牛少麗 鹿彬
摘 要:民國(guó)時(shí)期自編英語(yǔ)教科書系列成果不僅是中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)史以及英語(yǔ)教科書史的重要階段成果,也是當(dāng)前基礎(chǔ)教育英語(yǔ)教科書改革以及英語(yǔ)課堂教學(xué)改革的重要研究對(duì)象之一。林語(yǔ)堂《開明英文讀本》,從教科書的出版緣由、教科書內(nèi)容設(shè)計(jì)和中西文化內(nèi)容設(shè)計(jì)等方面,以及該套教科書對(duì)于不同地區(qū)、不同教育層次學(xué)生的教育影響情況,代表著民國(guó)時(shí)期英語(yǔ)教科書的編撰水平。為解決當(dāng)前英語(yǔ)教科書側(cè)重國(guó)外語(yǔ)言和文化語(yǔ)境再現(xiàn),忽視中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)外宣傳以及中國(guó)元素符號(hào)呈現(xiàn),中西文化比例失調(diào)問題,本文選取民國(guó)英語(yǔ)教教科書林語(yǔ)堂《開明英文讀本》為研究對(duì)象,通過對(duì)該套教科書的中國(guó)元素符號(hào)進(jìn)行文本解讀,在表層系統(tǒng)層面設(shè)計(jì)的圖像語(yǔ)言、文字語(yǔ)言及其符號(hào)學(xué)教育文化特征,結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)民族文化符號(hào)元素特點(diǎn),解析該套教科書文化符號(hào)表征特點(diǎn),描述該套教科書中中國(guó)元素符號(hào)的顯性特點(diǎn);并借助解析開明書店的開明精神、教育思想以及插圖價(jià)值等方面分析其蘊(yùn)含文化自信價(jià)值導(dǎo)向意識(shí)特點(diǎn),為當(dāng)前基礎(chǔ)教育外語(yǔ)教科書改革提供可資借鑒的參考依據(jù)。
關(guān)鍵詞:《開明英文讀本》 中國(guó)元素 文化符號(hào)
一、問題的提出
基礎(chǔ)教育英語(yǔ)教科書作為英語(yǔ)教學(xué)系統(tǒng)的信息傳播載體,在教學(xué)中具有舉足輕重的作用?;A(chǔ)教育英語(yǔ)教科書既是教師組織語(yǔ)言教學(xué)活動(dòng)的重要依據(jù),也是學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言、開展語(yǔ)言活動(dòng)的重要框架結(jié)構(gòu)。英語(yǔ)教科書不僅培養(yǎng)學(xué)生們關(guān)注對(duì)西方語(yǔ)言和文化的學(xué)習(xí)能力,也是學(xué)生們樹立文化觀和國(guó)家意識(shí)的重要載體。因此,呈現(xiàn)不同語(yǔ)言與文化真實(shí)語(yǔ)境是英語(yǔ)教科書的重要使命。而隨著當(dāng)前國(guó)家和社會(huì)對(duì)于人才培養(yǎng)的需求,需要培養(yǎng)學(xué)生們對(duì)中國(guó)文化外宣能力的培養(yǎng),在學(xué)習(xí)西方語(yǔ)言文化的同時(shí),又不失對(duì)本土文化的傳承和發(fā)揚(yáng),恰當(dāng)?shù)靥幚砗猛鈦砦幕捅就廖幕年P(guān)系,既不崇洋媚外,又不顧此失彼,培育學(xué)生們對(duì)各種社會(huì)現(xiàn)象哲學(xué)思辨和客觀判斷的能力?;诖?,本文擬探索解決英語(yǔ)教科書在國(guó)學(xué)外譯和西方語(yǔ)言文化教科書編撰改革的合理呈現(xiàn)形式;選擇民國(guó)時(shí)期的重要基礎(chǔ)英語(yǔ)教科書版本,即林語(yǔ)堂的《開明英文讀本》作為研究個(gè)案;基于當(dāng)前社會(huì)環(huán)境對(duì)英語(yǔ)教科書增加中國(guó)元素等相關(guān)內(nèi)容教科書編撰新要求,探索英語(yǔ)教科書在學(xué)習(xí)外語(yǔ)基礎(chǔ)上突出對(duì)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)和傳承。