亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析俄語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵

        2020-01-07 00:45:07張桐
        關(guān)鍵詞:文化內(nèi)涵俄語(yǔ)

        摘要:本論文選取俄語(yǔ)中具有代表性的動(dòng)物詞匯作為研究對(duì)象,以詞匯語(yǔ)義學(xué)、文化語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言國(guó)情學(xué)相關(guān)理論為理論基礎(chǔ),主要的素材為俄語(yǔ)中的諺語(yǔ)俗語(yǔ)、成語(yǔ)、固定短語(yǔ)和文學(xué)著作中的句子,分析俄語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的派生意義以及文化內(nèi)涵,進(jìn)而總結(jié)影響俄語(yǔ)中動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的主要因素。這將有助于理解動(dòng)物詞匯所承載的意義,克服在交談時(shí)由于文化內(nèi)涵的差異所造成的交流障礙。

        關(guān)鍵詞:俄語(yǔ);動(dòng)物詞匯;文化內(nèi)涵

        在人類(lèi)的日常生活中動(dòng)物發(fā)揮著巨大的作用,隨著人類(lèi)的出現(xiàn),動(dòng)物與人類(lèi)的關(guān)系便越發(fā)密切。本文針對(duì)俄語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的詞義進(jìn)行分析,具體體現(xiàn)為受俄羅斯寒冷的氣候條件和地理位置的影響而形成的派生意義和文化內(nèi)涵。分析俄語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵有助于俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者在與俄羅斯人交流時(shí)更好地理解他人說(shuō)話的真正含義,更加全面地了解俄羅斯的文化以及國(guó)情。

        1. 俄語(yǔ)動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵研究的理論基礎(chǔ)

        1.1 詞匯語(yǔ)義學(xué)

        語(yǔ)義學(xué)是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要組成部分,以研究意義為宗旨,尤其是研究自然語(yǔ)言的意義。法國(guó)學(xué)者M(jìn).Bréal于1879年出版了第一部語(yǔ)義學(xué)專(zhuān)著《語(yǔ)義學(xué)探索》和其他的早期語(yǔ)義學(xué)專(zhuān)著是以詞語(yǔ)為主要的研究對(duì)象,后來(lái)的著作把話題、句子和語(yǔ)句都列入語(yǔ)義學(xué)的研究范圍。于是,專(zhuān)門(mén)研究詞匯意義的學(xué)科“詞匯語(yǔ)義學(xué)”的名稱(chēng)便應(yīng)運(yùn)而生。詞匯學(xué)中所講的詞義大多是指詞的詞匯意義,即狹義的詞義。詞匯意義也可以成為詞典意義,具有一定的概括性和穩(wěn)定性,與此同時(shí)還含有一些褒貶情感等意義。由于人們認(rèn)識(shí)的不斷變化,每個(gè)詞的詞匯意義也會(huì)發(fā)生變化。蘇俄是最早開(kāi)始研究詞匯學(xué)的國(guó)家。在語(yǔ)義學(xué)的影響下,蘇俄較早地產(chǎn)生了詞匯語(yǔ)義學(xué)。其中的代表作是阿普列祥的《詞匯語(yǔ)義學(xué)》、庫(kù)茲涅佐娃的《俄語(yǔ)詞匯學(xué)》等等。

        1.2 文化語(yǔ)言學(xué)

        文化是人類(lèi)社會(huì)特有的現(xiàn)象,文化是由人所創(chuàng)造、為人所特有的。文化是各個(gè)民族的社會(huì)現(xiàn)象與民族內(nèi)在精神的既有、傳承、創(chuàng)造、發(fā)展的總和。語(yǔ)言則是人類(lèi)最重要的交際工具,是人們進(jìn)行溝通的主要表達(dá)方式。語(yǔ)言是民族的重要特征之一。由此,語(yǔ)言學(xué)家開(kāi)始對(duì)語(yǔ)言和文化的相互關(guān)系進(jìn)行思考,將語(yǔ)言與文化互相融合,互相滲透。文化語(yǔ)言學(xué)是研究語(yǔ)言和文化相互之間關(guān)系的科學(xué)。語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象是語(yǔ)言,文化學(xué)的研究對(duì)象是文化,因此,文化語(yǔ)言學(xué)同語(yǔ)言學(xué)和文化學(xué)都有關(guān)系,是語(yǔ)言學(xué)和文化學(xué)的交叉學(xué)科。文化語(yǔ)言學(xué)誕生以來(lái),有許多著作相繼問(wèn)世。邢福義的《文化語(yǔ)言學(xué)》、孫冰的《語(yǔ)言文化研究與探索》等等。

