摘 要:預(yù)設(shè)是語用學(xué)中一個(gè)重要的概念,預(yù)設(shè)觸發(fā)語是在預(yù)設(shè)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,本文試圖以前人研究為依據(jù),分析和問卷調(diào)查為輔助,在列文森英語的預(yù)設(shè)觸發(fā)語分類的基礎(chǔ)上探討英語中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語是否也存在于漢語中。
關(guān)鍵詞:預(yù)設(shè);預(yù)設(shè)觸發(fā)語;英語;漢語
1 前言
在漢語里,通過使用預(yù)設(shè),說話者往往能達(dá)到特定的目的。預(yù)設(shè)這個(gè)哲學(xué)概念最初是在1892年由德國哲學(xué)家弗雷格提出的,20世紀(jì)60年代,預(yù)設(shè)在被引入語言學(xué)領(lǐng)域的同時(shí)逐漸成為語用學(xué)中一個(gè)重要的概念。預(yù)設(shè)指的是「something the speaker assumes to be the case prior to making an utterance」,即發(fā)話者在說出某個(gè)特定句子時(shí)所作的假設(shè)或前提,要實(shí)現(xiàn)預(yù)設(shè)功能,需要通過預(yù)設(shè)觸發(fā)語即某些特定的詞、短語、句子結(jié)構(gòu)等。
2 前人研究
卡圖南在其著作《預(yù)設(shè)現(xiàn)象》中總結(jié)了31種預(yù)設(shè)觸發(fā)語,列文森以此為基礎(chǔ)歸納成13類,分別是:1)確定性的描述;2)敘實(shí)動詞,如regret,know等;3)連帶動詞,諸如manage,happen to等;4)表示狀態(tài)改變的動詞,譬如stop,start;5)反復(fù)詞語,如again,anymore;6)判斷性動詞,如criticize,apologize等;7)時(shí)間從句;8)分裂句;9)含強(qiáng)調(diào)成分的隱性分裂句式;10)表示比較和對照的句子;11)非限制性關(guān)系從句;12)反事實(shí)條件句;13)問句[1]。
國內(nèi)學(xué)者關(guān)于現(xiàn)代漢語預(yù)設(shè)觸發(fā)語的研究的代表人物藍(lán)純基于列文森 (Levinson)對英語預(yù)設(shè)觸發(fā)語的分類將漢語預(yù)設(shè)觸發(fā)語分為9類:1)特指描寫;2)事實(shí)性動詞,如知道、明白、懂得;3)表示狀態(tài)變化的詞;4)重述詞;5)時(shí)間狀語從句;6)強(qiáng)調(diào)句;7)對比結(jié)構(gòu);8)與事實(shí)相悖的條件從句;9)問句。[2]可以看出,漢語預(yù)設(shè)觸發(fā)語的分類與英語預(yù)設(shè)觸發(fā)語的分類有重合部分。
Lei Kong 在《A Look into the Triggering of Presuppositions in Chinese and English》一文中按照以下八個(gè)類別比較了中英文的預(yù)設(shè)觸發(fā)語:1)確定性的描述;2)敘實(shí)動詞;3)表示狀態(tài)改變的謂詞;4)反復(fù)詞語;5)連帶謂詞;6)時(shí)間從句;7)分裂句;8)反事實(shí)條件句,并認(rèn)為多數(shù)預(yù)置式表達(dá)的預(yù)設(shè)觸發(fā)語在英語和漢語方面基本相同。但是,這兩種語言的具體語言形式可能會有所不同。[3]
3 分析及問卷調(diào)查結(jié)果
根據(jù)前人的研究,筆者猜想列文森在英語中的對于英語中預(yù)設(shè)觸發(fā)語的分類方法也能用于中文。為了證明筆者的猜想,我按照列文森英語預(yù)設(shè)觸發(fā)語的分類分析其在漢語中存在的形式,并且通過調(diào)查問卷(見附錄)以及20個(gè)漢語為母語的調(diào)查者的問卷答案,研究這些句子是否在漢語中可行。
3.1 確定性的描述(definite descriptions)
英語中,常用的確定性描述涉專有名詞。例如:Paris, Caesar, John,單數(shù)人稱代詞或非人格代詞he,she,I,you,it,單數(shù)名詞短語,如the table, the old man, the king of France。在漢語中,我們都可以找到他們的翻譯,如:巴黎,凱撒,約翰;他,她,我,你,它;這(那)張桌子,這(那)位老人,法國國王。英語中用確定性的描述可以觸發(fā)存在預(yù)設(shè)比如以下的例句(1)、(2)、(3),通過問卷調(diào)查,20位調(diào)查者都能選擇出正確的預(yù)設(shè)。
