[摘 要] 借鑒元分析法,對(duì)國(guó)內(nèi)外期刊在1999~2018年間發(fā)表的,與英語(yǔ)教材相關(guān)的397篇論文進(jìn)行了對(duì)比研究。量化分析結(jié)果顯示,國(guó)內(nèi)外研究存在共性的同時(shí)呈現(xiàn)出5大差異。研究對(duì)象:國(guó)內(nèi)集中于對(duì)教材本身的探討,國(guó)外更關(guān)注教材的使用者;研究視角:國(guó)內(nèi)研究側(cè)重教材編寫(xiě),國(guó)外更重視教材分析;研究?jī)?nèi)容:國(guó)內(nèi)研究大多從宏觀層面展開(kāi),國(guó)外更關(guān)注微觀方面;教材類別:國(guó)內(nèi)偏重對(duì)大學(xué)階段英語(yǔ)教材的研究,國(guó)外對(duì)大中小各學(xué)段英語(yǔ)教材的關(guān)注較為均衡;研究方法:國(guó)外研究的語(yǔ)料收集途徑和分析方法更加多樣。從定性分析的視角出發(fā),以部分研究成果為案例,進(jìn)一步討論了國(guó)內(nèi)外研究在上述5方面的具體差異,并在文末提出對(duì)未來(lái)研究的啟示。
[關(guān)鍵詞] 英語(yǔ)教材;綜述;元分析;啟示
[中圖分類號(hào)] H319.3 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1005-4634(2020)04-0038-012
1 問(wèn)題的提出
國(guó)外以英語(yǔ)教材為對(duì)象的研究,源于20世紀(jì)60年代對(duì)專門(mén)用途英語(yǔ)(ESP)教材的關(guān)注[1]。我國(guó)的英語(yǔ)教材研究起步較晚[2],但國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境不同,故不可照搬國(guó)外已有的理論和框架[3]。然而,通過(guò)對(duì)中外已有研究的比較,可發(fā)現(xiàn)一些對(duì)我國(guó)教材研究有益的啟示。目前針對(duì)英語(yǔ)教材的綜述性研究,主要涉及如下4個(gè)方面。
1)評(píng)估:夏桃珍、諸光對(duì)1995~2007年間發(fā)表的和外語(yǔ)教材編寫(xiě)與評(píng)估相關(guān)的40篇論文進(jìn)行了綜述,發(fā)現(xiàn)27篇關(guān)于教材評(píng)估的研究中,展開(kāi)獨(dú)立調(diào)查的僅3篇[4]。祁穎認(rèn)為我國(guó)教材評(píng)價(jià)的研究者主體單一,并提出未來(lái)研究應(yīng)避免定性的主觀分析,多進(jìn)行定量和科學(xué)的教材評(píng)價(jià)[5]。Zhang從使用前﹑使用中和使用后3個(gè)方面,對(duì)已有的教材評(píng)價(jià)研究進(jìn)行了綜述,并從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角提出了一套教材評(píng)價(jià)表[6]。Mukundan 和 Ahour運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)的方法,分析了1970~2008年間在公開(kāi)發(fā)表的文獻(xiàn)中出現(xiàn)的48份教材評(píng)價(jià)對(duì)照表,發(fā)現(xiàn)已有對(duì)照表的關(guān)注點(diǎn)差異較大,且缺乏針對(duì)教材使用后的回顧性評(píng)價(jià)[7]。
2)使用者:黃建濱、于書(shū)林對(duì)1990~2007年間發(fā)表在19種外語(yǔ)類期刊,和大學(xué)英語(yǔ)教材相關(guān)的120篇論文進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)已有研究對(duì)學(xué)習(xí)者的關(guān)注不足[8]。盧海燕對(duì)137篇和大學(xué)英語(yǔ)教材相關(guān)的文章進(jìn)行了研究,同樣發(fā)現(xiàn)缺乏對(duì)學(xué)習(xí)主體的關(guān)注[9]。McGrath從出版商﹑作者﹑教師和學(xué)習(xí)者等方面對(duì)已有的教材研究綜述認(rèn)為,國(guó)外期刊從教師﹑學(xué)生視角展開(kāi)的教材研究的數(shù)量和深度也不夠[1]。
3)研究方法:張科峰從教材編寫(xiě)、評(píng)估、教法、選擇、評(píng)介及研究方法層面對(duì)107篇和高職英語(yǔ)教材相關(guān)的研究進(jìn)行了綜述,發(fā)現(xiàn)實(shí)證性研究?jī)H有9.3%,定量研究罕見(jiàn)[10]。楊港、陳堅(jiān)林對(duì)我國(guó)15種外語(yǔ)類期刊上的155篇有關(guān)大學(xué)英語(yǔ)教材的研究進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)研究呈現(xiàn)出從以質(zhì)化為主,逐漸發(fā)展到量化增加、質(zhì)化減少的趨勢(shì)[11]。柳華妮將346篇針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教材的研究進(jìn)行了綜述,發(fā)現(xiàn)已有研究偏主觀,缺乏實(shí)證研究[12]。盧愛(ài)華對(duì)10種外語(yǔ)類核心期刊的研究也發(fā)現(xiàn),有關(guān)教材的實(shí)證性研究非常少,調(diào)查研究很匱乏[13]。Tomlinson從語(yǔ)言教學(xué)角度對(duì)已有的教材開(kāi)發(fā)研究進(jìn)行了綜述,同樣發(fā)現(xiàn),探索英語(yǔ)教材對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言習(xí)得影響的實(shí)證性研究非常罕見(jiàn)[14]。
4)特定內(nèi)容:Gilmore將和英語(yǔ)教材真實(shí)性相關(guān)的研究歸為4類——教材和真實(shí)語(yǔ)篇的差異、英語(yǔ)作為世界通用語(yǔ)、真實(shí)性和學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、篇章難度與任務(wù)設(shè)計(jì)對(duì)習(xí)得的影響[15]。姜占好、陶源綜述了國(guó)內(nèi)外關(guān)于外語(yǔ)教材語(yǔ)用知識(shí)的研究,發(fā)現(xiàn)大多教材中的語(yǔ)用知識(shí)比較匱乏[16]。徐珺對(duì)1980~2006年間涉及英語(yǔ)翻譯教學(xué)和教材的368篇論文進(jìn)行綜述,認(rèn)為已有教材研究對(duì)翻譯的關(guān)注不夠[17]。
雖然我國(guó)已有不少關(guān)于英語(yǔ)教材的綜述性研究,但還存在如下幾個(gè)問(wèn)題:(1)大多研究?jī)H以中文期刊為研究對(duì)象。(2)雖有不少學(xué)者指出教材研究缺乏實(shí)證、定量分析,但未報(bào)告已有的實(shí)證或定量研究的具體方法是什么。(3)學(xué)者們側(cè)重對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教材的相關(guān)研究進(jìn)行綜述,而對(duì)在我國(guó)英語(yǔ)課堂涉及面更廣的中小學(xué)英語(yǔ)教材的研究關(guān)注不夠。基于此,本文以國(guó)內(nèi)外對(duì)比為視角①,聚焦研究熱點(diǎn)和方法,采用定量和定性分析結(jié)合的方法,提出3個(gè)研究問(wèn)題:(1)國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)教材研究的熱點(diǎn)和趨勢(shì)是什么?(2)國(guó)內(nèi)外研究間存在什么差異?(3)上述差異帶給未來(lái)研究的啟示是什么?