        1.3 語(yǔ)言國(guó)情學(xué)

        所謂國(guó)情,是指一個(gè)國(guó)家的文化歷史傳統(tǒng)、自然地理環(huán)境、社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r以及國(guó)際關(guān)系等各方面的總和,也是指某一個(gè)國(guó)家某個(gè)時(shí)期的基本情況。而對(duì)語(yǔ)言國(guó)情學(xué)的研究則開(kāi)始于蘇聯(lián),這是一門(mén)在文化學(xué)和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的共同影響下出現(xiàn)的新的語(yǔ)言科學(xué)。語(yǔ)言國(guó)情學(xué)的研究對(duì)象為詞匯,包括各種不同種類(lèi)的俗語(yǔ)諺語(yǔ)、固定短語(yǔ)等等,還包括表情、手勢(shì)、行為等肢體語(yǔ)言。中國(guó)也有許多專(zhuān)家學(xué)者對(duì)語(yǔ)言國(guó)情學(xué)有著深刻的研究,例如譚林的《俄語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)情學(xué)》、季元龍的《俄語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)情學(xué)》等等。

        2 俄語(yǔ)動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵

        由于人們的生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值理念、宗教信仰等差異,不同民族認(rèn)為不同動(dòng)物所具有的文化內(nèi)涵是不完全一致的。例如,如果在俄語(yǔ)中大象所代表的形象是肥胖笨拙的人,那么對(duì)于印度人來(lái)說(shuō)大象是優(yōu)美和優(yōu)雅的象征;俄羅斯人認(rèn)為喜鵲多用來(lái)比喻那些多言的,無(wú)中生有的人;而中國(guó)人則認(rèn)為喜鵲是一種可以帶來(lái)吉祥和順利的鳥(niǎo)類(lèi)??梢?jiàn)同一種動(dòng)物詞匯在不同的文化氛圍中有著不同的意義?,F(xiàn)在,我們就分析俄語(yǔ)中幾種不同的動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵。

        2.1 家禽類(lèi)動(dòng)物

        2.1.1狗(собака)

        собака是人類(lèi)忠誠(chéng)的朋友,所以собака這個(gè)單詞有著正面的文化內(nèi)涵:忠誠(chéng)、高尚、靈敏。верный как собака(像狗一樣忠實(shí));собачий нюх у кого на что(某人對(duì)某物嗅覺(jué)特別靈,對(duì)某事特別敏感);也把собака比喻為行家、里手:собаку съесть(в чём,на чём)表示精通,擅于做某事。俄國(guó)作家,短篇小說(shuō)巨匠契訶夫戲稱(chēng)自己的妻子為моя собака。也有一些用собака來(lái)表示的固定俗語(yǔ)和諺語(yǔ),例如:Вот где в чём собака зарыта.直義為這就是埋葬母狗的地方,轉(zhuǎn)義為這就是問(wèn)題的癥結(jié)所在。

        俄語(yǔ)中собака也有其負(fù)面的形象:惡劣、下賤、兇狠等。Собака лает,ветер носит(吠聲禁不住風(fēng)吹,指惡意的誹謗會(huì)自消自滅);злой как собака(像狗一樣兇狠)。俄語(yǔ)的俗語(yǔ)諺語(yǔ)中也有許多表達(dá)собака的負(fù)面形象的句子,如:Как ни вертись собака а хвост позоди.(不管狗怎么轉(zhuǎn)圈,它的尾巴總在后邊,轉(zhuǎn)義為不管你怎么企圖掩蓋自己的本性,反正從一切方面都可以看出你是個(gè)什么樣的人);Как собака на сене лежит:и сама не ест и другим не даёт.(就像狗躺在干草上:自己不吃,也不讓別人吃。轉(zhuǎn)義為占著茅坑不拉屎)。此外,собака也有罵人的用法:сукин сын(狗崽子)。

        2.1.2馬(лошадь и конь)

