亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        談大學(xué)英語(yǔ)課堂的翻譯教學(xué)

        2020-01-08 18:16:11
        科教導(dǎo)刊 2020年10期
        關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)英語(yǔ)

        李 梅

        (湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 湖南·湘潭 411105)

        翻譯是一項(xiàng)有著悠久歷史的重要的人類(lèi)文明活動(dòng)。在人類(lèi)歷史發(fā)展史中發(fā)揮著舉足輕重的作用。如果沒(méi)有翻譯活動(dòng),國(guó)與國(guó)之間就會(huì)處于孤立狀態(tài),一些優(yōu)秀的學(xué)術(shù)成果,科學(xué)技術(shù)和文化傳統(tǒng)就不能得以傳播開(kāi)來(lái),世界科技文明也不可能如此飛速地發(fā)展。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)在翻譯教學(xué)方面承擔(dān)著極其重要的責(zé)任。長(zhǎng)期以來(lái),在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,我們都認(rèn)為聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五個(gè)方面的技能在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中同等重要,并且相互影響,相互制約。但是,翻譯教學(xué)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,一直處于邊緣地帶,還有很大的空間有待于提高和改善。

        1 大學(xué)英語(yǔ)及課程要求

        根據(jù)教育部制定的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》,英語(yǔ)綜合能力培養(yǎng)成為主要目標(biāo),聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五個(gè)方面同等重要。所以我們不能忽視翻譯在大學(xué)英語(yǔ)中的教學(xué)。2007 年《教學(xué)要求》要求學(xué)生能對(duì)不同層次的文章進(jìn)行翻譯,并且能翻譯介紹中國(guó)國(guó)情或文化的文章。2017 年新發(fā)布的《教學(xué)要求》,對(duì)學(xué)生的翻譯能力做出了3 個(gè)級(jí)別的要求。首先是按照大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)教學(xué)要求來(lái)培養(yǎng)學(xué)生基本的翻譯能力;其次是按照大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)教學(xué)要求來(lái)提高學(xué)生的翻譯能力;然后根據(jù)學(xué)生不同水平和要求個(gè)性化教學(xué),來(lái)進(jìn)一步提高學(xué)生的翻譯能力。其規(guī)定的覆蓋范圍包括基礎(chǔ)、考研、四、六級(jí)翻譯、中級(jí)口譯。這些要求核心目標(biāo)都不僅僅局限于單詞、短語(yǔ)、單句的翻譯,而是能對(duì)具有一定語(yǔ)境的篇章進(jìn)行翻譯介紹的能力。因此大學(xué)英語(yǔ)課堂、教材、教參對(duì)翻譯的教學(xué)停留在單詞、短語(yǔ)和語(yǔ)法層面,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)有待于在翻譯教學(xué)方面做出改革和調(diào)整,以符合《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》。

        2 CET 改革對(duì)翻譯教學(xué)的影響

        2006 年版的《大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試大綱》表明四級(jí)考試未將翻譯作為一個(gè)獨(dú)立的技能考核。翻譯題型主要考察學(xué)生對(duì)詞匯和語(yǔ)法的掌握,以及其英語(yǔ)表述是否符合英語(yǔ)思維邏輯和習(xí)慣。此時(shí)的考試題型只需要把單句中的部分漢語(yǔ)翻譯成英文。2013 年之前,翻譯在CET 考試中占的分值只有5%。所以很長(zhǎng)時(shí)間,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)也更專(zhuān)注于培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力。無(wú)論是考試設(shè)計(jì),還是課堂設(shè)計(jì),翻譯都只占很低的比重。

        2013 年7 月,大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試進(jìn)行了改革。其中翻譯題型和比重都發(fā)生了很大變化。原來(lái)的單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英??荚嚂r(shí)長(zhǎng)從5 分鐘延長(zhǎng)到30 分鐘,分值上升為總分的15%,其重要性與寫(xiě)作的地位相當(dāng)(閔睿,2014)。此次改革轉(zhuǎn)變了長(zhǎng)期以來(lái)翻譯在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中被忽視的狀態(tài)。翻譯開(kāi)始被視為與聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)同等重要的技能。改革后的篇章翻譯,除考到詞匯和語(yǔ)法,還會(huì)考到一些重要翻譯技巧的運(yùn)用、中英文句式差異、上下文的銜接、文化,政治,經(jīng)濟(jì),社會(huì)等領(lǐng)域的相關(guān)詞匯等等。雖然四六級(jí)考試中,翻譯測(cè)試進(jìn)行了大幅度的改革,但是我們的教材和教學(xué)并沒(méi)有太大的改變。因此,大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)必須改革,才能跟上當(dāng)前的考試要求。