2 研究方法
2.1 分析方法
作為文獻(xiàn)綜述的基本類型之一[18],元分析比敘述性綜述更系統(tǒng)和客觀[19]。Plonsky 和 Kim運(yùn)用該方法,對(duì)基于任務(wù)的學(xué)習(xí)者產(chǎn)出研究進(jìn)行了綜述[20]。Oswald 和Plonsky詳述了元分析的4大核心步驟:(1)定義研究領(lǐng)域;(2)制定編碼方案;(3)分析數(shù)據(jù);(4)詮釋結(jié)果[21]。本文借鑒上述研究的方法展開(kāi)分析[19-21]。
2.2 文獻(xiàn)來(lái)源
文獻(xiàn)搜集的時(shí)間跨度為1999年1月至2018年10月。文獻(xiàn)的選擇從代表性出發(fā)[20],而非窮盡性搜索。國(guó)際期刊的選擇,鎖定科睿唯安2018年語(yǔ)言學(xué)類期刊列表中的185種SSCI期刊,通過(guò)篇名關(guān)鍵詞:textbook、textbooks、material、materials、coursebook、coursebooks進(jìn)行逐一查找。國(guó)內(nèi)期刊在中國(guó)知網(wǎng)高級(jí)搜索中選擇篇名和主題關(guān)鍵詞:英語(yǔ)合并教材、外語(yǔ)合并教材、英語(yǔ)合并課本、英語(yǔ)合并教科書(shū)、英語(yǔ)合并書(shū);來(lái)源類別:CSSCI(不含擴(kuò)展版)、核心期刊(語(yǔ)言類)進(jìn)行查找。剔除書(shū)評(píng)、會(huì)議、廣告等無(wú)關(guān)文獻(xiàn)后,得到國(guó)外期刊文章89篇,國(guó)內(nèi)308篇。中外期刊的來(lái)源、發(fā)文量情況詳見(jiàn)附錄表1,年發(fā)文量趨勢(shì)見(jiàn)圖1。1999~2008年間,國(guó)內(nèi)外的發(fā)文量都較少,年均分別為10.8和3.4篇。2010~2018年間,國(guó)內(nèi)外的年均發(fā)文量分別達(dá)到20和5.5篇。國(guó)內(nèi)外發(fā)文量均呈現(xiàn)出明顯增加的趨勢(shì),且國(guó)內(nèi)增幅更為顯著。不過(guò),近6年國(guó)內(nèi)產(chǎn)文量有所回落。此外,國(guó)內(nèi)產(chǎn)文量在2012年達(dá)到峰值,為33篇,國(guó)外在2014年達(dá)到峰值,為10篇。
2.3 編碼方案
筆者通過(guò)對(duì)全部中外文獻(xiàn)進(jìn)行逐一且多次通讀后,借鑒已有研究制定表1(包含8個(gè)類和86個(gè)[HJ1]項(xiàng)目的編碼方案),以此為標(biāo)準(zhǔn)對(duì)397篇文章進(jìn)行編碼與分析。
3 結(jié)果與討論
3.1 研究對(duì)象
1)教材和使用者。如圖2所示,盡管?chē)?guó)內(nèi)外研究都主要針對(duì)傳統(tǒng)課本,但其在國(guó)內(nèi)占比達(dá)77%,遠(yuǎn)大于國(guó)外的46%。這是因?yàn)閲?guó)外有更多研究圍繞教師(11%)和學(xué)生(23%),而國(guó)內(nèi)在此方面僅有14%。這說(shuō)明國(guó)內(nèi)研究對(duì)師生的關(guān)注不夠。針對(duì)輔助和教師自編等其他教材及電子教材的研究,國(guó)外也均多于國(guó)內(nèi)。進(jìn)一步的量化分析結(jié)果發(fā)現(xiàn),國(guó)外1999~2018年間從師生角度展開(kāi)的教材研究年均數(shù)量較為平穩(wěn)。我國(guó)該類研究在1999~2008年十年間僅有17篇,但到2009~2018年產(chǎn)文量上升至30篇。所以,我國(guó)教材研究對(duì)師生的關(guān)注有逐漸升溫的趨勢(shì)。如一項(xiàng)研究同時(shí)涉及圖2中2個(gè)或以上的研究對(duì)象,則算為2篇或以上,故本節(jié)中國(guó)內(nèi)外研究對(duì)象的總篇數(shù)分別為328和114,大于實(shí)際篇數(shù)。
首先,國(guó)內(nèi)外教材研究對(duì)師生的關(guān)注點(diǎn)也存在差別。國(guó)內(nèi)傾向于從整體上探討師生對(duì)教材的態(tài)度。比如,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查或訪談,發(fā)現(xiàn)教師對(duì)英語(yǔ)教材持肯定態(tài)度[22]、師生對(duì)使用教材培養(yǎng)學(xué)生自主性的認(rèn)可[23]、對(duì)教材的用后體會(huì)和看法[24]。而國(guó)外研究更關(guān)注師生對(duì)教材某一方面內(nèi)容的處理策略或使用效果。比如,F(xiàn)orman通過(guò)課堂觀察和訪談法,分析了3位泰國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教師對(duì)教材的文化、詞匯語(yǔ)義、語(yǔ)法教學(xué)的處理策略[25]。Northbrook和Conklin以教材的輸入語(yǔ)作用為視角,運(yùn)用問(wèn)卷、語(yǔ)料庫(kù)、熟悉度測(cè)試等方法,探索日本初中教材中的高頻三字詞串對(duì)習(xí)得的影響[26]。Huang等使用問(wèn)卷和測(cè)試的方法,分析了學(xué)生對(duì)EAP英語(yǔ)課堂中3種不同預(yù)讀材料的偏好[27]。我國(guó)近年也有少量結(jié)合教師和教材特定內(nèi)容、教材使用策略的研究。比如,林娟、戰(zhàn)菊通過(guò)問(wèn)卷、訪談的方法,研究了3名大學(xué)英語(yǔ)教師如何在寫(xiě)作教學(xué)中評(píng)估和使用教材[28]。徐錦芬、范玉梅基于活動(dòng)理論,運(yùn)用質(zhì)性研究的方法,分析了2名大學(xué)英語(yǔ)教師在使用教材任務(wù)時(shí)的策略[29]?;蓁ぁ⒍徘鍙恼J(rèn)知語(yǔ)篇分析的角度,研究了9名英語(yǔ)教師對(duì)國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)教材中4段對(duì)話的評(píng)價(jià)語(yǔ)料,結(jié)果發(fā)現(xiàn),教師們整體上更青睞我國(guó)自編的教材[30]。但從整體上看,國(guó)內(nèi)研究對(duì)師生的關(guān)注度和深度仍顯不足。其次,在電子教材的研究方面,國(guó)內(nèi)外研究也存在較大差別。國(guó)內(nèi)重視對(duì)教材編排和設(shè)計(jì)的探討。比如,從需求分析、可行性分析、教學(xué)設(shè)計(jì)等方面,探討職業(yè)英語(yǔ)多媒體教材的設(shè)計(jì)[31]。而國(guó)外研究更關(guān)注電子教材在實(shí)際教學(xué)中的使用效果。比如,Jarvis和 Szymczyk通過(guò)問(wèn)卷和訪談?wù){(diào)查了學(xué)生對(duì)在線語(yǔ)法學(xué)習(xí)和傳統(tǒng)紙質(zhì)版語(yǔ)法學(xué)習(xí)教材的態(tài)度,結(jié)果發(fā)現(xiàn)學(xué)生更喜歡后者[32]。而B(niǎo)aturay等的研究卻得到了相反的結(jié)果,即學(xué)生更喜歡通過(guò)網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)語(yǔ)法[33]。
2)學(xué)習(xí)者和作者。如圖3所示,國(guó)外的89篇教材研究中,17篇未指明教材學(xué)習(xí)者的母語(yǔ),13篇針對(duì)不同母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,而占比最多的是母語(yǔ)為漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,共20篇。其次為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者,共12篇,英語(yǔ)或二語(yǔ)7篇。西班牙語(yǔ)5篇,德語(yǔ)、瑞典語(yǔ)和匈牙利語(yǔ)均2篇。阿拉伯語(yǔ)、韓語(yǔ)等均只有1篇。作者分布只統(tǒng)計(jì)第一作者的研究機(jī)構(gòu),查閱文內(nèi)的作者單位信息即可確定。圖4顯示,雖然我國(guó)英語(yǔ)教材研究產(chǎn)文量共23篇,但其中港臺(tái)學(xué)者各占了10篇,境內(nèi)學(xué)者僅有3篇。英國(guó)在教材研究方面的產(chǎn)文量共15篇,日本14篇。美國(guó)、加拿大、澳大利亞、新西蘭4個(gè)英語(yǔ)國(guó)家產(chǎn)文共17篇。西班牙3篇,瑞典、阿根廷、德國(guó)等國(guó)家均只有1~2篇。值得注意的是,作者國(guó)別和其研究中的學(xué)習(xí)者母語(yǔ)并非完全一致,比如,西班牙學(xué)者研究中的學(xué)習(xí)者母語(yǔ)并不一定為西班牙語(yǔ)。