針對(duì)這些問題,本文采取定性加定量的綜合研究方法,針對(duì)民國(guó)時(shí)期自編英語(yǔ)教科書中的中國(guó)元素符號(hào)進(jìn)行文本分析,從符號(hào)學(xué)的教育文化傳播角度,解析中國(guó)傳統(tǒng)民族文化符號(hào)在英語(yǔ)教科書中的重要作用,并在此基礎(chǔ)上提出對(duì)未來英語(yǔ)教科書編撰改革及其研究的建議。
二、《開明英文讀本》的編撰
為了順應(yīng)社會(huì)和時(shí)代的發(fā)展,響應(yīng)當(dāng)時(shí)政府教育改革,推動(dòng)學(xué)校英語(yǔ)教育的廣泛開展,尤其在1912年,民國(guó)教育部頒布并實(shí)行了《中學(xué)校令施行規(guī)則》,并且在此項(xiàng)規(guī)則中對(duì)外語(yǔ)教學(xué)做出了明確的規(guī)定和要求,譬如對(duì)英語(yǔ)科目,其教學(xué)目的在于“通解外國(guó)普通語(yǔ)言文字,具體運(yùn)用之能力,并增進(jìn)知識(shí)”,其教學(xué)內(nèi)容在于“宣授以發(fā)音拼字,漸及簡(jiǎn)易文章之讀法、書法、譯釋、默寫……作文”;以及1913年頒布的《大學(xué)規(guī)程》,也顯示出對(duì)專業(yè)英語(yǔ)教育教學(xué)的重視。民國(guó)時(shí)期的英語(yǔ)教科書折射出編撰者西方語(yǔ)言學(xué)的認(rèn)知基礎(chǔ),并結(jié)合中國(guó)特有的教育理念,形成符合當(dāng)時(shí)國(guó)情的課程標(biāo)準(zhǔn)及教科書編撰特色。
首先,民國(guó)時(shí)期英語(yǔ)教科書的編撰具有一定的國(guó)民性,民國(guó)時(shí)期英語(yǔ)教科書的編撰并不是以西方文化的傳播為主要教育目標(biāo),是為了服務(wù)當(dāng)時(shí)社會(huì)的需求和體現(xiàn)民主思想教育的目標(biāo)。其次,民國(guó)時(shí)期英語(yǔ)教科書的編撰具有一定的社會(huì)性,民國(guó)時(shí)期英語(yǔ)教科書的編撰注重對(duì)學(xué)生技能的培養(yǎng),側(cè)重英語(yǔ)工具性屬性,除當(dāng)時(shí)國(guó)家政策的號(hào)召,還有一個(gè)重要原因就是出版社的推動(dòng)和宣傳,開明書店對(duì)該套教科書宣傳和普及做出巨大貢獻(xiàn)。
這套教科書的編撰作者的中西文化底蘊(yùn)是這套教科書成為經(jīng)典的重要原因之一。首先是編者風(fēng)格上,林語(yǔ)堂由于深受英美學(xué)制及西方文化的影響,在編撰初中階段的英語(yǔ)教材時(shí),注重培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)的交際能力;注重中國(guó)文化為主,在立足本土文化的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言的學(xué)習(xí);其次是編者對(duì)文字符號(hào)和圖像符號(hào)的靈活切換模式設(shè)計(jì)上,林語(yǔ)堂在教科書的編撰上插入大量精美的插圖插畫,不僅符合中學(xué)生的美育心理需求,也凸顯了中國(guó)畫家豐子愷精湛的繪畫藝術(shù)以及圖像呈現(xiàn)文化符號(hào)的功底和能力,體現(xiàn)兩位編者之間以及民主和科學(xué)思想之間的契合蘊(yùn)涵;其次,在教科書使用的教學(xué)實(shí)踐過程中,林語(yǔ)堂不僅是一位杰出的翻譯家、教育家,也是一位著名的英語(yǔ)課程教師。