        3 翻譯教學(xué)所面臨的挑戰(zhàn)

        隨著翻譯地位與作用的日益凸顯,不少學(xué)生熱衷于翻譯碩士、各種口譯、筆譯類(lèi)考試。但有些翻譯任務(wù)涉及一些專(zhuān)業(yè)詞匯,如醫(yī)學(xué)、科技、工程等。這些需要很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)背景知識(shí),在這方面非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生具有更大優(yōu)勢(shì)。因此大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)有必要為非專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)大學(xué)生提供一個(gè)翻譯學(xué)習(xí)的平臺(tái)。這對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課堂帶來(lái)了新的挑戰(zhàn)。

        首先,教師應(yīng)該學(xué)習(xí)掌握一些翻譯理論和技巧,避免在講到翻譯題時(shí),僅僅只是簡(jiǎn)單的講解單詞、詞組和語(yǔ)法。一些翻譯技巧,如直譯法、意譯法、詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯法、增詞法、重復(fù)法、省略法等在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,不僅可以指導(dǎo)學(xué)生翻譯實(shí)踐,還可以提高學(xué)生英語(yǔ)綜合學(xué)習(xí)能力。在翻譯技巧和理論指導(dǎo)下的英語(yǔ)學(xué)習(xí),能深化學(xué)生對(duì)英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)和篇章的理解,這對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)是一舉兩得的好處。

        其次,利用好現(xiàn)有的教材,將翻譯理論知識(shí)運(yùn)用其中。如果我們?cè)趯W(xué)習(xí)其單詞、語(yǔ)法的同時(shí),能再融入與原文譯文相關(guān)的翻譯理論,一定會(huì)加深對(duì)原文的理解,更清楚中英文的差異,并且也可以生動(dòng)理解抽象的翻譯理論。因此有必要對(duì)現(xiàn)有教材和教參進(jìn)行修訂,將一些翻譯理論融入到課文講解中。

        4 翻譯理論與技巧在《全新版大學(xué)英語(yǔ)》中的運(yùn)用

        大學(xué)生已經(jīng)具備一定英語(yǔ)水平,引入翻譯理論將會(huì)進(jìn)一步提升他們的英語(yǔ)綜合能力?,F(xiàn)以《全新版大學(xué)英語(yǔ)2》為例,選取一些典型的例子分析其改革的可行性和意義。

        4.1 狀語(yǔ)的翻譯

        在Learning,Chinese-style 一文中,遇到時(shí)間狀語(yǔ)時(shí),如:It was early December 2003……(是在2003 年12 月初……),可以引導(dǎo)學(xué)生注意英漢語(yǔ)表達(dá)時(shí)的順序差異。英語(yǔ)中時(shí)間狀語(yǔ)之間的排列一般都是從小到大,而漢語(yǔ)中,一般是從大到小。學(xué)生在明確了這一翻譯技巧后,自己在翻譯、寫(xiě)作和口語(yǔ)中,遇到時(shí)間狀語(yǔ)就能夠很熟練的表達(dá)了。

        4.2 定語(yǔ)的翻譯

        定語(yǔ)從句是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中常見(jiàn)的句式,也是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。學(xué)生在表達(dá)英語(yǔ)時(shí),總是很難擺脫中文的思維,因此對(duì)比英文和譯文,向?qū)W生明確兩者的差異,能夠更好地讓學(xué)生擺脫中式英語(yǔ),能夠更快掌握地道的英語(yǔ)句式和結(jié)構(gòu)。定語(yǔ)從句在不同的情況下,可以有以下兩種處理辦法,現(xiàn)以L(fǎng)earning,Chinese-style 一文中的兩句定語(yǔ)從句為例:

        (1)But one of the most telling lessons Ellen and I got in the difference between Chinese and American ideas of education……(然而我和埃倫獲得的有關(guān)中美教育觀念差異的最難忘的體驗(yàn)……

