俗話說:“耳聽為虛,眼見為實(shí)?!比欢瑢映霾桓F的美顏相機(jī)、美圖軟件用實(shí)力“打眼”!人人都會(huì)“P”一下的時(shí)代,濾鏡是理所當(dāng)然的標(biāo)配,“生圖”真的夠“生”嗎?
P圖
“P圖”是從著名圖像處理軟件“Photoshop”演變而來的。英語里,“Photoshop”簡稱“PS”。“PS”還可以作為動(dòng)詞,指在電腦上用Photoshop軟件處理圖像、修改圖片。
當(dāng)“PS”進(jìn)入中國后,其用作動(dòng)詞時(shí)被縮略為“P”,“PS圖片”也縮稱為“P圖”?!癙圖”可以指經(jīng)過處理后的圖片,也可以指處理圖片這個(gè)動(dòng)作。動(dòng)詞“P圖”還可以靈活地拆開使用,比如,“合照發(fā)朋友圈,別光顧著自己呀,給朋友也P一下圖呀”。
有趣的是,“P”的讀音恰好與漢語“批墻”的“批”差不多。“批墻”是墻面裝潢的工藝,一般是先去除墻面的凸出,填平凹陷,仔細(xì)磨平,然后抹上涂料等加以美化。這個(gè)過程跟P圖美顏的過程何其相似啊!如有雷同,真屬巧合!
生圖
一句話解釋“生圖”的含義——它是名詞“P圖”的反義詞,指“未經(jīng)PS的圖片”。追星一族的常用詞語。
網(wǎng)上很多“粉絲”為了炫耀自己“愛豆(偶像)”的超高“顏值”,就把“愛豆”的“生圖”直接發(fā)在網(wǎng)上,怒贊曰:“我家×××連生圖都那么好看!”本來,“生圖”主要在“粉絲”圈里流行,后來段子手把小松鼠的照片戲稱為央視主持人康輝的“生圖”,“生圖”立刻流行開來。
“生圖”大約來源于另一個(gè)詞:“生肉”。網(wǎng)絡(luò)用語“生肉”,指未配漢語字幕的外語影視劇?!叭狻币糇g自英語“roll”,意思是“膠卷、膠片”;“生”則源于單詞“raw”,通常指“生的,未煮熟的”,專業(yè)領(lǐng)域指“原始的,未處理的”。而與“生肉”相對(duì)的“熟肉”自然就是“配有漢語字幕的外語影視劇”了?!吧鷪D”一詞出現(xiàn)后,與之相對(duì)的“熟圖”也應(yīng)運(yùn)而生。從語義上說,“熟圖”大概是“P圖”的最高級(jí)吧,意思是:“P得連親媽都認(rèn)不出來、簡直換了一張臉”的“P圖”。