(1)上海是時(shí)尚的城市。
a.上海這座城市存在。 b.上海這座城市不存在。
(2)這件衣服是紅色的。
a.這件衣服存在。 b.這件衣服不存在。
(3)好空調(diào),格利造。(格力空調(diào))
a.格力空調(diào)是好空調(diào)。 b.格力空調(diào)不是好空調(diào)。
3.2 敘實(shí)動詞(factive verbs)
漢語中有敘實(shí)動詞知道,明白,意識到,后悔,自豪,高興,難過等,可以直接對應(yīng)英語中的敘實(shí)動詞 know, understand, realize,, regret, be proud, be glad, be sad。敘實(shí)動詞可以觸發(fā)事實(shí)預(yù)設(shè),問卷例句中的后悔,知道,意識到作為漢語中的敘實(shí)動詞與英語中的一樣觸發(fā)了事實(shí)預(yù)設(shè)。調(diào)查結(jié)果顯示,調(diào)查者中所有人都選擇了正確的預(yù)設(shè)。
(1)我很后悔賣掉了房子。
a.我賣掉了房子。 b.我沒有賣掉房子。
(2)她知道明天小明不會出現(xiàn)。
a.明天小明不會出現(xiàn)。 b.明天小明會出現(xiàn)。
(3)媽媽意識到女兒已經(jīng)長大了。
a.女兒已經(jīng)長大了。 b.女兒沒有長大。
3.3 連帶動詞 (implicative verbs)
在漢語中,一些表示預(yù)先斷定的功能與英語中的某些動詞相似(如manage表示嘗試; convince表示嘗試相信; persuade表示嘗試做),這些詞通常由兩個(gè)語義組成[3],如睡著,喝醉, 趕上,考砸,抓到,看完,洗凈(如下表例句(1))。英語中也有很多這樣的含義動詞,比如break,,crash,,crack。漢語中較缺少能與英語中這些單詞具有同樣功能的單音節(jié)連帶動詞 如:manage,forget。調(diào)查者中有18個(gè)人選擇了正確的預(yù)設(shè),有兩個(gè)人在例句(2)沒有選對。
(1)戰(zhàn)士們把飯吃光了。
a.戰(zhàn)士們吃飯了。 b.戰(zhàn)士們沒有吃飯。
(2)小紅忘記了帶鑰匙。
a.小紅應(yīng)該帶鑰匙。 b.小紅不用帶鑰匙。
(3)李四成功在比賽中獲得名次。
a.李四嘗試在比賽中獲得名次。
b.李四沒有嘗試在比賽中獲得名次。
3.4 表示狀態(tài)改變的動詞(change of state verbs)
英語中有狀態(tài)改變的動詞如:stop, start, begin, quit / give up, continue, resume, finish.漢語中同樣也有,比如:停止, 開始, 放棄,繼續(xù),重新開始,結(jié)束,離開,進(jìn)來。除此之外,漢語中有一些特殊的標(biāo)記也與表示狀態(tài)改變的動詞有相同的作用,比如:“- -起來”(如例句(3))、“- -下去”。調(diào)查者中有17個(gè)人能夠選擇正確的預(yù)設(shè),有三個(gè)人都是在句子(1)中出錯(cuò)。
(1)他放棄了到地鐵門口唱歌。
a. 他沒有到地鐵門口唱過歌。b. 他到地鐵門口唱過歌。
(2) 媽媽再也不用擔(dān)心我的學(xué)習(xí)。(步步高點(diǎn)讀機(jī))
a. 媽媽原來不擔(dān)心我的學(xué)習(xí)。b媽媽原來一直擔(dān)心我的學(xué)習(xí)。
(3)這個(gè)城市繁榮起來了。
a. 這個(gè)城市原來不繁榮。b. 這個(gè)城市原來繁榮。
3.5 反復(fù)詞語(iteratives)
反復(fù)詞語作為預(yù)設(shè)觸發(fā)語在英語和漢語中都能觸發(fā)詞匯預(yù)設(shè),英語和漢語中都有反覆詞語,如:再,再(一)次,又,依舊,依然,回到,不再等。所有調(diào)查者在這部分例句中都能選擇出正確的預(yù)設(shè)。
(1)女兒又給媽媽買了一件新衣服。
a.女兒曾經(jīng)給媽媽買過新衣服。b.女兒沒有給媽媽買過新衣服。
(2)我依然愛你。
a.我原來愛你。 b.我原來不愛你。
(3) 今年孝敬咱爸媽,送禮還送腦白金。(腦白金廣告)
a.原來送禮送的是腦白金。 b.原來沒有送過腦白金。
3.6 判斷性動詞(verbs of judging)
英語中的判斷性動詞例如accuse,commend等在中文中也有相對應(yīng)的詞例如批評,贊揚(yáng)等。同時(shí)中文中還有一些感官動詞也有相同的表達(dá)作用,如:看起來(下表例句(3)),聽起來等。這部分所有調(diào)查者都能選擇出正確的預(yù)設(shè)。
