夏雙刃
那日在東京吳忠銘先生的光和書房,他抱來一大摞書給我看。我曾拜托他留意老舍的舊版,這摞書中就有不少,既有民國(guó)版,也有20世紀(jì)五六十年代的香港版本。按我的習(xí)慣,當(dāng)然是盡數(shù)收入囊中,老舍的書我都會(huì)送給好友周劍先生,其他書正好充實(shí)我的民國(guó)版書架。不經(jīng)意間,有三行字撲入眼簾,“贈(zèng)呈芳澤公使胡適”,一開始以為是印上去的。仔細(xì)一看,竟確然是胡適的簽贈(zèng)本。吳先生好書太多,對(duì)這種書不太上心,但我還是得提醒他一下。他取來一觀,也是欣喜不已??此矚g,我就沒好意思再開口求購(gòu)。待翌年重來時(shí),又問起此書,吳先生欣然割愛。
《胡適文存》1921年由上海亞東圖書館出版,共四冊(cè)。據(jù)胡適自序,是他“十年來做的文章”。后來又出了《二集》《三集》,都印刷多次,流布極廣,是最常見的民國(guó)新文學(xué)書之一。這一大摞書里,還有《三集》的若干零本,但只有這本《胡適文存》第一冊(cè)有胡適的親筆題簽。
對(duì)于胡適主導(dǎo)的白話文運(yùn)動(dòng),我是很有看法的。專門寫過一篇《駁胡適<文學(xué)改良芻議>》,逐條駁斥他所謂的“八病”,此文收入陳永正、徐晉如主編的《百年文言》(浙江古籍出版社2015年版)。我總覺得現(xiàn)代中國(guó)人學(xué)這么多年語文,卻少有能落筆成文、出口成章的,問題的根子正是白話文運(yùn)動(dòng)。這個(gè)運(yùn)動(dòng)不尊重漢語和漢字的特點(diǎn),一度以漢字羅馬化為方向,魯迅就說“漢字不滅,中國(guó)必亡”?!拔难浴逼鋵?shí)就是“書面”的意思而已,有深有淺,和白話文那么尖銳地對(duì)立起來,本無必要。林紓在與新文學(xué)作家論戰(zhàn)時(shí),提出若盡廢古文,則“凡京津之稗販,均可用為教授”。在《論古文白話之相消長(zhǎng)》一文中,他以白話文先行者的身份,指出“古文者,白話之根柢,無古文安有白話”,并感慨“吾輩已老,不能為正其非;悠悠百年,自有能辯之者,請(qǐng)諸君拭俟之”。悠悠百年后,林紓的話頗多應(yīng)驗(yàn)。如××教授把自己的書這樣簽贈(zèng)——“惠贈(zèng)某某”,再如××校長(zhǎng)讀錯(cuò)字,等等,都是貽笑大方之事,我總覺得與咱們的語文教育有關(guān)。
但胡適在他的時(shí)代,是一代人的偶像。連住在紫禁城里的溥儀,都聽說了他的大名,邀請(qǐng)他進(jìn)宮作客。他師從杜威,推崇實(shí)驗(yàn)主義,提出以“大膽假設(shè),小心求證”為核心口號(hào)的一套治學(xué)方法,在當(dāng)時(shí)很有號(hào)召力。但黃侃、朱希祖、馮友蘭等人譏諷胡適寫書常是寫到一半就寫不下去,如《中國(guó)哲學(xué)史大綱》《白話文學(xué)史》都是,黃侃更公開調(diào)侃他是“著作監(jiān)”,即太監(jiān),“下面沒有了也”。不過胡適有很多厲害的學(xué)生,如顧頡剛、羅爾綱、吳晗等,都是能把抒寫完的成功學(xué)者。
胡適終身不是什么專家,什么都搞,樣樣都摸一點(diǎn),“但開風(fēng)氣不為師”,博學(xué)而無所成名,是一個(gè)非常現(xiàn)代性的人。但他未受傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)訓(xùn)練,按傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn),老一輩人看不起他。
胡適在政治上的表現(xiàn),精彩程度并不遜色于學(xué)術(shù)。他挾在學(xué)術(shù)界取得的巨大聲望,從20世紀(jì)30年代開始深度參與了中國(guó)政治,尤其是外交。1938年就任駐美大使,蔣要他在美進(jìn)行抗戰(zhàn)宣傳。在宋美齡出馬之前,蔣有事找美國(guó),都通過胡適。美日太平洋開打,胡適是歷史見證人。1948年,國(guó)民黨一度想支持胡適競(jìng)選行憲后的第一任總統(tǒng),再由他任命蔣介石為行政院長(zhǎng),實(shí)行內(nèi)閣制,后因中執(zhí)委不同意而作罷。在臺(tái)灣,胡適堅(jiān)持自由主義立場(chǎng),與蔣介石多有爭(zhēng)論,還卷入“雷震案”,但蔣未予追究。