        在現(xiàn)代俄語(yǔ)中лошадь和конь有一系列派生意義。語(yǔ)言學(xué)家指出,相比之下конь是更古老的共同斯拉夫語(yǔ)的單詞,通常用于壯士歌和早期的書(shū)面文獻(xiàn)中,還組成了一些固定短語(yǔ),譬如:“Конь ещё не валялся”(說(shuō)什么都還沒(méi)有開(kāi)始做);“не в коня корм”(對(duì)…… 沒(méi)有用處)也比喻有經(jīng)驗(yàn)的老者:Старый конь борозды не испортит.老馬不會(huì)踩壞壟溝(姜還是老的辣);Конь узнаётся при горе а друг при беде.(路遙知馬力,日久見(jiàn)人心)

        相比之下лошадь所構(gòu)成的成語(yǔ)、俗語(yǔ)就要少很多:пахать как лошадь(埋頭工作,艱苦勞動(dòng));приобретать хорошую лошадь по рисунку(按圖索驥)。лошадь偶爾也用來(lái)形容那些笨拙的,笨重的,不靈活的人。

        2.1.3公雞(петух)

        在俄羅斯人眼中петух是一種吉祥物,這是因?yàn)椐岌支洄濮绲拇蝤Q可以趕走黑暗的夜晚,而隨著黑夜的離開(kāi)各種迷信的妖魔鬼怪也會(huì)隨之消失,所以петух變成了可以辟邪的吉祥物。除此之外,петух的雞冠是紅色的,像火焰一般,而恰恰在俄羅斯紅色和火焰象征著吉祥如意。在俄式婚禮中,петух還代表著爐灶,象征著圓滿的家庭,多子多福,親戚朋友要送петух給剛剛成婚的新婚夫婦。公雞傲慢的走路姿勢(shì),好斗的形象使它廣泛用于各種俗語(yǔ)諺語(yǔ)中:“важный,как петух”(像公雞一樣傲慢)“задиристый,как петух”(像公雞一樣好斗)“ходить петухом”(走路像公雞一樣)。

        除了傲慢的走路姿勢(shì),好斗的性格外,петух還以自己的“歌聲”而聞名。петух是一個(gè)獨(dú)特的鬧鐘,因此每當(dāng)深夜或者清晨的某個(gè)時(shí)間公雞就會(huì)打鳴。如果人們說(shuō)“с петухами просыпаться”意思是指清晨;如果說(shuō)“с петухами ложиться спать”則是指太陽(yáng)落山,也就是傍晚。

        2.2 飛禽類(lèi)動(dòng)物

        2.2.1鷹(орёл)

        орёл這個(gè)單詞在6世紀(jì)出現(xiàn)在俄語(yǔ)中,俄羅斯人把強(qiáng)壯且兇猛的鳥(niǎo)類(lèi)叫做орёл。орёл現(xiàn)在不僅是指兇猛的鳥(niǎo)類(lèi),也是力量,銳利,洞察力的象征:орлиный взгляд(銳利的目光),орлиные глаза(有洞察力的眼睛),орлиный профиль(鷹一樣的輪廓);還比喻指英雄,好漢,優(yōu)秀的人。орёл也是一個(gè)星座的名稱(chēng)——天鷹座。

        一直以來(lái)俄羅斯人認(rèn)為獅子是百獸之王,把鷹視為百鳥(niǎo)之王。正因如此人們把獅子和鷹當(dāng)做實(shí)力的象征并把他們的形象繪制在國(guó)家的國(guó)徽或者是國(guó)旗上。15世紀(jì)下半葉俄羅斯以雙頭鷹作為國(guó)徽?qǐng)D案,是俄羅斯王權(quán)和俄羅斯帝國(guó)的象征。1917年以后雙頭鷹作為國(guó)徽?qǐng)D案被否決,但蘇聯(lián)解體后雙頭鷹又重新成為俄羅斯聯(lián)邦國(guó)徽?qǐng)D案。

        2.2.2雄鷹(сокол)