        在這里譯文用到了前置法。原文中主語(yǔ)中心詞“l(fā)essons”之后有一個(gè)后置定語(yǔ)從句,在翻譯成中文時(shí),將定語(yǔ)從句譯成了帶“的”字的定語(yǔ)詞組,翻譯到了所修飾名詞“體驗(yàn)(lessons)”的前面,這樣比較符合中文的表達(dá)習(xí)慣。

        (2)……as a series of situations in which one has to learn to think for oneself, to solve problems on one’s own and even to discover new problems for which creative solutions are wanted.(……視為一系列的場(chǎng)景,在這些場(chǎng)景中,一個(gè)人必須學(xué)會(huì)獨(dú)立思考,學(xué)會(huì)獨(dú)立解決問(wèn)題,進(jìn)而學(xué)會(huì)發(fā)現(xiàn)需要?jiǎng)?chuàng)造性加以解決的新問(wèn)題。

        而這里的定語(yǔ)從句,譯者則采用了后置法。我們?cè)谟龅较薅ㄐ远ㄕZ(yǔ)從句,而且從句較為簡(jiǎn)單時(shí),傾向于使用前置法;但是如果從句結(jié)構(gòu)復(fù)雜且比較長(zhǎng)時(shí),譯成前置定語(yǔ)會(huì)顯得頭重腳輕而不符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,這時(shí)往往可譯成后置的并列分句,通常會(huì)重復(fù)英語(yǔ)先行詞(張培基,1983:131)。像這句話(huà),名詞situations的后置定語(yǔ)從句較長(zhǎng)而復(fù)雜,因此適合采用后置法,在翻譯時(shí),可重復(fù)先行詞“在這些情景中”。

        4.3 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯

        同樣在上篇文章中,我們可以找到被動(dòng)語(yǔ)句的教學(xué),比如:……a guest was encouraged to turn in the key…… (酒店鼓勵(lì)客人外出時(shí)留下鑰匙……)

        被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在英語(yǔ)篇章中十分常見(jiàn)。但是有些情況下,并不能直接又譯成中文被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。在這種情況下,如果僵硬的譯成符合原文語(yǔ)序的被動(dòng)句,譯文會(huì)顯得非常不通順,不符合中文的表達(dá)習(xí)慣,甚至?xí)霈F(xiàn)句子結(jié)構(gòu)不完整的譯文。所以有時(shí)候,需要靈活處理,將譯文改成主動(dòng)句。比如以上列句中,譯者將主語(yǔ)“酒店(hotel)”添加進(jìn)去,原文中的主語(yǔ)“guest(客人)”在譯文中換成賓語(yǔ),從而把譯文譯成了主動(dòng)句。

        4.4 同位語(yǔ)從句翻譯

        同位語(yǔ)從句一直是學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn)之一,在Learning,Chinese-style 一文中,以這句話(huà)為例:The idea that learning should take place by continual careful shaping and molding applies equally to the arts.(學(xué)習(xí)應(yīng)通過(guò)不間斷的精心塑與引導(dǎo)而得以實(shí)現(xiàn),這一觀念同樣適用于藝術(shù)。)

        同位語(yǔ)是用來(lái)對(duì)名詞做進(jìn)一步的解釋。根據(jù)張培基編著的《英漢翻譯教程》,對(duì)同位語(yǔ)從句有三種可用的處理方法。這里的同位語(yǔ)從句在譯成中文后被提到了名詞“觀念(idea)”之前,使譯文更為流暢,易懂,也更符合中文的習(xí)慣。

        4.5 翻譯的倒置法

        在做課堂翻譯時(shí),經(jīng)常發(fā)現(xiàn)學(xué)生會(huì)逐字逐句按照英文語(yǔ)序翻譯。但是有些英文句式在翻譯時(shí),必須要做調(diào)整,才符合中文的習(xí)慣。比如:I am continually surprised at the insights that come through my writing process.(通過(guò)寫(xiě)作而獲得的洞察力,不斷地令我驚奇。)

        英語(yǔ)的特點(diǎn)是,習(xí)慣于將結(jié)論放在記敘性和描敘性的話(huà)語(yǔ)之前。因此,很多情況下,英語(yǔ)會(huì)先果后因,而中文則習(xí)慣把結(jié)論性的話(huà)語(yǔ)放在末尾總結(jié),因此,常常會(huì)現(xiàn)因后果。所以在翻譯時(shí),譯文稍作調(diào)整,將結(jié)論性的表述“I am continually surprised(不斷地令我驚奇)”譯到了句末。這樣更符合中國(guó)人的說(shuō)話(huà)方式,這樣的譯文也更能被廣大中文讀者所接受。

