摘 要 :高職院校英語教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生在職場中運(yùn)用英語的基本能力,提高其綜合文化素養(yǎng),從而提升他們的就業(yè)競爭能力。但是,當(dāng)前高職院校英語教學(xué)效果并不理想。在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的英語閱讀詞塊意識(shí)可以提升其閱讀能力、語言綜合應(yīng)用能力,為他們的職業(yè)發(fā)展奠定良好的基礎(chǔ)。
關(guān) 鍵 詞 :高職;英語閱讀教學(xué);詞塊意識(shí);閱讀能力
一、高職院校英語閱讀教學(xué)中存在的問題
高職院校的學(xué)生來源于各類高中、職高、中專等,英語基礎(chǔ)參差不齊,英語閱讀教學(xué)有很大難度,存在一些問題。
(一)閱讀教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)設(shè)計(jì)針對(duì)性較差
就分析高職院校的英語閱讀教學(xué)發(fā)現(xiàn),教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)設(shè)計(jì)無法適應(yīng)針對(duì)性培養(yǎng)的需求。一方面, 教學(xué)內(nèi)容的應(yīng)用性較差。學(xué)生在英語閱讀學(xué)習(xí)后,學(xué)過的內(nèi)容與日常生活脫節(jié),實(shí)際應(yīng)用時(shí)仍需要進(jìn)一步的深造,增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。另一方面,教學(xué)活動(dòng)的設(shè)計(jì)的針對(duì)性較差。教師設(shè)計(jì)的教學(xué)活動(dòng)枯燥乏味,對(duì)于有一定思維能力的高職學(xué)生來說,教師無法強(qiáng)制他們參與教學(xué)活動(dòng),因此,教學(xué)效果較差。
(二)閱讀教學(xué)形式陳舊
在英語閱讀教學(xué)方面,很多教師仍然認(rèn)為詞匯和語法知識(shí)才是教學(xué)的重點(diǎn),仍以“填鴨式”教學(xué)為主,以英語閱讀教材為輔助。在這樣的情況下,學(xué)生的主體地位被剝奪,參與課堂的積極性大大降低,因此,必須創(chuàng)新教學(xué)方式。此外,現(xiàn)有的課程結(jié)構(gòu)已經(jīng)不能夠滿足新時(shí)代的人才培養(yǎng)需求,必須改革和完善。
(三)學(xué)生沒有養(yǎng)成良好的閱讀習(xí)慣
由于外界環(huán)境和自身因素的影響,大部分高職院校學(xué)生的閱讀習(xí)慣都存在一定的問題。比如只在心中默念、只閱讀其中認(rèn)識(shí)的單個(gè)字詞等等,這就無法提高英語閱讀能力,雖然學(xué)生在閱讀時(shí)投入大量的時(shí)間和精力,但是并沒有收到很好的效果。長此以往,學(xué)生會(huì)養(yǎng)成依賴外部支持的閱讀習(xí)慣,無法滿足英語思維的針對(duì)性培養(yǎng)需求。
(四)英語閱讀教材與實(shí)際學(xué)情不符
高職院校學(xué)生的成績大多數(shù)并不是十分理想,出于各種原因進(jìn)入高職院校學(xué)習(xí)一技之長,因此,對(duì)他們學(xué)習(xí)興趣的激發(fā)非常重要。縱觀當(dāng)下高職院校的英語閱讀教材,國內(nèi)外科學(xué)作品和文學(xué)作品居多,難度較大,對(duì)學(xué)生的英語基礎(chǔ)要求較高,與實(shí)際學(xué)情不符,導(dǎo)致英語閱讀教學(xué)難度較大。
二、著重培育學(xué)生在詞匯法中的“詞塊意識(shí)”
結(jié)構(gòu)主義和生成語法學(xué)派認(rèn)為語言學(xué)習(xí)是對(duì)語言規(guī)則的掌握和單詞的積累。受其影響,詞塊在語言中的作用被嚴(yán)重忽視。詞匯學(xué)派將詞匯的重要作用重新挖掘,提出詞匯短語的概念,認(rèn)為詞匯短語,而非生成學(xué)派所提出的句法,才是語言使用者內(nèi)化知識(shí)的基礎(chǔ)。
“詞匯法”這一概念是由 M ichaelLewis(1993) 在 The LexicalA pproach 一書中首次提出的。Lewis 給出了詞匯新的意義,他認(rèn)為詞匯是語言的基礎(chǔ)。詞匯在語言教學(xué)中被誤解,這是因?yàn)檎Z法一貫被認(rèn)為是語言的基礎(chǔ),而掌握語法體系才是有效交際的前提。任何以語義為中心的核心組織原則之一都應(yīng)該是詞匯。