        在俄語(yǔ)中сокол的意思為飛翔時(shí)有著鋒利的喙和長(zhǎng)長(zhǎng)的強(qiáng)壯的翅膀的兇猛鳥(niǎo)類(lèi)。俄羅斯人經(jīng)常在歌曲,童話,俗語(yǔ),諺語(yǔ)中提到這種鳥(niǎo)類(lèi),有許多帶有сокол的成語(yǔ),如《Ясный сокол》指勇敢大膽又帥氣的青年,《соколом смотреть》是指看起來(lái)英姿勃勃的樣子。

        сокол在俄語(yǔ)中和在漢語(yǔ)中一樣都是勇敢,大膽,機(jī)警,迅速的象征,但在俄羅斯文化中父母會(huì)把自己心愛(ài)的兒子,新娘會(huì)把自己的未婚夫稱(chēng)之為сокол。1899年馬克西姆高爾基出版了《Песню о Соколе》(雄鷹之歌),從那時(shí)起сокол就有了新的意義,它是在戰(zhàn)爭(zhēng)中勇敢地為了美好的未來(lái)而奮斗的革命者的象征。3、40年代時(shí)сокол指那些勇敢的蘇聯(lián)飛行員,現(xiàn)在сокол不僅是指蘇聯(lián)飛行員,也指他們的戰(zhàn)機(jī)。

        2.3 野生類(lèi)動(dòng)物

        2.3.1蛇(змея)

        змея這個(gè)單詞早在古俄語(yǔ)中就已經(jīng)開(kāi)始使用,從古希臘寓言家伊索所寫(xiě)的《農(nóng)夫與蛇》的故事中我們可以知道農(nóng)夫出于好心救了蛇,可蛇卻咬了他一口,根據(jù)這個(gè)故事產(chǎn)生了這樣一個(gè)成語(yǔ)“змею на груди отогреть”意思是說(shuō)憐惜忘恩負(fù)義的人。змея的外表,習(xí)性,咬合能力,使得它對(duì)于周?chē)纳飿?gòu)成威脅,在19世紀(jì)змея這個(gè)單詞開(kāi)始用于轉(zhuǎn)義——形容陰險(xiǎn)狡詐的人。因此,許多民族都把змея視為兇惡陰險(xiǎn)的象征。

        在古俄羅斯змея有著不同的象征意義:змея把身體盤(pán)成一個(gè)圓圈,象征著通情達(dá)理,謹(jǐn)慎小心和健康;而змея彎彎曲曲地爬行象征著內(nèi)疚,傷心,妒忌等等。除此之外,змея還有一個(gè)特殊的短語(yǔ)源自基督教神話:мудрая змея(智慧蛇),用于表達(dá)稱(chēng)贊之意。

        2.3.2熊(медведь)

        由于俄羅斯的嚴(yán)寒氣候,人們與медведь的關(guān)系十分密切,它是俄羅斯人崇拜的走獸,是受人尊敬的動(dòng)物。在俄語(yǔ)中有許多諺語(yǔ),俗語(yǔ)都與熊有關(guān):Медведь и не умывается да здоров живёт.(熊不洗臉,活得也挺健康,常在別人叫去洗臉時(shí)回答說(shuō));Дело не медведь не волк в лес не уйдёт не убежит.(工作不是熊不是狼,不會(huì)逃進(jìn)樹(shù)林的,想推遲完成某工作的時(shí)候如此說(shuō))。

        在俄羅斯人的心中熊的形象是多種多樣的:熊是笨拙的,人們常說(shuō)“ходить медведем”比喻笨拙的,不靈巧的走路姿勢(shì);“Медведь на ухо наступил”這是說(shuō)一個(gè)人完全沒(méi)有音樂(lè)欣賞能力;而“медвежья услуга”則是幫倒忙的意思。盡管熊有許多不是太正面的形象,但它依然是最受俄羅斯人喜愛(ài)的動(dòng)物之一。

        2.4 其他類(lèi)動(dòng)物

        2.4.1海象(морж)