他畢業(yè)于德國(guó)的萊比錫大學(xué)并獲得語(yǔ)言學(xué)博士,編撰了《開明英文讀本》和《開明英文文法》等教科書,是一位英語(yǔ)教學(xué)的權(quán)威專家,對(duì)當(dāng)時(shí)乃至現(xiàn)今英語(yǔ)教師的教學(xué)和學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)都起到了很好的指導(dǎo)作用。林語(yǔ)堂編撰的英語(yǔ)教科書不僅僅是為了培養(yǎng)學(xué)生的聽說讀寫技能,而是始終以培育學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)的學(xué)生為己任,以教化心靈,增強(qiáng)美育為特色。這和當(dāng)前的英語(yǔ)教材的編撰有很大的不同。在向?qū)W生講授英語(yǔ)課程時(shí),林語(yǔ)堂總是以妙語(yǔ)連珠、風(fēng)趣幽默的方式來講授課程內(nèi)容,其內(nèi)容大多來自外國(guó)雜志或民俗經(jīng)典。在課堂上,從不要求學(xué)生死記硬背,而是引導(dǎo)他們循序漸進(jìn),觸類旁通,舉一反三,課堂上知識(shí)內(nèi)容豐富,思路脈絡(luò)清晰,總能使學(xué)生受益無窮,興趣大增。而且他所教的英語(yǔ)課程幾乎很少舉行書面考試,經(jīng)常通過當(dāng)場(chǎng)測(cè)驗(yàn)和口語(yǔ)測(cè)試的方式來評(píng)估、檢測(cè)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。由此可見,為了解決當(dāng)前基礎(chǔ)教育英語(yǔ)教科書的中國(guó)文化缺失和不足問題,林語(yǔ)堂的《開明英文讀本》是可以提供參考依據(jù)的研究個(gè)案。
三、《開明英文讀本》的出版平臺(tái)
教科書創(chuàng)新變革與發(fā)展,與出版和宣傳的平臺(tái)有著密切聯(lián)系。每一個(gè)歷史時(shí)期的教科書出版發(fā)行都承擔(dān)一定的歷史需求和使命。教科書研究需要用批判性思維分析教科書的綜合價(jià)值和意義,這對(duì)推動(dòng)教科書的改革起著舉足輕重的作用。中國(guó)教科書發(fā)行的各類書局大多是通過創(chuàng)辦或發(fā)行教育期刊,作為教科書發(fā)行的宣傳推銷陣地。譬如中華書局有《中華教育界》,世界書局有《世界雜志》,商務(wù)印書館有《教育雜志》等等。為了改進(jìn)教科書編制質(zhì)量,出版教科書的書局相互關(guān)注各種教育理論以及教科書建設(shè)經(jīng)驗(yàn),重視在教育期刊上開辟關(guān)于教科書研究的欄目或?qū)?罱ń炭茣u(píng)的平臺(tái)。比如開明書店對(duì)林語(yǔ)堂的《開明英文讀本》資助和支持,體現(xiàn)了開明書局的教育方針和開明方針,其中開明方針對(duì)該書店民國(guó)時(shí)期教科書的普及和宣傳具有重要作用。“開明方針”指的是“四求”:求義、求新、求實(shí)、求精;其中求義是核心,是靈魂,是根本;求新、求實(shí)、求精都是為實(shí)現(xiàn)“求義”服務(wù)的。開明書店體現(xiàn)了書店的特色,展示了教育層面的“有所為而有所不為”,書店出版的書不以市場(chǎng)為導(dǎo)向,而是集中體現(xiàn)出版書籍的開明精神上;將讀者定位為青少年,定位在所使用其編輯出版的中小學(xué)教科書上。教科書側(cè)重教育側(cè)重民主和科學(xué)思想的蘊(yùn)涵,配套精美的插圖插畫,使得教科書不僅僅是英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,也是育人的經(jīng)典,美育的典范,體現(xiàn)中國(guó)審美教育價(jià)值導(dǎo)向。
四、林語(yǔ)堂《開明英文讀本》中國(guó)元素編撰特點(diǎn)