(1)老師批評學(xué)生不認(rèn)真聽講。
a.學(xué)生不認(rèn)真聽講。 b.學(xué)生認(rèn)真聽講。
(2)市長贊揚(yáng)了助人為樂的李先生。
a.李先生助人為樂。 b.李先生沒有助人為樂。
(3)今天的晚餐看起來很不錯(cuò)。
a.今天的晚餐很不錯(cuò)。 b.今天的晚餐不好。
3.7 時(shí)間從句(temporal clauses)
英語中的時(shí)間從句是以before, after, since, while這類詞為標(biāo)記的,中文中同樣有對應(yīng)的詞:之前 ,之后,自從,在...時(shí)。調(diào)查者中有19個(gè)人能夠選擇出正確的預(yù)設(shè),有一個(gè)人在例句(2)出錯(cuò)了。
(1)沒入這行之前,我只是覺得做模特挺好玩的。
a.我做了模特。 b.我沒有做模特。
(2)他吃蛋糕前已經(jīng)離開了。
a.他吃了蛋糕。 b.他沒有吃蛋糕。
(3)我結(jié)婚前就辭掉了工作。
a.我辭掉了工作。 b.我沒有辭掉工作。
3.8 分裂句(cleft sentences)
英語中的分裂句有兩種形式,一種是It is/was……這種分裂結(jié)構(gòu),一種是What …… is/was ……這種假分裂結(jié)構(gòu)。漢語中對應(yīng)的結(jié)構(gòu)是“是某人做了某事/某人是在何時(shí)何地以何種方式做的某事?!保╥t is sb
who does sth/ it is at a certain time when / at a certain place where / in which way that sb does sth) 和“某人做的某事是……”(what sb does is……)[3]參與調(diào)查問卷的所有調(diào)查者在以下句子中都能選擇出正確的預(yù)設(shè)。
(1)是班長從老師那借了這本書。
a.有人從老師那兒借了這本書。b.沒人從老師那借這本書。
(2)班長是從老師那借的這本書。
a.班長從某人那借了這本書。b.班長沒從某個(gè)人那借這本書。
(3)班長從老師那借的是這本書。
a.班長從老師那借了某物。 b.班長沒有從老師那借某物。
3.9 含強(qiáng)調(diào)成分的隱性分裂句式(implicit clefts with stressed constituents)
英語中的隱性分裂句式一般借助于助動詞do來表示,比如:John did compete in OLYMPICS.漢語中沒有類似do的助動詞能夠表強(qiáng)調(diào),所以一般用居然、確實(shí)、終于、真的(下表例句(1)(2)(3))這種含語氣的詞來表示強(qiáng)調(diào)。根據(jù)調(diào)查顯示這一部分有17個(gè)人選擇出來正確的預(yù)設(shè)。
他居然有這本書。
a.他有某物。 b.他沒有某物。
(2)張三確實(shí)從學(xué)校畢業(yè)了。
a.張三從某處畢業(yè)了。 b.張三沒有從某處畢業(yè)。
(3)兒子真的按時(shí)完成了作業(yè)。
a.兒子完成了作業(yè)。 b.兒子沒有完成作業(yè)。
3.10 表示比較和對照的句子(comparisons and contrasts)
英語中通過詞的比較形式來表示對比,現(xiàn)代漢語中的對比結(jié)構(gòu)可以通過重讀強(qiáng)調(diào)來表示,也可以通過“也”之類的副詞表示,還可以通過“比起……來”“跟……一樣”這樣的句型來表示,無論哪一種均可以觸發(fā)預(yù)設(shè)。[5]這一部分有19個(gè)人能夠選擇出正確的預(yù)設(shè)。
(1)小莉比小紅長得好看。
a.小紅長得不好看。? b.小紅長得好看。
(2)這件毛衣的價(jià)格比那件貴多了。
a.那件毛衣不貴。 b.那件毛衣貴。
(3)新飛廣告做的好,不如新飛冰箱好。(新飛冰箱)
a.新飛冰箱好。 b.新飛冰箱不好。
3.11 非限制性關(guān)系從句(non-restrictive relative clauses)
英語中的非限制性定語從句一般是用逗號與主句隔開,用which、who、when、where等詞引導(dǎo)出一個(gè)句子,若去掉逗號后面的從句也不影響主句含義。
關(guān)于漢語中有沒有非限制性定語從句有很多爭論,漢語作為與英語完全不同的語言,句子形式也不相同,林若望即認(rèn)為漢語的非限制性關(guān)系子句并非不存在,如果一個(gè)關(guān)系子句修飾専有名詞,而且描述永恒或是長久穩(wěn)定的特性,這樣的關(guān)系子句就可以是非限制性的關(guān)系子旬。[4]以下例句即出自林若望的論文《On Restrictive and Non-restrictive Relative Clauses in Mandarin_Chinese 》這些句子都能被母語者接受,所以漢語中也有非限制性定語從句。同時(shí)這一部分有18個(gè)調(diào)查者能夠選擇出正確的預(yù)設(shè)。