        20世紀(jì)60年代之前морж這個(gè)詞只有一個(gè)意思被人熟知:臉上長(zhǎng)有胡子和長(zhǎng)長(zhǎng)牙齒的大型鰭足類(lèi)北方海洋哺乳動(dòng)物。60年代后這個(gè)詞出現(xiàn)了新的意義:冬天在露天泳池游泳的人,也就是冬泳愛(ài)好者。因此,морж這一詞的新意義具有了正面的修辭色彩:用于比喻那些強(qiáng)于鍛煉,身體健康的人。冬泳愛(ài)好者這一意義只在口語(yǔ)中開(kāi)玩笑所使用,在書(shū)寫(xiě)體中表示這個(gè)意義時(shí)要用引號(hào)表示強(qiáng)調(diào)。在俄語(yǔ)中морж這一詞不僅產(chǎn)生了新義,在它的基礎(chǔ)上還構(gòu)成了其他單詞:動(dòng)詞моржевать:冬泳,進(jìn)行冬泳鍛煉,名詞是моржевание。例如:Моржевание——не метод лечения(冬泳并不是治病的辦法)。

        2.4.2松雞(глухарь)

        глухарь是一種體型結(jié)實(shí),喙短,呈圓錐形主要以植物性食物為食的鳥(niǎo)類(lèi)。在俄語(yǔ)中,глухарь與глухой(耳聾的)為同根詞,出于這一原因,глухарь被用來(lái)比喻聾子。俄語(yǔ)中還有這樣一句諺語(yǔ):“С трибуны—соловьи,а на деле глухари”(講話時(shí)是夜鶯,干活時(shí)是聾子)。глухарь的轉(zhuǎn)義也表示隱居的人,遁世者,不與人來(lái)往者。

        3 影響俄語(yǔ)動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的因素

        3.1 動(dòng)物的自身特征

        一種動(dòng)物自身大多具有多種自然屬性,人類(lèi)在與動(dòng)物相處的過(guò)程中,對(duì)動(dòng)物自身的特征進(jìn)行觀察并記錄下來(lái),因此會(huì)對(duì)動(dòng)物詞匯產(chǎn)生一些聯(lián)想,這是能夠影響動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的因素之一。但由于不同民族、不同國(guó)家對(duì)動(dòng)物的觀察及分析的角度不同,通常會(huì)出現(xiàn)同一種動(dòng)物詞匯具有不同的文化內(nèi)涵或者是不同種的動(dòng)物詞匯具有相同的文化內(nèi)涵的情況。

        首先,因?yàn)橛^察角度不同,便使得同一種動(dòng)物詞匯由于采取的自然屬性其中的一種或幾種產(chǎn)生了并不相似的文化內(nèi)涵。例如:俄語(yǔ)中的муха(蒼蠅)根據(jù)其自身體型小巧、會(huì)飛的自然屬性用來(lái)比喻белые мухи(雪花),而在漢語(yǔ)中根據(jù)蒼蠅又臟又能夠傳染疾病的自然屬性用來(lái)比喻那些令人討厭的人。其次相反地,不同動(dòng)物之間也存在著相同的屬性,進(jìn)而具有相似的文化內(nèi)涵。如:俄語(yǔ)中的мокрый как мышь等同于漢語(yǔ)中的落湯雞,как собак нерезанных與漢語(yǔ)中多如牛毛的意義相同。

        3.2 地理位置及氣候條件

        影響動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的因素除了動(dòng)物自身的屬性特征外,還和不同民族的地理位置、氣候條件、風(fēng)俗習(xí)慣以及宗教信仰等等因素有關(guān)。地理位置影響著當(dāng)?shù)氐臍夂蚝铜h(huán)境,而不同的地理位置及氣候條件則生活著不同的民族和動(dòng)物,因此,動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵的產(chǎn)生與該民族生存的地理位置和環(huán)境密切相關(guān)。

        由于不同動(dòng)物對(duì)棲息地的適應(yīng)能力不同,某些動(dòng)物在有的國(guó)家是無(wú)法生存的,這就會(huì)導(dǎo)致這個(gè)國(guó)家缺少這些動(dòng)物所附帶的文化內(nèi)涵。眾所周知,俄羅斯位于歐亞大陸,大部分地區(qū)處于北溫帶,但北極圈以?xún)?nèi)屬于寒帶氣候,冬季嚴(yán)寒而漫長(zhǎng)。在這樣的氣候條件下某些動(dòng)物會(huì)產(chǎn)生其他民族所不具備的文化內(nèi)涵,比如我們?cè)诘诙糠种刑岬降暮O螅ě蕨唰猝兀┰诙砹_斯專(zhuān)指冬泳的人,而在其他民族、其他國(guó)家則不存在這樣的文化內(nèi)涵。