19世紀(jì)末20世紀(jì)初國(guó)家政局動(dòng)蕩,政治、經(jīng)濟(jì)、文化深受西方的影響,尤其是文化的影響最為深刻。民國(guó)時(shí)期處于剛剛打破清朝閉門鎖國(guó)的陳舊觀念,開始接受西方文教思想,學(xué)習(xí)西方的語(yǔ)言。在1922年國(guó)家頒布“壬戌新學(xué)制”后,很多愛國(guó)人士積極投身中國(guó)的文化教育事業(yè),借助明末清初的英語(yǔ)教育成果,開創(chuàng)了民國(guó)自編教材的新紀(jì)元,民國(guó)自編教材成為中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)史上的重要里程碑之一,也成為后期的英語(yǔ)教學(xué)改革的新熱門課題,并為當(dāng)今的教學(xué)改革奠定基礎(chǔ)。而素有“兩腳踏東西文化”的林語(yǔ)堂正是民國(guó)英語(yǔ)自編教科書的代表作者之一。林語(yǔ)堂常年的海外留學(xué)經(jīng)歷,促使他看到學(xué)習(xí)英語(yǔ)的必要性;而在海外生活過程,耳濡目染也認(rèn)識(shí)到西方強(qiáng)勢(shì)話語(yǔ)的可能后果。這使他處于跋前踕后的境地,編撰英語(yǔ)教科書過程中,既要全面認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)西方語(yǔ)言文化,又保護(hù)本民族的文化不被侵蝕,并培養(yǎng)中學(xué)生用批判性思維來審視中西方文化的異同。
1.中國(guó)元素
中國(guó)元素指的是被大多數(shù)中國(guó)人(包括海外華人)認(rèn)同的、凝聚著華夏民族傳統(tǒng)文化精神,并體現(xiàn)國(guó)家尊嚴(yán)和民族利益的形象、符號(hào)或風(fēng)俗習(xí)慣。最早在2004年,高俊提出了“中國(guó)元素”一詞,“中國(guó)元素”成為傳統(tǒng)文化的一種象征,以“中國(guó)元素”作為創(chuàng)意的語(yǔ)言和文化互動(dòng)逐漸開始多起來。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,孕育著中國(guó)文化精神的“中國(guó)元素”,將會(huì)隨著中國(guó)品牌的國(guó)際化建構(gòu),承擔(dān)起融入世界、影響世界的時(shí)代使命。
近年來,在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,西方語(yǔ)言和強(qiáng)勢(shì)文化,特別是西方生活觀念,正在侵蝕中學(xué)生們的價(jià)值觀、人生觀,崇拜西方生活模式已經(jīng)成為學(xué)生們體現(xiàn)自我價(jià)值的方式之一,在這樣的歷史時(shí)期,更應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)學(xué)習(xí)西方語(yǔ)言和文化學(xué)生們的教育和引導(dǎo)。英語(yǔ)教科書肩負(fù)的引導(dǎo)使命與英語(yǔ)教師承擔(dān)的使命同樣重要。民國(guó)英語(yǔ)教科書也是在清末民初這段時(shí)間的特殊歷史時(shí)期,針對(duì)當(dāng)時(shí)的英語(yǔ)教學(xué)不僅僅受國(guó)家動(dòng)蕩不安的政局影響,而且也受國(guó)家?guī)熧Y力量不足以及適合和滿足學(xué)生發(fā)展要求的優(yōu)秀教材的影響,致使當(dāng)時(shí)的英語(yǔ)教學(xué)條件極其艱難等方面的嚴(yán)重問題情況下,開發(fā)新教科書編撰改革模式,在民國(guó)中后期激發(fā)和鼓舞大批優(yōu)秀的教育家和愛國(guó)仁人志士進(jìn)行教學(xué)改革運(yùn)動(dòng)?;诋?dāng)時(shí)種種艱難情境,民國(guó)教育人士就地取材,物盡其用,在西方語(yǔ)言學(xué)認(rèn)知的基礎(chǔ)上,結(jié)合富有中國(guó)特色的教育理念,編撰出符合當(dāng)時(shí)中國(guó)國(guó)情的課程標(biāo)準(zhǔn)和教材。