(1)不愛吃牛排的張三竟然也點(diǎn)了牛排。
a.張三不愛吃牛排。 b.張三愛吃牛排
(2)每個(gè)同學(xué)都不愿意和說他們壞話的小明坐在一起。
a.小明說同學(xué)壞話。 b.小明沒有說同學(xué)壞話。
(3)擁有五千年歷史文化的中國終于覺醒了。
a.中國擁有五千年歷史文化。 b.中國沒有擁有五千年歷史文化。
3.12 反事實(shí)條件句 (counterfactual conditionals)
英語中反事實(shí)條件句的典型標(biāo)志是if, unless,漢語中也有類似的結(jié)構(gòu)標(biāo)志如果(if),要是(if),假如(if)(下表例句(1)(2)(3))。這一部分全部調(diào)查者都能選出正確的預(yù)設(shè)。
(1)如果我是導(dǎo)演,我就會選他當(dāng)男主角。
a.我是導(dǎo)演。 b.我不是導(dǎo)演。
(2)要是今天是晴天就好了。
a.今天是晴天。 b.今天不是晴天。
(3)假如我能看見光明。
a.我能看見光明。 b.我不能看見光明。
3.13 問句(questions)
英語和漢語中都有問句,所以都可以觸發(fā)預(yù)設(shè),問句的預(yù)設(shè)不是一個(gè)固定的結(jié)果,可以是兩者或多者的選擇。下表例句中正確的預(yù)設(shè)為a或b,20位調(diào)查者只有三位選擇出了正確的預(yù)設(shè)。
(1)你在家嗎?
a.你在家。 b.你不在家。
(2)你喝紅茶還是綠茶?
a.你喝紅茶。 b.你喝綠茶。
(3)你想要一個(gè)雞蛋還是兩個(gè)雞蛋?
a.你想要一個(gè)雞蛋。 b.你想要兩個(gè)雞蛋。
4 結(jié)論
通過分析,我們發(fā)現(xiàn)漢語預(yù)設(shè)觸發(fā)語與英語預(yù)設(shè)觸發(fā)語有些交叉相似的地方也有很多自己獨(dú)特的地方。
在詞方面,如確定性的描述、敘實(shí)動詞、連帶動詞、表示狀態(tài)改變的動詞、反復(fù)詞語、判斷性動詞這些都可以在漢語中找到對應(yīng)的相同性質(zhì)的詞,其中連帶動詞在漢語中形式與英語有些許不同。
句式中如時(shí)間從句、分裂句、表示比較和對照的句子、反事實(shí)條件句、問句這些句式漢語中也存在。爭議比較大的是漢語中是否存在非限定性定語從句,根據(jù)前人的分析和例句的支持,證明了漢語中也有非限定性定語從句,不過由于兩種語言本身存在差距,中英文非限制性關(guān)系從句的表現(xiàn)形式也不一樣。
同時(shí)問卷調(diào)查結(jié)果顯示,大多數(shù)調(diào)查者在按照英語預(yù)設(shè)觸發(fā)語分類的漢語句子中都能選擇出正確的預(yù)設(shè),有少數(shù)人在少量題目上出現(xiàn)錯(cuò)誤,這些句子都可以被漢語為母語的調(diào)查者接受,進(jìn)一步證明列文森劃分的英語中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語的十三個(gè)種類也存在于漢語中。
參考文獻(xiàn)
[1]Levinson, Stephen.Pragmatics. Chapter 4. New York: Cambridge University Press.1983.
[2]藍(lán)純.現(xiàn)代漢語預(yù)設(shè)引發(fā)項(xiàng)初探.外語研究,1999(3)
[3]Kong, Lei.A look into the triggering of presuppositions in Chinese and English. Theory and Practice in Language Studies,2013,3(11): 1988-1995.
[4]Lin,Jo-Wang.On restrictive and non- restrictive relative clauses in Mandarin Chinese. Tsing Hua Journal of Chinese Studies,2003,33(1): 199- 240.
[5]Yule,G..Pragmatics.Shanghai Foreign Language Education Press.2000.
作者簡介
黃娣(1993-),女,新疆奎屯人,香港理工大學(xué)碩士,研究方向:國際漢語教育。