上述結(jié)果說(shuō)明:(1)以英國(guó)為首的,美國(guó)、加拿大、澳大利亞、新西蘭5國(guó)雖非英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教材的主要使用國(guó),但其研究成果卻占了很大的比重。(2)國(guó)際期刊中22.5%的英語(yǔ)教材研究都聚焦母語(yǔ)為漢語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,但境內(nèi)學(xué)者在國(guó)際期刊的發(fā)文量?jī)H占3.4%,這說(shuō)明很多針對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的教材研究成果并非出自境內(nèi)學(xué)者。(3)相比鄰國(guó)日本,國(guó)際期刊發(fā)文中以日語(yǔ)為母語(yǔ)的教材使用者占13.5%,日本研究機(jī)構(gòu)的學(xué)者占比為15.7%。顯然,研究成果中日本學(xué)習(xí)者和日本學(xué)者的占比非常接近。這是因?yàn)榇蟛糠轴槍?duì)日語(yǔ)為母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的教材研究成果,都是出自日本學(xué)者。當(dāng)然,這并不是說(shuō)我國(guó)學(xué)者都要將自己的研究成果發(fā)表到國(guó)外期刊。但是我國(guó)擁有世界上人數(shù)最多的母語(yǔ)為漢語(yǔ)的英語(yǔ)教材使用者,所以具備產(chǎn)出英語(yǔ)教材高水平研究成果的大樣本基礎(chǔ),而且教材在我國(guó)英語(yǔ)課堂教學(xué)中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,因此本文認(rèn)為,未來(lái)需要更多報(bào)告我國(guó)境內(nèi)英語(yǔ)教材特點(diǎn)及使用情況的、與國(guó)際研究熱點(diǎn)接軌的成果。國(guó)內(nèi)期刊針對(duì)英語(yǔ)教材研究的發(fā)文量從1999~2008年的108篇,增加到2009~2018年的200篇,這說(shuō)明了國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)英語(yǔ)教材研究的關(guān)注度在持續(xù)增加。
3.2 研究視角
教材的研究視角包括8類,如表2所示。國(guó)內(nèi)涉及教材編寫(xiě)的文章有132篇,占42.9%,而國(guó)外此類研究?jī)H17.9%;國(guó)外涉及對(duì)教材具體內(nèi)容分析的研究有40篇,占比達(dá)44.9%;圍繞教材使用情況的研究23篇,占25.8%;而國(guó)內(nèi)研究在上述兩方面的比例分別為16.9%和15.2%,均低于國(guó)外。國(guó)內(nèi)有5.5%的研究涉及教材出版,國(guó)外無(wú)此類研究。國(guó)內(nèi)在教材介紹、理論介紹、教材歷史的研究方面均高于國(guó)外。在教材評(píng)估方面,國(guó)內(nèi)外產(chǎn)文量占比接近。
此外,雖然我國(guó)針對(duì)教材編寫(xiě)和介紹的產(chǎn)文很多,但大多從理論層面,或基于研究者對(duì)某一套教材的內(nèi)容或編寫(xiě)形成的直覺(jué)經(jīng)驗(yàn),提出一套教材的編寫(xiě)原則或?qū)δ骋唤滩倪M(jìn)行主觀褒獎(jiǎng),因而缺乏實(shí)證性的研究成果[4,8,12]。而國(guó)外的教材編寫(xiě)研究大都緊密聯(lián)系課堂實(shí)踐,聚焦教材編寫(xiě)的具體過(guò)程或使用效果。比如:Kuzborska通過(guò)課堂觀察、刺激回憶、教師講義,對(duì)8位立陶宛大學(xué)英語(yǔ)教師如何設(shè)計(jì)EAP閱讀教材展開(kāi)實(shí)證研究[34];Chang 和 Kuo詳細(xì)報(bào)道了一項(xiàng)結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)和體裁分析理論,開(kāi)發(fā)針對(duì)計(jì)算機(jī)專業(yè)的在線學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作教材的實(shí)踐[35]。在聽(tīng)力教材的編制方面,Meinardi也是在比較了英語(yǔ)本族語(yǔ)使用者和學(xué)習(xí)者對(duì)真實(shí)聽(tīng)力材料語(yǔ)速的偏好及詞匯認(rèn)知效果后,才提出如何在設(shè)計(jì)聽(tīng)力教材時(shí),借助降速工具對(duì)真實(shí)語(yǔ)料進(jìn)行改編[36]。Illés分析了一套在匈牙利暢銷(xiāo)30年的英語(yǔ)教材,該教材無(wú)絢麗的插圖,只有簡(jiǎn)單的課文、語(yǔ)法和閱讀練習(xí),但以文學(xué)故事的形式展開(kāi)的編排,受到了師生的認(rèn)可[37]。
3.3 研究?jī)?nèi)容
1) 語(yǔ)言技能。國(guó)內(nèi)外針對(duì)教材內(nèi)容的研究可分為3類。(1)總體:對(duì)教材的整體內(nèi)容進(jìn)行研究;(2)語(yǔ)言技能:涉及聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等7個(gè)方面;(3)宏觀內(nèi)容:涵蓋教材的文化、真實(shí)性、語(yǔ)用、性別、任務(wù)設(shè)計(jì)等14個(gè)方面的內(nèi)容。如圖5所示,國(guó)內(nèi)總體類研究產(chǎn)文占比高達(dá)69.8%,而國(guó)外僅18.0%;宏觀內(nèi)容方面,國(guó)外占48.3%,國(guó)內(nèi)僅18.5%;語(yǔ)言技能方面,國(guó)外占50.6%,國(guó)內(nèi)僅12.3%。因某些文章的研究會(huì)同時(shí)涉及語(yǔ)言技能和宏觀內(nèi)容,所以在國(guó)內(nèi)外研究中,上述三類的總比例會(huì)大于100%。從上述量化結(jié)果不難發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)傾向于從整體上對(duì)教材展開(kāi)研究,缺乏從聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等基本技能的層面對(duì)教材進(jìn)行的分析,而且對(duì)教材宏觀內(nèi)容的關(guān)注也遠(yuǎn)低于國(guó)外。
圖6顯示了國(guó)內(nèi)外研究在7大語(yǔ)言技能方面的比重。國(guó)內(nèi)在各方面基本平衡,且均低于國(guó)外,只是詞匯占比略高(5.2%)。而國(guó)外在詞匯和寫(xiě)作方面占比最高,均為12.4%,其次為語(yǔ)法和閱讀,分別為7.9%和9.0%。國(guó)外針對(duì)教材口語(yǔ)技能的研究為3.4%,也高于國(guó)內(nèi)的1.0%。國(guó)內(nèi)有2.3%的研究涉及翻譯,國(guó)外無(wú)此類研究。聽(tīng)力方面,國(guó)內(nèi)外無(wú)太大差別。