尤其在教科書質(zhì)量的選材范圍、學(xué)術(shù)價(jià)值以及其他學(xué)科特別是經(jīng)學(xué)和國(guó)文的配合度方面最為明顯,也顯示出民國(guó)初中英語(yǔ)教材的重要研究?jī)r(jià)值。民國(guó)英語(yǔ)教科書并不僅僅是對(duì)西方文化和語(yǔ)言的學(xué)習(xí),而是實(shí)行以中國(guó)經(jīng)學(xué)和國(guó)文為主、外語(yǔ)學(xué)習(xí)為輔的編撰思想,始終將育人作為教育主要目的之一。本文選取當(dāng)時(shí)盛極一時(shí)的著名的教育家、翻譯家和思想家林語(yǔ)堂編寫的《開明英文讀本》為研究個(gè)案,解讀該套教科書的中國(guó)元素呈現(xiàn)特色,探索基礎(chǔ)教育英語(yǔ)教科書的中國(guó)元素呈現(xiàn)方式和中西文化占比。
2.《開明英文讀本》中的中國(guó)元素
林語(yǔ)堂的《開明英文讀本》能夠獲得教科書出版事業(yè)的成功案例,除了開明書店的大力支持,林語(yǔ)堂嘔心瀝血的編撰,其中還有一個(gè)原因就是豐子愷的為其配的精美插圖插畫。當(dāng)時(shí)的英語(yǔ)教科書主要是為了幫助學(xué)生學(xué)習(xí)西方的語(yǔ)言知識(shí)、文化習(xí)俗,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而林語(yǔ)堂在編撰時(shí)不僅從語(yǔ)言知識(shí)角度出發(fā),還從愛國(guó)角度出發(fā),將中國(guó)元素完美地融入教材中。《開明英文讀本》一共三冊(cè),除了幫助學(xué)生學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)言,還注重對(duì)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)揚(yáng)。在《開明第三冊(cè)英文讀本》中,除了介紹西方經(jīng)典神話、寓言故事等,還講述了中國(guó)戲劇《合縱記》中蘇秦的咸蛋、孔子穿珠和浙江畬族傳說等故事。在進(jìn)一步學(xué)習(xí)和了解本國(guó)文化的基礎(chǔ)上,來學(xué)習(xí)西方文化觀點(diǎn),拓寬學(xué)生視野,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。但是當(dāng)前的新課標(biāo)教學(xué),完成了多年來基礎(chǔ)教育培育目標(biāo)的歷史使命以后,結(jié)合當(dāng)前英語(yǔ)教科書的改革創(chuàng)新發(fā)展需求,缺少將英語(yǔ)教學(xué)作為經(jīng)學(xué)和國(guó)文教學(xué)的輔助理解或者批判性對(duì)比學(xué)習(xí)的內(nèi)容和設(shè)計(jì),也缺乏作為服務(wù)于社會(huì)技能培養(yǎng)層面的相關(guān)內(nèi)容,教科書與中國(guó)文化傳承,中國(guó)國(guó)家形象以及中國(guó)話語(yǔ)體系建構(gòu)關(guān)系不太緊密。
《開明英文讀本》書后“分類詞匯”中對(duì)詞匯的分類,得出《開明英文讀本》280篇英文課文共包含1080種意象,其中客觀自然類意象274種,社會(huì)人文類意象806種;其中與中國(guó)元素相關(guān)的有102處,其他均為介紹學(xué)習(xí)西方語(yǔ)言文化知識(shí);豐子愷則負(fù)責(zé)為教材插畫和裝幀設(shè)計(jì),共計(jì)有122 幅,教材封面圖案“個(gè)性鮮明,童趣盎然,一眼看去,讓人經(jīng)久不忘”。三冊(cè)書中大量的插圖,有些是說明圖,有些是隨文系列繪圖,其中插圖含有中國(guó)元素共計(jì)9幅;傳統(tǒng)文化的價(jià)值不僅體現(xiàn)在封面和插圖,也體現(xiàn)在傳統(tǒng)文化價(jià)值觀方面。林語(yǔ)堂《開明英文讀本》三冊(cè)書中不論是在西方語(yǔ)言文化知識(shí)方面,還是插圖繪畫方面都極其注重對(duì)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承學(xué)習(xí),其文中都含有不少的中國(guó)元素。中國(guó)元素在林語(yǔ)堂的《開明英文讀本》三冊(cè)書中呈現(xiàn)方式大致可分為“圖片、單詞、英語(yǔ)描寫、英語(yǔ)描寫+圖片、漢字”等形式。其展示情況如下。