胡適擔(dān)任美國(guó)大使,令日本如臨大敵。他一意要使美日交惡,隨時(shí)局變幻,終于成功。珍珠港事變一爆發(fā),羅斯福即見胡適,告知對(duì)日本作戰(zhàn)的決定。他這美國(guó)大使是不辱使命的,但已很少有人知道,使美并非他的夙愿。20世紀(jì)30年代,中國(guó)最大的政治是中日關(guān)系,胡適有書生報(bào)國(guó)之志,最想做駐日大使,多次毛遂自薦,未得允許。但是,胡適一直被認(rèn)為是對(duì)日主和派。他自認(rèn)為是清醒和理智的,認(rèn)為戰(zhàn)爭(zhēng)是大事,應(yīng)盡力避免,單憑愛國(guó)主義不能救國(guó)。日軍攻下平津后,朝野主和之聲日熾,與汪精衛(wèi)、何應(yīng)欽、孔祥熙等同步,胡適亦主張“忍痛求和”,其意見由汪精衛(wèi)轉(zhuǎn)呈蔣介石。這些人的主和論,直到汪精衛(wèi)投日后,才噤若寒蟬。
胡適還曾說出“日本只有一個(gè)方法可以征服中國(guó),即懸崖勒馬,徹底停止侵略中國(guó),反過來征服中國(guó)民族的心”(《申報(bào)·北平通訊》1933年3月22日)這樣的話,在民族主義高漲的氛圍下,不被誤解才怪。魯迅就立即給他戴上一頂高帽子:“不愧為日本帝國(guó)主義的軍師?!钡m面對(duì)日本人時(shí),卻完全不像一個(gè)主和派。1936年的太平洋國(guó)際學(xué)會(huì)第六次年會(huì)上,日本代表芳澤謙吉極力否認(rèn)日本阻撓中國(guó)統(tǒng)一和復(fù)興,并稱中國(guó)只有改變反日的態(tài)度,與日本合作,才有和平與安寧之可能。胡適則毫不客氣地指出:“中國(guó)任何政府,凡力足以統(tǒng)一國(guó)家而增強(qiáng)國(guó)家之地位者,皆非日本所能容忍,此在日本,殆已成為定策。日本以武力占領(lǐng)東三省后,對(duì)于中國(guó),即已釀成一種戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài),不但中國(guó)經(jīng)濟(jì)復(fù)興運(yùn)動(dòng)為所阻撓,即他國(guó)與中國(guó)合作事業(yè),亦因而無法進(jìn)行,其用意即為阻撓中國(guó)之民族復(fù)興。中國(guó)茲已抱定決心,誓必奮斗到底,以維護(hù)本國(guó)之生存?!边@哪里是日本的軍師呢?
這位芳澤謙吉是日本前首相犬養(yǎng)毅的女婿。1900年他26歲時(shí)就被派駐廈門任參事,1923年開始擔(dān)任駐華公使六年,國(guó)民黨退守臺(tái)灣,他又任駐“中華民國(guó)”大使三年,是日本最有名的“中國(guó)通”之一。他不僅與中國(guó)的軍政人物過從極密,與文化名流也多有交往,比如齊白石就給他刻了數(shù)十枚印章,他也常去看梅蘭芳的戲。胡適當(dāng)時(shí)正在北大任教,以他“活潑好動(dòng)”的性格,與日本駐華公使有交往也毫不奇怪。
芳澤謙吉很自信,說自己“不為一般中國(guó)國(guó)民所厭恨”,他的政見與日本軍部確有不同,但他并不是親華派。張作霖退回東北前,芳澤謙吉跑來見張,談了三個(gè)小時(shí),喋喋不休地要張答應(yīng)出讓“滿蒙權(quán)益”,氣得老帥拂袖而去,不歡而散。據(jù)說他還對(duì)張說:“恐怕未必回得去吧?!卑雮€(gè)月后,張作霖在皇姑屯被炸死,果然沒能回得去。據(jù)關(guān)東軍參謀長(zhǎng)齋藤恒的日記記錄,芳澤謙吉正是暗殺陰謀的參與者之一。這樣一位陰惻惻的“齷齪島夷”(胡適:《致胡紹庭等書》),適之,適之,你怎么跟他搞在一起了!