國(guó)內(nèi)外對(duì)教材詞匯的研究都會(huì)涉及詞匯覆蓋率和詞匯深度的問(wèn)題。但是國(guó)內(nèi)側(cè)重對(duì)通用英語(yǔ)閱讀教材的詞匯研究。比如,鄭志恒研究了英語(yǔ)專業(yè)閱讀教材對(duì)八級(jí)詞匯表、基于語(yǔ)料庫(kù)的核心詞表的覆蓋情況[38]。何安平分析了小學(xué)到大學(xué)4個(gè)學(xué)段,英語(yǔ)教材詞匯量的增加、復(fù)現(xiàn)情況,并以單詞“make”為例,探討了教材詞匯的深度問(wèn)題[39]。國(guó)外卻有更多研究關(guān)注口語(yǔ)教材、ESP或EAP教材中的詞匯情況,且會(huì)緊密聯(lián)系學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)環(huán)境。比如,Coxhead等運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)的方法,統(tǒng)計(jì)了學(xué)術(shù)和專門(mén)用途英語(yǔ)教材的176個(gè)常用口語(yǔ)多詞短語(yǔ),將其和自建的真實(shí)學(xué)術(shù)場(chǎng)合英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行對(duì)比,結(jié)果發(fā)現(xiàn),教材中的多詞短語(yǔ)在真實(shí)學(xué)術(shù)口語(yǔ)交流中的出現(xiàn)率很低[40]。Wood和Appel以大一工程和商務(wù)專業(yè)10本英語(yǔ)教材中的多詞結(jié)構(gòu)為對(duì)象,研究其在5本EAP教材中的呈現(xiàn)情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)教材的多詞結(jié)構(gòu)在EAP中的出現(xiàn)率很低[41]。
國(guó)內(nèi)有少量針對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作教材的研究,多采用功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)篇分析視角。比如,唐青葉、蘇玉潔發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)專業(yè)寫(xiě)作教材重視遣詞造句的正確性,但對(duì)體裁的涉及不夠[42];俞建耀發(fā)現(xiàn),商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作教材中涉及的例子體現(xiàn)了互文性[43]。然而,國(guó)外研究更關(guān)注學(xué)習(xí)者的寫(xiě)作產(chǎn)出、教材作者、使用者之間的關(guān)系。比如,Leedham和Cai運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的方法,分析了中國(guó)留學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中存在的連接詞使用問(wèn)題,并認(rèn)為該問(wèn)題和學(xué)生在中學(xué)時(shí)接觸了過(guò)多不良教材的寫(xiě)作模板有關(guān)[44]。Jou調(diào)研了8名學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作教材任務(wù)的態(tài)度,并將其和教材作者的想法進(jìn)行比較,從而發(fā)現(xiàn)了他們之間存在的差異[45]。
2)宏觀內(nèi)容。如表3所示,國(guó)內(nèi)外對(duì)教材宏觀內(nèi)容的研究中,文化占比最高。但國(guó)外占比14.6%,遠(yuǎn)高于國(guó)內(nèi)的3.9%。國(guó)外有7.9%的研究涉及真實(shí)性,6.7%針對(duì)教材插圖,而國(guó)內(nèi)該類研究卻很少。國(guó)外有4.5%的研究涉及教材中的語(yǔ)用信息,但國(guó)內(nèi)僅0.6%。國(guó)內(nèi)對(duì)教材中性別、任務(wù)、話題的研究均低于國(guó)外,同時(shí)也沒(méi)有針對(duì)教材中英語(yǔ)作為通用語(yǔ)、隱喻內(nèi)容的研究,國(guó)外無(wú)針對(duì)教材指令語(yǔ)的研究。在教材難度、語(yǔ)言習(xí)得理論、內(nèi)容和語(yǔ)言融合等方面,國(guó)內(nèi)外研究都較少。
雖然中外教材研究都涉及了文化,但在研究視角上卻存在較大差別。(1)我國(guó)對(duì)教材文化的研究,大都采取對(duì)其文化內(nèi)容進(jìn)行量化分類的視角,包括中國(guó)、目的語(yǔ)和世界文化①或內(nèi)圈、外圈和擴(kuò)展圈文化②等。比如,劉艷紅認(rèn)為大學(xué)教材中英美文化占主導(dǎo),中國(guó)文化比例太少[46]。何麗芬發(fā)現(xiàn),中學(xué)教材雖然增加了中國(guó)文化的內(nèi)容,但是其整體分布仍然不均且低于目的語(yǔ)文化[47]。盡管?chē)?guó)外研究也參考上述三分法的視角,但會(huì)更多地探討教材如何呈現(xiàn)英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)的文化內(nèi)容,即教材如何體現(xiàn)母語(yǔ)為非英語(yǔ)者之間的交流。比如,Takahashi研究了日本中學(xué)英語(yǔ)教材中的人物國(guó)籍、對(duì)話中的非本族語(yǔ)者比例、英語(yǔ)變體等內(nèi)容,結(jié)果發(fā)現(xiàn),日本舊版英語(yǔ)教材中有關(guān)英語(yǔ)作為通用語(yǔ)的文化內(nèi)容整體偏少,但新版教材對(duì)該類內(nèi)容的涉及有明顯增加[48]。Stranger-Johannessen認(rèn)為,烏干達(dá)的英語(yǔ)教材很少涉及國(guó)際、非本族語(yǔ)的英語(yǔ)使用者的文化內(nèi)容[49]。(2)國(guó)外的教材文化研究往往會(huì)密切結(jié)合教學(xué)實(shí)踐。比如,Gray發(fā)現(xiàn)教師對(duì)教材中的刻板文化印象內(nèi)容不滿,并分析了教師在實(shí)際的教學(xué)中對(duì)該類文化內(nèi)容的處理策略[50]。
對(duì)教材插圖所承載的信息進(jìn)行量化分析,在國(guó)外期刊的研究中也較為多見(jiàn)。比如,Guo 和 Feng運(yùn)用系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的方法,以中小學(xué)英語(yǔ)教材的348幅插圖為對(duì)象,對(duì)其中的參與者、過(guò)程、環(huán)境進(jìn)行了分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn),教材插圖的過(guò)程表征從敘述式到概念式、參與者從特定到一般或從卡通到真實(shí)照片等、環(huán)境從局部到非局部的變化都和學(xué)生的認(rèn)知能力發(fā)展相一致[51]。然而,Weninger和 Kiss卻認(rèn)為文化包含在語(yǔ)篇、插圖中而對(duì)其進(jìn)行量化分析,是一種忽略學(xué)習(xí)者的教材分析。其從符號(hào)學(xué)的意義潛勢(shì)出發(fā),基于語(yǔ)篇、插圖、任務(wù)的動(dòng)態(tài)關(guān)系角度,分析了英語(yǔ)教材的文化。結(jié)果發(fā)現(xiàn),表面上附帶文化內(nèi)涵的插圖和文本,其實(shí)都是以語(yǔ)言學(xué)習(xí)為中心,而非為培養(yǎng)跨文化能力服務(wù)[52]。