從上述研究發(fā)現(xiàn),首先,林語(yǔ)堂編撰的英語(yǔ)教科書以中國(guó)文化特色為主,以介紹西方風(fēng)土人情文化為輔,借鑒開明書局出版英語(yǔ)教材的特色,將求義、求新、求實(shí)、求精四項(xiàng)內(nèi)容融入中學(xué)英語(yǔ)教材中,選取富有中國(guó)特色優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入教科書,加重教科書在于育人的核心思想。 其次,該套教科書凸顯中國(guó)的“天人合一”生態(tài)和諧思想,中國(guó)自然元素符號(hào)出現(xiàn)較多,并且多為顯性符號(hào),這樣凸顯中國(guó)自然人文元素符號(hào),有利于激發(fā)學(xué)生們對(duì)中國(guó)廣袤國(guó)土的好奇和自信,再配以豐子愷的精美插畫,使得這套教科書充滿生趣和啟發(fā)價(jià)值。
五、啟示與思考
不同歷史時(shí)期的教科書具有不同的歷史使命,不同出版理念的出版社資助和選拔不同特點(diǎn)的教科書。英語(yǔ)教科書在中國(guó)外語(yǔ)教育史史上呈現(xiàn)百花齊放的態(tài)勢(shì),每一個(gè)階段都需要對(duì)該歷史時(shí)期教科書思考創(chuàng)新和改革。本文通過解讀開明書店的《開明英文讀本》,為學(xué)生們提供多元文化解讀的中學(xué)英語(yǔ)教科書版本,為當(dāng)前的英語(yǔ)教科書改革提供參考依據(jù),關(guān)注以學(xué)生本位和愛國(guó)情懷培養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生們個(gè)性化發(fā)展。
1.增加中國(guó)傳統(tǒng)教育文化內(nèi)容
開明英文讀本,蘊(yùn)含了編者的中國(guó)傳統(tǒng)教育文化觀,有“知行合一”“仁義禮智信”等中國(guó)傳統(tǒng)儒家傳統(tǒng)思想以及價(jià)值導(dǎo)向。在民國(guó)時(shí)期,這些中國(guó)文化元素的增加與編者重現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化有關(guān);隨著新時(shí)代的到來,這些中國(guó)傳統(tǒng)的文化譯本已經(jīng)較多,中國(guó)國(guó)家形象積極建構(gòu),傳統(tǒng)文化外譯能力以及知識(shí)面都是基礎(chǔ)教育階段的重要教育內(nèi)容,可以將更多更體系化的傳統(tǒng)中國(guó)文化元素融入新型英語(yǔ)教科書,增加中西文化對(duì)比的層次和維度,讓學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)的同時(shí),也增加學(xué)生們立德樹人價(jià)值觀意識(shí)以及樹立國(guó)家自信。
2.強(qiáng)調(diào)學(xué)生本位教材觀
開明英文讀本,注重凸顯教科書的“兒童本位”“青少年本位”,體現(xiàn)學(xué)生本位的教科書編撰觀點(diǎn),圍繞學(xué)生們?nèi)粘I?、學(xué)習(xí)和游戲展開,與學(xué)生們息息相關(guān)的生活場(chǎng)景,圖文并茂,簡(jiǎn)潔質(zhì)樸,是吸引和引發(fā)學(xué)生對(duì)生活充滿渴望和向往的重要載體。當(dāng)前的英語(yǔ)教科書編撰改革,應(yīng)該注重學(xué)生本位特點(diǎn),用簡(jiǎn)潔譯文配上質(zhì)樸的圖像表達(dá),避免一味西方語(yǔ)境設(shè)置,而應(yīng)該從宏觀層面,引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)系自己的學(xué)習(xí)生活,進(jìn)行中西文化對(duì)比,教科書中的中國(guó)文化元素英文版本,是學(xué)生們思辨和討論的重要輔助。