        4 結(jié)束語(yǔ)

        語(yǔ)言作為一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族文化的結(jié)晶,全方位地折射出了人們的生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值理念、宗教信仰等民族精神。俄語(yǔ)中充斥著大量動(dòng)物詞匯以及與之相關(guān)的成語(yǔ),俗語(yǔ),諺語(yǔ)。這些詞匯不論淺顯意義上是否與提及的動(dòng)物本身相關(guān),都體現(xiàn)出了俄羅斯民族的文化價(jià)值。

        由此可知,語(yǔ)言不僅僅是簡(jiǎn)單的詞匯堆砌和順暢表達(dá)的語(yǔ)法系統(tǒng),更是民族文化的組成部分,民族價(jià)值觀念的集大成者。所以我們?cè)趯W(xué)習(xí)接觸一門(mén)語(yǔ)言時(shí),不應(yīng)淺嘗輒止于聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的基本語(yǔ)言技能,更應(yīng)著重分析語(yǔ)言代表的文化內(nèi)涵,把表達(dá)方式和文化聯(lián)系在一起,來(lái)提高自己的語(yǔ)言能力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]譚林.俄語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)情學(xué)[M].長(zhǎng)春:吉林大學(xué)出版社,2007.

        [2]戴桂菊.俄羅斯文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010.

        [3]顧亦瑾.語(yǔ)言與文化[M].鄭州:河南人民出版社,1991.

        [4]葉芳來(lái).俄漢諺語(yǔ)俗語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.

        [5]袁儉偉.談?wù)劎堙唰擐?、лошадь在俄語(yǔ)中的文化伴隨意義[J].РУССКИЙЯЗЫК,2010(6):24-29.

        作者簡(jiǎn)介:張桐(1996-),女,漢族,吉林省長(zhǎng)春市人,吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2018級(jí)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)在讀碩士研究生,研究方向:語(yǔ)言學(xué)。

        猜你喜歡
        文化內(nèi)涵俄語(yǔ)
        俄語(yǔ)歌曲在俄語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用策略探究
        墨江哈尼族扭鼓舞的文化差異性研究
        淺談對(duì)傳統(tǒng)紫砂的認(rèn)識(shí)
        馬克思主義的文化觀及其現(xiàn)實(shí)意義
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:38:15
        英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比分析
        淺談法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵
        考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:18:16
        基于3D虛擬情境的俄語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)
        適應(yīng)與選擇:俄語(yǔ)“關(guān)于”類(lèi)復(fù)合式標(biāo)題漢譯模式
        俄語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)的變遷
        今日俄語(yǔ):語(yǔ)法領(lǐng)域中的積極過(guò)程*——“今日俄語(yǔ)”系列研究之二
        国产免费一区二区三区免费视频| 国产性感主播一区二区| av新型国产在线资源| 亚洲av成人片色在线观看 | 日本美女中文字幕第一区| 国产熟妇疯狂4p交在线播放| 免费精品一区二区三区第35| 亚洲欧美日韩高清中文在线| 亚洲av高清在线一区二区三区| 国产毛片黄片一区二区三区| 波多野42部无码喷潮| 国产无套露脸| 一区两区三区视频在线观看 | 亚洲av色香蕉一区二区三区老师| 无码少妇一区二区三区芒果| 国产v精品成人免费视频400条| 国产在线视频一区二区三区| 亚洲成av人片在www鸭子| 少妇做爰免费视频网站| 久久久久国产亚洲AV麻豆| 国产精品自拍视频免费观看| 欲求不満の人妻松下纱荣子 | 无码专区一ⅴa亚洲v天堂| 无码人妻精一区二区三区| 狠狠丁香激情久久综合| 日本黄网色三级三级三级| 人成午夜免费视频无码| 国产一起色一起爱| 99久久国产一区二区三区| 国产精品高潮呻吟av久久黄| 亚洲人成人网站在线观看| 加勒比无码专区中文字幕| 白白色发布视频在线播放| 国产爆乳无码一区二区麻豆| 中文字幕人妻丝袜美腿乱| 极品av在线播放| 成人久久黑人中出内射青草| 性色做爰片在线观看ww| 国产乱人伦偷精品视频免| 丝袜美腿在线观看视频| 日韩精品无码一本二本三本色|