對(duì)教材語(yǔ)料的真實(shí)性進(jìn)行研究有助于提高學(xué)生的語(yǔ)言水平和語(yǔ)言意識(shí),但是我國(guó)在該方面的研究較少。張彥琳、何安平以31項(xiàng)口語(yǔ)性語(yǔ)言特征為標(biāo)準(zhǔn),比較了國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)教材語(yǔ)篇的口語(yǔ)性差異[53]。而國(guó)外的此類研究已取得豐碩成果。比如:Gilmore從新舊兩版英語(yǔ)教材中選取部分對(duì)話,分別將其和真實(shí)交流的對(duì)話進(jìn)行比較,結(jié)果發(fā)現(xiàn)舊版教材和真實(shí)交流在詞匯密度、停頓、重復(fù)等方面存在較大差別,而新版教材在上述方面有明顯改進(jìn),這說(shuō)明教材的編寫(xiě)越來(lái)越體現(xiàn)真實(shí)性[54]。為研究英語(yǔ)教材話題設(shè)計(jì)的真實(shí)性,Siegel首先統(tǒng)計(jì)了日本11冊(cè)英語(yǔ)教材中的話題,之后將其和留學(xué)生宿舍錄制的37小時(shí)視頻材料中的真實(shí)生活話題進(jìn)行了比較,發(fā)現(xiàn)兩者存在很大差別,因而作者指出教材選題應(yīng)基于學(xué)生的實(shí)際[55]。Gilmore還從歷時(shí)研究的角度出發(fā),對(duì)比了真實(shí)語(yǔ)言材料和傳統(tǒng)課本在日本大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用。通過(guò)對(duì)兩組使用了10個(gè)月上述兩類教材的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的發(fā)音、聽(tīng)力、口語(yǔ)、語(yǔ)法等方面的水平進(jìn)行測(cè)試后發(fā)現(xiàn),使用真實(shí)材料的組整體上優(yōu)于使用傳統(tǒng)課本的組[56]。
3.4 教材類別
1)教材級(jí)別。國(guó)內(nèi)外期刊對(duì)教材的級(jí)別劃分或按照學(xué)段,比如小學(xué)、中學(xué)、大學(xué);或按照難度,比如初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)。還有的針對(duì)成人英語(yǔ)教材,或未指明級(jí)別。本部分將上述類別整合為4種:(1)基礎(chǔ)教育:包括幼兒、小學(xué)、中學(xué)以及初、中級(jí)教材;(2)高等教育:包括專、本科生及研究生教材;(3)成人;(4)其他:未指明級(jí)別。教材級(jí)別的分布見(jiàn)圖7。國(guó)外對(duì)基礎(chǔ)和高等教育教材的關(guān)注較均衡,分別為37.9%和46.3%。而國(guó)內(nèi)針對(duì)高等教育教材的研究達(dá)69.1%,占絕對(duì)主導(dǎo)地位,遠(yuǎn)高于基礎(chǔ)教育的21.3%。這與我國(guó)從事科研的人員大都為高校教師有關(guān)。不過(guò),值得注意的是,大學(xué)生具備更加獨(dú)立和自主的學(xué)習(xí)能力,因此高校師生對(duì)教材的依靠度都較低。而教材在中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮的作用遠(yuǎn)大于高校。因而,未來(lái)需要更多針對(duì)中小學(xué)英語(yǔ)教材的研究。在成人和其他教材的分布上,國(guó)內(nèi)外研究均很少。
2)教材種類。教材種類可分為5種。(1)通用英語(yǔ)教材;(2)英語(yǔ)專業(yè)教材;(3)ESP教材,包括商務(wù)英語(yǔ)、農(nóng)業(yè)英語(yǔ)、旅游英語(yǔ)、法律英語(yǔ)等;(4)EAP教材;(5)混合:指涉及兩類以上英語(yǔ)教材的研究。如表4所示,國(guó)內(nèi)外均以通用英語(yǔ)教材的研究為主,分別占76.3%和64.0%。國(guó)內(nèi)針對(duì)英語(yǔ)專業(yè)教材的研究占8.1%,高于國(guó)外的1.1%。國(guó)內(nèi)外在ESP教材研究方面的總比例相近,分別為14.9%和15.7%,且中外針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教材的研究均最多。但是,國(guó)外的EAP教材研究占16.9%,遠(yuǎn)高于國(guó)內(nèi)的0.6%。需要說(shuō)明的是,國(guó)內(nèi)有14項(xiàng)研究未明確具體專業(yè),僅針對(duì)ESP教材整體;國(guó)外有2項(xiàng)針對(duì)多類英語(yǔ)教材的比較研究。
同樣針對(duì)ESP、EAP教材的研究,國(guó)內(nèi)外也存在如下差別。(1)國(guó)內(nèi)傾向于從整體上探討ESP教材應(yīng)如何編寫(xiě)。比如:指出現(xiàn)有教材編寫(xiě)不專業(yè)、缺乏真實(shí)性,提出以學(xué)生為中心的教材編寫(xiě)原則[57]。而國(guó)外期刊大都限定某一教材,并對(duì)其特定內(nèi)容展開(kāi)分析。比如,Hsu從教材詞匯分布的角度,參照基于BNC和COCA語(yǔ)料庫(kù)的詞匯表,研究了中醫(yī)英語(yǔ)教材的詞匯量[58]。Bremner討論了8本商務(wù)英語(yǔ)教材對(duì)真實(shí)工作環(huán)境中的協(xié)作式寫(xiě)作的體現(xiàn),結(jié)果發(fā)現(xiàn),教材對(duì)真實(shí)寫(xiě)作實(shí)踐的體現(xiàn)不足[59]。(2)我國(guó)針對(duì)EAP教材的研究很少,且鮮有對(duì)其具體內(nèi)容展開(kāi)的深入研究,這與我國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)的起步較晚有關(guān)。(3)和ESP教材研究一樣,國(guó)內(nèi)很多EAP教材的研究也是圍繞教材編寫(xiě)。比如,通過(guò)對(duì)國(guó)外EAP教材的編排、內(nèi)容進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,提出對(duì)我國(guó)教材編寫(xiě)的啟示[60]。而國(guó)外研究會(huì)針對(duì)特定內(nèi)容,聯(lián)系學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)情況。比如,Morton提出了用期刊論文摘要作為EAP課堂教學(xué)材料的建議,并詳述了如何使用摘要展開(kāi)EAP教學(xué)[61]。Deroey對(duì)25本講座英語(yǔ)聽(tīng)力教材進(jìn)行研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn),教材內(nèi)容并未體現(xiàn)學(xué)生真實(shí)學(xué)術(shù)交流環(huán)境中的語(yǔ)言使用情況[62]。
3.5 研究方法
1)方法類別。對(duì)實(shí)證、非實(shí)證及質(zhì)性、量化研究的界定,參考已有研究的分類[63-65],結(jié)果見(jiàn)圖8。首先,國(guó)內(nèi)以非實(shí)證性研究為主,占比達(dá)69.2%,而實(shí)證研究?jī)H有30.8%。但是,國(guó)外卻以實(shí)證研究為主,占比高達(dá)89.9%,非實(shí)證研究?jī)H10.1%。其次,從質(zhì)性和量化角度,對(duì)國(guó)內(nèi)外的實(shí)證研究展[JP+2]開(kāi)進(jìn)一步分類后發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)外在質(zhì)性和量化研究上也正好相反。國(guó)內(nèi)的質(zhì)性研究共66篇,占59.5%,量化共45篇,占40.5%,國(guó)外的質(zhì)性研究共42篇,占44.2%,量化研究共54篇,占55.8%。需要說(shuō)明的是,如某研究涉及質(zhì)性和量化研究的混合,則各算一篇,故質(zhì)性和量化研究的總數(shù)會(huì)大于總文章數(shù)。總而言之,國(guó)內(nèi)缺乏針對(duì)教材的實(shí)證性研究成果,且量化研究篇數(shù)少。
2)語(yǔ)料收集。表5顯示了國(guó)內(nèi)外實(shí)證研究中的10種語(yǔ)料來(lái)源。首先,國(guó)內(nèi)外研究都以教材本身為主要研究對(duì)象,但國(guó)內(nèi)的比例為47.9%,略高于國(guó)外的41.0%。其次,在國(guó)內(nèi)外共有的語(yǔ)料庫(kù)、問(wèn)卷、訪談、觀察、測(cè)試5類中,國(guó)內(nèi)多用傳統(tǒng)的問(wèn)卷、訪談法收集語(yǔ)料,占比達(dá)到40.2%,遠(yuǎn)高于國(guó)外的27.9%。語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)在國(guó)內(nèi)研究中僅占2.6%,低于國(guó)外的8.2%。最后,國(guó)外針對(duì)使用真實(shí)語(yǔ)料作為教材的研究有9篇,占7.4%,然而此類研究與日志、有聲思維、刺激回憶在國(guó)內(nèi)研究中還沒(méi)有。故從整體上看,國(guó)外研究的語(yǔ)料收集方式更多樣。