        4.6 強(qiáng)調(diào)句型翻譯

        強(qiáng)調(diào)句型也是英語(yǔ)考試時(shí)常考的一個(gè)句型,如:在True Height 一文中,It was at the exact moment he took a deep breath that he began to lift off the ground.(就在他深呼吸上一口氣的瞬間,他開(kāi)始從地面一躍而起。)

        學(xué)生在遇到強(qiáng)調(diào)句型的翻譯時(shí),常常覺(jué)得句子很復(fù)雜,不知道從何下手翻譯。如果能讓學(xué)生多比較比較強(qiáng)調(diào)句型的英文和譯文,學(xué)生就更能理解強(qiáng)調(diào)句型的內(nèi)涵和句式。強(qiáng)調(diào)句型在翻譯成中文時(shí),可按照中文的習(xí)慣,在被強(qiáng)調(diào)部分之前加上“就是,正是,是”等詞表示強(qiáng)調(diào)。本句是一個(gè)強(qiáng)調(diào)句型,強(qiáng)調(diào)了句子的時(shí)間成份。譯文中加上了“就在……”一詞,用來(lái)強(qiáng)調(diào)就在這一瞬間的時(shí)候所發(fā)生的事情。

        5 結(jié)束語(yǔ)

        總而言之,翻譯教學(xué)在大學(xué)英語(yǔ)中的地位和作用日益凸顯。大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)該適當(dāng)調(diào)整課堂教學(xué)方式,將一些翻譯理論和技巧引入英語(yǔ)課堂教學(xué),學(xué)生在課堂上掌握了一定的翻譯理論和技巧的同時(shí),必定也會(huì)加深對(duì)課文的理解,更加清楚英漢兩種語(yǔ)言的差異,而在翻譯實(shí)踐中也會(huì)更為嫻熟和自信。因此在大學(xué)英語(yǔ)課堂中引入翻譯理論是一件使學(xué)生受益良多的舉措,也是一項(xiàng)勢(shì)在必行的改革方案。

        猜你喜歡
        大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)英語(yǔ)
        “留白”是個(gè)大學(xué)問(wèn)
        《大學(xué)》
        大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
        48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
        海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
        巧用“五法”激趣——以英語(yǔ)教學(xué)為例
        甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
        如何提高英語(yǔ)教學(xué)的有效性
        甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
        大學(xué)求學(xué)的遺憾
        Long的互動(dòng)假說(shuō)及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
        讀英語(yǔ)
        酷酷英語(yǔ)林
        高職高專(zhuān)公共英語(yǔ)教學(xué)中EGP+ESP模式的構(gòu)建
        国产内射一级一片高清内射视频| 杨幂二区三区免费视频| 在线观看无码一区二区台湾| 无码一区二区三区在| 国内专区一区二区三区| 黑丝美腿国产在线观看| 美女脱了内裤露出奶头的视频| 亚洲午夜成人精品无码色欲| 中文字幕精品久久久久人妻红杏ⅰ | 亚洲天堂一区av在线| 中国人妻与老外黑人| 天堂а√在线中文在线新版| 色狠狠色狠狠综合一区| 人妖精品视频在线观看| 国产亚洲激情av一区二区| 国产亚洲精品品视频在线| 成人a级视频在线播放| 在线亚洲人成电影网站色www| 亚洲AV伊人久久综合密臀性色| 亚洲一区二区三区免费av在线| 日本高清在线播放一区二区| 蜜桃传媒免费在线播放| 国产精品女人呻吟在线观看| 亚洲日本va午夜在线电影| 久久久久欧洲AV成人无码国产| 国产精品人成在线765| 亚洲天堂一区二区偷拍| 日日摸天天碰中文字幕你懂的| 开心婷婷五月激情综合社区| 国产精品中文第一字幕| 久久精品人妻一区二三区| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 久久久精品国产sm调教网站| 亚洲熟妇av乱码在线观看| 狠狠色丁香婷婷久久综合2021| 亚洲一区二区三区免费av| 白嫩人妻少妇偷人精品| 男女啪啪永久免费观看网站| 91精品国产91热久久p| 久久精品国产亚洲av沈先生 | 国产精品无码无片在线观看3d|