative?competence[M].?Clevedon,UK:?Multilingual?Maters.
[7]托尼·博贊.思維導(dǎo)圖[M].葉剛,譯.北京:中信出版社,2009.
[8]夸美紐斯.大教學(xué)論[M].傅任敢,譯.北京:教育科學(xué)出版社,2014.
[9]程曉堂.英語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)發(fā)展學(xué)生思維能力的作用[J].課程·教材·教法,2015(6):73-79.
[10]STERN?H?H.?Issues?and?options?in?language?teaching[M].?New?York:?Oxford?University?Press,1992.
[11]程曉堂,趙思奇.英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的實(shí)質(zhì)內(nèi)涵[J].?課程·教材·教法,2016(5):79-86.