雖然在國(guó)內(nèi)外的實(shí)證研究中,質(zhì)性和量化研究的比例差別不大,但是國(guó)內(nèi)期刊的實(shí)證研究方法整體上較為單一。(1)在運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)的方法分析教材時(shí),大都涉及對(duì)教材詞匯的研究。國(guó)內(nèi)傾向于將教材本身視為小型語(yǔ)料庫(kù)展開(kāi)研究,并通過(guò)比較發(fā)現(xiàn)教材對(duì)某些詞的用法呈現(xiàn)不足[66],或?qū)⒔滩暮虰ROWN這樣的大型語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行比較,從而揭示教材中詞匯的分布特征[67]。然而,國(guó)外研究常會(huì)根據(jù)教材特征選取專門(mén)的語(yǔ)料庫(kù)。比如:在研究商務(wù)英語(yǔ)教材的隱喻時(shí),Sznajder將教材中的隱喻和商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的樣本進(jìn)行比較,從而發(fā)現(xiàn)兩者的差別[68];為研究語(yǔ)法練習(xí)書(shū)、教材、真實(shí)語(yǔ)料在使用was或were表達(dá)虛擬式上的差異,Lee選取了澳大利亞的ACE、Ozcorp語(yǔ)料庫(kù)和取自Asiacorp的語(yǔ)料庫(kù),結(jié)果發(fā)現(xiàn),教材大多采取規(guī)定性的態(tài)度,即指出用was表達(dá)虛擬式是錯(cuò)誤的用法,然而這與語(yǔ)料庫(kù)中的真實(shí)語(yǔ)言使用情況并不一致[69]。(2)為探索教材的用后效果,國(guó)內(nèi)外都會(huì)采取對(duì)學(xué)生進(jìn)行測(cè)試的方法來(lái)驗(yàn)證。國(guó)內(nèi)研究大都使用教材自帶的練習(xí)題[70]、學(xué)期考試或其他標(biāo)準(zhǔn)化考試進(jìn)行檢驗(yàn)[71]。而國(guó)外研究常會(huì)設(shè)計(jì)專門(mén)的測(cè)試來(lái)檢驗(yàn)教材特定內(nèi)容的使用效果。比如:Northbrook 和 Conklin為測(cè)試學(xué)習(xí)者對(duì)教材三字詞匯的熟悉度,就借助Inquisit軟件讓受試參與判斷任務(wù)、熟悉度分級(jí)測(cè)驗(yàn)[26]。Marsden等為檢查英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)教材中any用法的習(xí)得優(yōu)勢(shì)是否顯著,設(shè)計(jì)了專門(mén)的可接受性判斷任務(wù)[72]。上述分析表明,國(guó)外研究中的語(yǔ)料來(lái)源和類型都更為多樣。
3)數(shù)據(jù)處理。國(guó)內(nèi)外實(shí)證研究中數(shù)據(jù)的量化處理方式見(jiàn)圖9。首先,在統(tǒng)計(jì)方法使用上國(guó)內(nèi)外大體相同,都以較為基本的描述性統(tǒng)計(jì)分析方式為主:大多研究?jī)H報(bào)告均值、百分比等結(jié)果(國(guó)內(nèi)占78.8%,國(guó)外占67.9%);少量研究報(bào)告了相關(guān)分析的結(jié)果(國(guó)內(nèi)占2.4%,國(guó)外占2.5%)。其次,從整體上來(lái)看,國(guó)內(nèi)研究采取描述性統(tǒng)計(jì)方法的比例明顯大于國(guó)外。這是因?yàn)閲?guó)外的實(shí)證研究在方差分析、非參數(shù)檢驗(yàn)、卡方檢驗(yàn)、T檢驗(yàn)這4類數(shù)據(jù)處理方式的占比(分別為8.6%、8.6%、6.2%、6.2%)均高于國(guó)內(nèi)(分別為4.7%、4.7%、3.5%、5.9%)。這說(shuō)明國(guó)外實(shí)證研究的數(shù)據(jù)處理方式更加多樣。最后,國(guó)內(nèi)外均有在一項(xiàng)研究中使用多種統(tǒng)計(jì)分析方法的情況。比如:Wolf考查學(xué)生對(duì)教材話題的態(tài)度[73]和王曉軍調(diào)研電子教材的使用情況時(shí)[74],都采用了描述統(tǒng)計(jì)分析、參數(shù)檢驗(yàn)或非參數(shù)檢驗(yàn)相混合的數(shù)據(jù)處理方式,但是此類研究的整體占比仍然很小。
4 啟示與結(jié)語(yǔ)
基于上述結(jié)果,對(duì)我國(guó)未來(lái)的英語(yǔ)教材研究提出如下幾點(diǎn)啟示:(1)從師生角度展開(kāi)的教材研究,不應(yīng)僅涉及他們對(duì)整套教材的態(tài)度或看法等較為宏觀的內(nèi)容,而應(yīng)緊密聯(lián)系師生的課堂教學(xué)實(shí)踐,深入到教材的具體內(nèi)容中,以便發(fā)現(xiàn)教材的實(shí)際使用情況。(2)加大對(duì)中小學(xué)英語(yǔ)教材的關(guān)注,形成對(duì)大中小學(xué)各級(jí)英語(yǔ)教材的整體和連續(xù)的認(rèn)識(shí)。(3)展開(kāi)更多針對(duì)專業(yè)英語(yǔ)、學(xué)術(shù)英語(yǔ),特別是寫(xiě)作教材的分析、使用的實(shí)證性研究。(4)豐富對(duì)教材文化、語(yǔ)用、真實(shí)性等內(nèi)容的研究。(5)對(duì)教材文化內(nèi)容的研究,應(yīng)多從英語(yǔ)作為世界通用語(yǔ)的角度展開(kāi)。(6)借鑒部分國(guó)外教材研究成果,豐富我國(guó)英語(yǔ)教材研究的語(yǔ)料收集、數(shù)據(jù)處理、分析方法等。(7)多關(guān)注我國(guó)最新出版的、融入了新教學(xué)理念和內(nèi)容的英語(yǔ)教材。比如,近年我國(guó)出版了一些專門(mén)針對(duì)培養(yǎng)大學(xué)生思辨能力、跨文化交際能力的英語(yǔ)教材,如能對(duì)此類教材的新內(nèi)容、使用情況展開(kāi)深入調(diào)研,會(huì)對(duì)我國(guó)現(xiàn)階段的英語(yǔ)教材發(fā)展提供有益的啟示。
本文借鑒元分析法,以中外比較為視角,結(jié)合定量分析和定性分析,對(duì)過(guò)去20年國(guó)內(nèi)外的英語(yǔ)教材研究進(jìn)行了梳理和比較。主要分析了國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)教材研究在5個(gè)方面的差異,并嘗試勾勒出現(xiàn)階段教材研究的熱點(diǎn)、趨勢(shì)和不足。值得注意的是,本研究?jī)H針對(duì)中外期刊的代表性文獻(xiàn)進(jìn)行了綜述,且主要圍繞教材研究的對(duì)象和方法。如未來(lái)研究涉及專著、畢業(yè)論文等其他文獻(xiàn),或有關(guān)教材研究的其他方面的內(nèi)容,可能會(huì)獲得更多的發(fā)現(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1]MCGRATH I. Teaching materials and the roles of EFL/ESL teachers:practice and theory[M].New York: Bloomsbury Academic,2013.
[2] 趙勇,鄭樹(shù)棠.幾個(gè)國(guó)外英語(yǔ)教材評(píng)估體系的理論分析——兼談對(duì)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教材評(píng)估的啟示[J].外語(yǔ)教學(xué),2006(3):39-45.