3.注重助讀系統(tǒng)設(shè)計(jì)和完善
根據(jù)民國(guó)開明英文讀本的啟示,在今后的基礎(chǔ)教育英語(yǔ)教科書編撰改革工作中,應(yīng)注重“助讀系統(tǒng)”的開發(fā)和建設(shè)。助讀系統(tǒng)是英語(yǔ)教科書中幫助學(xué)生建構(gòu)立德樹人以及對(duì)中西方文化進(jìn)行思辨解讀的重要支撐材料。助讀系統(tǒng),可以建設(shè)數(shù)字教科書,進(jìn)行二維碼設(shè)置和鏈接,為師生創(chuàng)造良好的、語(yǔ)言學(xué)習(xí)的語(yǔ)境空間;也可以是提示類和注釋類的設(shè)計(jì),蘊(yùn)含豐富的中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)文化信息符號(hào)的設(shè)計(jì)和呈現(xiàn),有效輔助學(xué)生知識(shí)結(jié)構(gòu)的建設(shè)和形成。
參考文獻(xiàn):
[1] 普通教育暫行課程之標(biāo)準(zhǔn)[J].教育雜志,1912 (1).
[2] 教育部公布審定教科用書規(guī)程令[J].教育雜志,1912(12).
[3] 教育部公布中學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)令[J].教育雜志,1913(5 ).
[4] 初高級(jí)中學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)(修正本初版)[M].上海:上海商務(wù)印書館,1936 .
[5] 張楚,鹿彬.1912—1922年期間民國(guó)初中英語(yǔ)自編教材特點(diǎn)評(píng)析[J].名作欣賞,2016(5).
[6] 鹿彬,張楚.民國(guó)初中英語(yǔ)教材編撰特點(diǎn)分析——以林語(yǔ)堂《開明英文讀本》為例[J].名作欣賞,2016(6).
[7] 吳霞.林語(yǔ)堂英語(yǔ)教學(xué)思想述要[J].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),1994(5).
[8] 孫夢(mèng)嵐.淺談民國(guó)時(shí)期小學(xué)語(yǔ)文教材編寫經(jīng)驗(yàn)的積極意義[J].集寧師專學(xué)報(bào),2010(1).
[9] 吳世燈.論“開明精神”[J].編輯之友,1992(8).
[10] 鹿彬,張楚.林語(yǔ)堂意念教學(xué)法與《Go For it!》任務(wù)型教學(xué)法的比較研究[J].名作欣賞,2016(11).
基金項(xiàng)目: 本成果系河南省哲學(xué)社科基金項(xiàng)目《新課標(biāo)視閾下高中英語(yǔ)教科書中國(guó)元素研究》系列成果(項(xiàng)目號(hào):2018BYY018)
作 者: 牛少麗,洛陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2017級(jí)在讀碩士研究生,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué);鹿彬,洛陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,研究方向:英語(yǔ)教科書研究、教育質(zhì)量管理以及語(yǔ)言服務(wù)等。
編 輯:水涓 E-mail:shuijuan3936@163.com