根據(jù) Lewis(1993)的觀點(diǎn),詞匯不是單詞的簡單累加,構(gòu)成語言的是“語法化的詞匯”(G ram m aticalized Lexis),而不是“詞匯化的語法”(Lexicalized G ram m ar)。能夠?qū)⒃~匯短語以一種整體或“詞塊”(Lexicalchunks)的形式去理解和產(chǎn)出是語言習(xí)得的重要組成部分。語言學(xué)家根據(jù)詞在篇章中所起的銜接功能,大致將詞塊分為三類:
(一)詞語組合搭配詞塊。此類詞匯在傳統(tǒng)意義上被視為詞組,其特點(diǎn)是成分固定不變,不僅在理解上而且在書寫時(shí)都被作為像單詞一樣的整體形勢來看待,比如:“in the park”“go fora walk”“by com parison”等;
(二)習(xí)慣用語表達(dá)式,尤其是那些常用的,詞典里多半找不到的短語,說話者可以用來整體存儲(chǔ)的語言塊,主要包括諺語、 俗語、套話等。比如說招呼語“H ow are you?”告別語“See you later.”敘事框架語“O nce upon a tim e”等;
(三)句子中起連接成分的固定短語,通常指句型框架,可以連接句子結(jié)構(gòu),比如英語中的“Forone thing…,foranother”“notonly…butalso”“would ratherdo than do”等等。
基于語料庫的研究發(fā)現(xiàn),自然話語中的 90% 是由那些處于單詞和短語之間的半固定的“詞塊”結(jié)構(gòu)來充當(dāng)?shù)?。大量的語言是由“詞塊”構(gòu)成的,這些詞塊組合在一起便會(huì)產(chǎn)生連貫的文本,而只有少部分的文本句子和口語句子是新造的(呂建英,2009)。Becker(1975)曾說過:“我們根據(jù)自己想要表達(dá)的信息,從大腦的詞塊庫中跳出那些‘預(yù)制’(Prefabricated)的短語,經(jīng)過細(xì)微的加工,就可以組合成比較符合語法的句子,并使他們變成流利的語言來填充我們概念上的某些空白。”在閱讀英語文本時(shí),語碼的識(shí)別和轉(zhuǎn)換不是以單個(gè)詞為單位,而是應(yīng)當(dāng)以詞塊來區(qū)分語義。
三、語義識(shí)別中詞塊意識(shí)的運(yùn)用
從心理語言學(xué)的角度來看,詞塊能幫助學(xué)生把對(duì)詞匯的理解記憶與對(duì)詞匯的搜索使用有機(jī)地結(jié)合起來,縮短大腦對(duì)目的語詞匯的識(shí)別時(shí)間。把詞塊運(yùn)用到閱讀理解上,培養(yǎng)學(xué)生的詞塊意識(shí),是語義識(shí)別的最佳方式。引導(dǎo)學(xué)生記憶整體的詞塊如“on the one hand……,on the other hand……”“一方面……,另一方面……”,有別于記憶單個(gè)的單詞來說,整體詞塊的記憶更有助于閱讀時(shí)語義的理解;同時(shí)還要不斷更新詞塊庫,更新一些新意義、新概念的詞塊,通過大量閱讀書籍和聽英文廣播等,形成隨時(shí)記錄的習(xí)慣,以此減少陌生詞塊對(duì)語義的影響,提高閱讀的流利程度。
小結(jié)
通過對(duì)詞塊的認(rèn)識(shí)再到分析詞塊在英語閱讀理解中的應(yīng)用,我們不難看出詞塊在構(gòu)建語義以及識(shí)別語碼上所起到的重要作用。從詞匯層到句子層,詞塊起著橋梁的作用,詞塊的整體性、語法性和語義完整的特征使學(xué)習(xí)者縮短語義識(shí)別的時(shí)間,減少語碼轉(zhuǎn)換的負(fù)荷,提高理解和流暢度。二語習(xí)得者想要提高英語閱讀理解的能力,最根本的還是要大量記憶詞塊,不斷更新詞塊庫,包括新出現(xiàn)的專有名詞,政治術(shù)語,口號(hào)等。在進(jìn)行英語閱讀時(shí),劃分意群,不要孤立地逐個(gè)識(shí)別單詞的意義,應(yīng)將詞塊作為基本單位,理解意群,進(jìn)而理解句子再到整篇文本的理解。詞塊的整體性可以讓讀者避免錯(cuò)誤的詞匯選擇,提高閱讀理解的準(zhǔn)確性。
參考文獻(xiàn):
[1 ]尹曉芳.詞塊教學(xué)在高職英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[ J ].文學(xué)教育(下),2018(3).
[2 ]梁文霞.“詞塊教學(xué)法”提升高職生英語閱讀能力的應(yīng)用研究[ J ].海外英語,2018(4).
作者簡介:
楊彪靜(1981年2月),女,漢族,籍貫:黑龍江,職稱:講師,學(xué)歷:本科,研究方向:英語,工作單位:黑龍江省大興安嶺職業(yè)學(xué)院。
大興安嶺職業(yè)學(xué)院? 165000