[3] 孫平華.論我國(guó)中小學(xué)英語(yǔ)教材的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)[J].課程[WW)]·[WW(]教材[WW)]·[WW(]教法,2006(4):49-55.
[4] 夏桃珍,諸光.外語(yǔ)教材編寫(xiě)研究綜述[J].高等工程教育研究,2008(S1):43-46.
[5] 祁穎.我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教材評(píng)價(jià)研究述評(píng)[J].教育探索,2014(2):24-25.
[6] ZHANG X. A critical review of literature on English language teaching textbook evaluation: what systemic functional linguistics can offer[J].Journal of Language and Cultural Education,2017,5(1):78-102.
[7] MUKUNDAN J, AHOUR T. A review of textbook evaluation checklists across four decades (1970-2008)[C]//TOMLINSON B,MASUHARA H.Research for materials development in language learning: evidence for best practice. London:Bloomsbury,2010.
[8] 黃建濱,于書(shū)林.20世紀(jì)90年代以來(lái)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教材研究:回顧與思考[J].外語(yǔ)界,2009(6):77-83.
[9] 盧海燕.近25年國(guó)內(nèi)大學(xué)英語(yǔ)教材研究評(píng)述[J].中國(guó)教育學(xué)刊,2013(S1):65-67.[ZK)]
[10張科峰.新世紀(jì)以來(lái)高職英語(yǔ)教材建設(shè)研究綜述[J].職業(yè)技術(shù)教育,2011,32(32):64-67.
[11] 楊港,陳堅(jiān)林.2000年以來(lái)高校英語(yǔ)教材研究的現(xiàn)狀與思考[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2013(2):16-19.
[12] 柳華妮.大學(xué)英語(yǔ)教材研究二十年:分析與展望[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2013(2):66-71.
[13] 盧愛(ài)華.華東高校英語(yǔ)教材使用現(xiàn)狀、問(wèn)題及規(guī)劃建議[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2014,35(6):23-28.
[14] Tomlinson B. Materials development for language learning and teaching[J].Language Teaching,2012,45(2):143-179.
[15] GILMORE A.Authentic materials and authenticity in foreign language learning[J].Language Teaching, 2007,40(2):97-118.
[16] 姜占好,陶源.國(guó)內(nèi)外教材中的語(yǔ)用知識(shí)研究述評(píng)[J].淮北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013,34(4):23-26.
[17] 徐珺.基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)翻譯教材與翻譯教學(xué)研究現(xiàn)狀分析[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2008(5):16-22.
[18] FEAK C B, SWALES J M. Telling a research story:writing a literature review[M].Ann Arbor, MI: University of Michigan Press,2009.
[19] PLONSKY L,OSWALD F L.Meta-analyzing second language research
[C]//PLONSKY L.Advancing quantitative methods in second language research.New York: Routledge,2015.
[20] PLONSKY L,KIM Y.2016. Task-based learner production:a substantive and methodological review[J].Annual Review of Applied Linguistics,2016(1):73-97.
[21] OSWALD F L, PLONSKY L. Meta-analysis in second language research: choices and challenges[J].Annual Review of Applied Linguistics,2010,30(1):85-110.
[22] 國(guó)紅延,戰(zhàn)春燕.一項(xiàng)關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)教材對(duì)教師專業(yè)發(fā)展作用的調(diào)查研究[J].外語(yǔ)界,2011(4):67-74.
[23] 周娉娣.大學(xué)英語(yǔ)教材與學(xué)習(xí)者自主性培養(yǎng)——“新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)系列教材”[WW)]《[WW(]綜合教程[WW)]》[WW(]試用調(diào)查[J].外語(yǔ)界,2008(2):78-83.
[24] 華維芬.兩套綜合英語(yǔ)教材問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果與分析——[WW)]《[WW(]現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ):精讀[WW)]》[WW(]和[WW)]《[WW(]綜合教程[WW)]》[WW(]的比較分析[J].外語(yǔ)研究,2014(4):53-57.
[25]? FORMAN R. How local teachers respond to the culture and language of a global English as a foreign language textbook[J].Language, Culture and Curriculum,2014,27(1):72-88.
[26] NORTHBROOK J, CONKLIN K. Is what you put in what you get out? ——Textbook-derived lexical bundle processing in beginner English learners[J].Applied Linguistics,2019,40(5):816-833.
[27]? HUANG S C, CHENG Y S, CHERN C L. Pre-reading materials from subject matter texts——Learner choices and the underlying learner characteristics[J].Journal of English for Academic Purposes,2006,5(3):193-206.
[28] 林娟,戰(zhàn)菊.“活動(dòng)”中的英語(yǔ)寫(xiě)作教材評(píng)估與使用——來(lái)自高校英語(yǔ)教師的聲音[J].現(xiàn)代外語(yǔ), 2015,38(6):790-801+873.
[29]? 徐錦芬,范玉梅.大學(xué)英語(yǔ)教師使用教材任務(wù)的策略與動(dòng)機(jī)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2017,40(1):91-101+147.
[30] 惠瑜,董雅清.英語(yǔ)教師的教材評(píng)價(jià)及其意義——基于認(rèn)知語(yǔ)篇分析的視角[J].教師教育學(xué)報(bào),2020,7(1):100-107.
[31]? 彭紹東,崔坤青,高繼梅,等.職業(yè)英語(yǔ)多媒體教材的設(shè)計(jì)[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2011(2):15-20.
[32]? JARVIS H, SZYMCZYK M. Student views on learning grammar with web- and book-based materials[J].ELT Journal, 2010,64(1):32-44.
[33] BATURAY M H, DALOGLU A, YILDIRIM S.Language practice with multimedia supported web-based grammar revision material[J].ReCALL,2010,22(3):313-331.
[34] KUZBORSKA I. Teachers′decision-making processes when designing EAP reading materials in a Lithuanian university setting [J].Journal of English for Academic Purposes,2011,10(4):223-237.
[35] CHANG C F,KUO C H.A corpus-based approach to online materials development for writing research articles[J].English for Specific Purposes,2011,30(3):222-234.
[36] MEINARDI M. Speed bumps for authentic listening material[J].ReCALL,2009,21(3):302-318.
[37] ILLS E. What makes a coursebook series stand the test of time?[J].ELT Journal,2009,63(2):145-153.
[38] 鄭志恒.基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)閱讀教材詞匯評(píng)估[J].外語(yǔ)研究,2012(5):56-63.
[39] 何安平.英語(yǔ)系列教材的詞匯知識(shí)發(fā)展研究:動(dòng)態(tài)系統(tǒng)論視角[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2015,47(6):898-908+961.
[40] COXHEAD A, DANG T N Y, MUKAI S. Single and multi-word unit vocabulary in university tutorials and laboratories: evidence from corpora and textbooks[J].Journal of English for Academic Purposes,2017,30(6):66-78.
[41]? WOOD D C, APPEL R. Multiword constructions in first year business and engineering university textbooks and EAP textbooks[J].Journal of English for Academic Purposes,2014,15(3):1-13.
[42] 唐青葉,蘇玉潔.功能語(yǔ)言學(xué)視角下的英語(yǔ)專業(yè)寫(xiě)作教材研究[J].外語(yǔ)界,2009(6):70-76.
[43] 俞建耀.國(guó)內(nèi)典型商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作教材互文性研究[J].中國(guó)外語(yǔ),2015,12(4):63-68.
[44] LEEDHAM M, CAI G. Besides…on the other hand: using a corpus approach to explore the influence of teaching materials on Chinese students′ use of linking adverbials [J].Journal of Second Language Writing,2013,22(4): 374-389.
[45] JOU Y. Hidden challenges of tasks in an EAP writing textbook: EAL graduate students' perceptions and textbook authorsresponses[J].Journal of English for Academic Purposes,2017,30(6):13-25.
[46] 劉艷紅, LAWRENCE Z,STEPHEN M.基于國(guó)家級(jí)規(guī)劃大學(xué)英語(yǔ)教材語(yǔ)料庫(kù)的教材文化研究[J].外語(yǔ)界,2015(6):85-93.
[47]? 何麗芬.高中英語(yǔ)教材中的中國(guó)文化融入現(xiàn)狀分析[J].教學(xué)與管理,2018(12):84-87.
[48]? TAKAHASHI R. An analysis of ELF-oriented features in ELT coursebooks:are attitudes towards non-native varieties changing in English language teaching policy and practice in Japan?[J].English Today,2014,30(1):28-34.
[49] STRANGER-JOHANNESSEN E.Constructing English as a Ugandan language through an English textbook[J].Language, Culture and Curriculum,2015,28(2):126-142.
[50] GRAY J.The ELT coursebook as cultural artefact: how teachers censor and adapt[J].ELT Journal,2000,54(3):274-283.
[51] GUO N S, FENG D.Infusing multiliteracies into English language curriculum: the visual construction of knowledge in English textbooks from an ontogenetic perspective[J].Linguistics and Education,2015,31(3): 115-129.
[52] WENINGER C, KISS T. Culture in English as a foreign language (EFL) textbooks: a semiotic approach[J].TESOL Quarterly,2013,47(4):694-716.
[53] 張彥琳,何安平.英語(yǔ)教材對(duì)話的口語(yǔ)性探究[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2009(2):61-67.
[54] GILMORE A. A comparison of textbook and authentic interactions[J].ELT Journal,2004,58(4):363-374.
[55] SIEGEL A. What should we talk about?the authenticity of textbook topics[J].ELT Journal,2014,68(4):363-375.
[56] GILMORE A."I prefer not text":developing Japanese learners′ communicative competence with authentic materials[J].Language Learning,2011,61(3):786-819.
[57] 高嘉璟.高校專門(mén)用途英語(yǔ)教材建設(shè)[J].外語(yǔ)界,2009(6):84-90.
[58] HSU W H. The most frequent BNC/COCA mid- and low-frequency word families in English-medium traditional Chinese medicine (TCM) textbooks [J].English for Specific Purposes,2018,51(3):98-110.
[59] BREMNER S. Collaborative writing: bridging the gap between the textbook and the workplace[J].English for Specific Purposes,2010,29(2):121-132.
[60] 束定芳,安琳.近年來(lái)海外學(xué)術(shù)英語(yǔ)導(dǎo)向類教材的特點(diǎn)與發(fā)展趨勢(shì)[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2014(4):9-18+92.
[61] MORTON R. Abstracts as authentic material for EAP classes[J].ELT Journal,1999,53(3):177-182.
[62] DEROEY K L B. The representativeness of lecture listening coursebooks: language, lecture authenticity, research-informedness[J].Journal of English for Academic Purposes,2018,34(4):57-67.
[63] 文秋芳,任慶梅.大學(xué)英語(yǔ)教師專業(yè)發(fā)展研究的趨勢(shì)、特點(diǎn)、問(wèn)題與對(duì)策——對(duì)我國(guó)1999-2009期刊文獻(xiàn)的分析[J].中國(guó)外語(yǔ),2010,7(4):77-83.
[64] 孟春國(guó),陳莉萍.走向多元融合的研究范式——中外應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)期刊的載文分析[J].外語(yǔ)界, 2015(1):2-11.
[65] 徐錦芬,李霞.國(guó)內(nèi)外二語(yǔ)教師研究的方法回顧與反思(2000~2017)[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2018,41(4):87-95+160.
[66] 謝家成.基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)教材虛化動(dòng)詞對(duì)比研究——以虛化動(dòng)詞“do”為例[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2010(3):13-17.
[67] 陳瀟瀟.大學(xué)英語(yǔ)教材課文詞匯分布特征實(shí)證研究——[WW)]《[WW(]新視野[WW)]》[WW(]與Brown語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比分析[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2011(2):9-14.
[68] SZNAJDER H S. A corpus-based evaluation of metaphors in a business English textbook[J].English for Specific Purposes,2010,29(1):30-42.
[69] LEE J. Subjunctive were and indicative was: a corpus analysis for English language teachers and textbook writers[J].Language Teaching Research,2006,10(1):80-93.
[70] 劉明,胡加圣.大學(xué)外語(yǔ)視聽(tīng)教材的多模態(tài)化設(shè)計(jì)構(gòu)想及要求分析[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2011(2):3-8+20.
[71] 徐小貞.體現(xiàn)高職高專特色,創(chuàng)造習(xí)得環(huán)境——[WW)]《[WW(]新世紀(jì)高職高專英語(yǔ)[WW)]》[WW(]系列教材的編寫(xiě)思路與實(shí)踐[J].外語(yǔ)界,2001(1):73-77.
[72] MARSDEN H, WHONG M, GIL K. What′s in the textbook and what′s in the mind: polarity item “any” in learner English[J].Studies in Second Language Acquisition,2018,40(1):91-118.
[73] WOLF J P. Exploring and contrasting EFL learners′ perceptions of textbook-assigned and self-selected discussion topics[J].Language Teaching Research,2013,17(1):49-66.
[74]? 王曉軍.中國(guó)石油大學(xué)使用計(jì)算機(jī)/網(wǎng)絡(luò)輔助外語(yǔ)教材的調(diào)查報(bào)告[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2007(7):39-42.[ZK)]
Research on English materials at home and abroad in the past 20 years
HUI Yu
(1.Graduate School,Xi′an International Studies University,Xi′an,Shaanxi 710128,China;
2.Xing Zhi College,Xi′an University of Finance and Economics,Xi′an,Shaanxi 710038,China)
AbstractEmploying methods in meta-analytic research, this paper reviews 397 articles about English materials published in journals at home and abroad from 1999 to 2018. Firstly, quantitative analysis shows between Chinese and foreign journals similarities and 5 major differences as follows:(1) Research objects:Chinese journals focus on the textbook itself while foreign journals publish more articles about textbooks users. (2) Research perspectives:More studies about textbook development are found in Chinese journals, while more textbook analysis in foreign journals.(3) Research topics:Studies in Chinese journals are mostly conducted from general aspects of textbooks, while foreign journals concentrate on more specific aspects. (4) Textbook types:Chinese journals publish more research on college English textbooks while in foreign journals studies on textbooks for primary schools, middle schools and universities distribute evenly.(5) Methodology:In comparison with Chinese journals, more data collection and analysis methods are found in foreign journals. Secondly, from a qualitative analysis perspective, some existing research is selected to exemplify in-depth differences between studies at home and abroad. Implications for future research are finally provided.
KeywordsEnglish materials; review; meta-analytic research; implication
[責(zé)任編輯 孫 菊]
[收稿日期] 2019-12-03
[基金項(xiàng)目] 國(guó)家留學(xué)基金委2017年建設(shè)高水平大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)博士研究生項(xiàng)目(201708610149)
[作者簡(jiǎn)介] *惠瑜(1982—),男,陜西西安人。博士研究生,講師,主要研究方向?yàn)閼?yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
① 本文根據(jù)研究成果發(fā)表在國(guó)內(nèi)期刊還是國(guó)外期刊劃分國(guó)內(nèi)外研究。
① Cortazzi和Jin從國(guó)別的角度提出文化的三分法。(參見(jiàn)CORTAZZI M, JIN L. Cultural mirrors: materials and methods in the EFL classroom[C]// E.HINKEL Culture in Second Language Teaching and Learning. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:196-219.)
② Kachru從英語(yǔ)使用者的角度提出文化的三分法。(參見(jiàn)KACHRU B. Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle[C]//QUIRK R,WIDDOWSON H.English in the world: teaching and learning the language and literatures.Cambridge: Cambridge University Press, 1985:11-30.)