亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        富永仲基與日本“東洋學(xué)”的起源

        2020-01-07 15:30:51王向遠(yuǎn)
        關(guān)鍵詞:佛學(xué)日本

        王向遠(yuǎn)

        (北京師范大學(xué) 東方學(xué)研究中心,北京 100875)

        從日本近代東洋學(xué)和現(xiàn)代東方學(xué)的學(xué)術(shù)史的角度看,德川時(shí)代早期,即18世紀(jì)前期到中期是其起源階段。如果說(shuō)以伊藤仁齋、荻生徂徠等為代表的德川儒學(xué)為近代日本東洋學(xué)提供了日本式的、批判的立場(chǎng),那么可以說(shuō),日本德川時(shí)代天才而又短命的學(xué)者富永仲基(1715-1746),則憑著大阪町人(工商業(yè)者)所特有的不拘舊說(shuō)、求實(shí)求是的自由思考,在沒(méi)有接受西方文化影響的條件下,對(duì)以儒學(xué)為中心的中國(guó)文化、以佛學(xué)為中心的印度文化、以神道為中心的日本文化做出了深入的思考研究,提出了新穎的見(jiàn)解,為日本近代的東洋學(xué)乃至現(xiàn)代東方學(xué)奠定了較為科學(xué)理性的方法論基礎(chǔ)。他的研究成果,尤其是代表作《出定后語(yǔ)》,成為日本近代東洋學(xué)和現(xiàn)代東方學(xué)的濫觴。現(xiàn)在看來(lái),這一點(diǎn)無(wú)論做出多高的評(píng)價(jià)都不過(guò)分。

        一、 富永仲基與東洋學(xué)發(fā)軔的時(shí)代契機(jī)

        我們說(shuō)富永仲基的研究是日本近代東洋學(xué)和現(xiàn)代東方學(xué)的濫觴,也許會(huì)有人疑問(wèn):作為大阪町人(工商業(yè)者)家庭出身的富永仲基,既不是像當(dāng)時(shí)伊藤仁齋、荻生徂徠那樣專門(mén)治學(xué)的儒學(xué)家,也不是佛寺中的僧侶或神社中的神職,而且僅僅活了三十二歲,他為何讀書(shū)寫(xiě)作,如何最早進(jìn)入東方研究領(lǐng)域,又緣何會(huì)有那樣大的理論與方法的創(chuàng)新呢?這一點(diǎn)大概可以從三個(gè)方面去看,第一是個(gè)人的原因,第二是時(shí)代的契機(jī),第三是日本“町人”(工商業(yè)者)的特有的立場(chǎng)。

        富永仲基出身商人家庭,據(jù)說(shuō)他的父親富永芳春是大阪有名的醬油鋪“道明寺屋”的老板,也是給町人私塾“懷德堂”提供資金的五個(gè)商人之一。少年時(shí)代的富永仲基就在懷德堂讀書(shū),在那里學(xué)習(xí)作為官學(xué)的儒學(xué)(朱子學(xué)),學(xué)習(xí)儒學(xué)必然也要學(xué)習(xí)漢語(yǔ),此時(shí)他便打下了漢語(yǔ)及閱讀漢籍的基本功夫。但他學(xué)習(xí)了解儒學(xué)以后,對(duì)儒學(xué)中的保守主義以及一味祖述和模仿中國(guó)儒學(xué)的日本儒學(xué)者感到不滿,寫(xiě)了名為《說(shuō)蔽》一書(shū)加以反省批判?!墩f(shuō)蔽》在當(dāng)時(shí)未出版,手稿也散佚了,但在后來(lái)失而復(fù)得的他的另一本著作《翁之文》中,有專節(jié)談到《說(shuō)蔽》的主要思想觀點(diǎn)。據(jù)說(shuō)富永仲基因?qū)憽墩f(shuō)蔽》,觸犯了《師說(shuō)》而被懷德堂逐出師門(mén)。后來(lái),富永仲基又有機(jī)會(huì)轉(zhuǎn)向佛學(xué),他應(yīng)邀幫助校對(duì)《藏經(jīng)》(《黃檗藏經(jīng)》),得以將其中的經(jīng)典一一閱過(guò),并且肯定是做了筆記摘抄的,這一點(diǎn)能從《出定后語(yǔ)》中充分表現(xiàn)出來(lái)。在該書(shū)中,各種佛典資料他隨手拈來(lái)、旁征博引、如數(shù)家珍,同類史料征引不厭其煩、豐富多彩。若沒(méi)有廣泛涉獵、沒(méi)有超人的記憶力是很難辦到的。所以現(xiàn)代東洋學(xué)家內(nèi)藤湖南反復(fù)感嘆富永仲基真是一個(gè)了不起的、罕見(jiàn)的“天才”人物。上述的求學(xué)經(jīng)歷,使得富永仲基打下了儒學(xué)、佛學(xué)的基礎(chǔ),也激發(fā)了他對(duì)中國(guó)、印度歷史文化的興趣。與此同時(shí),富永仲基又時(shí)時(shí)注意把中國(guó)、印度文化與日本文化,特別是日本的神道文化做比較,如此,“東方學(xué)”的視野也就自然形成。他在其代表作《出定后語(yǔ)》的序言中寫(xiě)道:自己著書(shū)立說(shuō),本來(lái)就沒(méi)有打算只局限于日本,而是希望傳遍包括中國(guó)、印度在內(nèi)的整個(gè)東方世界,“所愿,則傳之其人通邑大都焉,及以傳之韓若漢焉,韓若漢焉,及以傳之胡西焉,以傳之釋迦牟尼降神之地,使人皆于道有光焉,是死不朽”[1]106。(1)原文用古漢語(yǔ)寫(xiě)成,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為引者所加。版本下同。遍讀東方之書(shū),也造就了他宏闊的東方視野。

        促使富永仲基走向東方研究的,還有時(shí)代的契機(jī)。他所處的時(shí)代正是所謂德川盛世,公家文化、武家文化、町人文化三足鼎立,相互影響,言論思想相對(duì)活躍自由,日本的學(xué)術(shù)史進(jìn)入了總結(jié)舊學(xué)問(wèn)、生發(fā)新學(xué)問(wèn)的學(xué)術(shù)鼎盛時(shí)代,這種氛圍影響了富永仲基。反過(guò)來(lái),像富永仲基這樣的平民、民間學(xué)者的思想著述,又影響了那個(gè)時(shí)代。富永仲基先是在《說(shuō)蔽》中大膽地反思日本儒學(xué)的保守禁錮,又在《出定后語(yǔ)》中用學(xué)術(shù)史的理性方法考察佛學(xué)史,提出了“大乘佛學(xué)是后來(lái)所出,并非佛言”(大乘非佛說(shuō))的論斷,動(dòng)搖了長(zhǎng)期以來(lái)日本佛學(xué)特別是華嚴(yán)宗、法華宗等大乘佛教對(duì)經(jīng)典神圣性的信仰,于是招致佛學(xué)界群起而攻之。有人當(dāng)時(shí)就寫(xiě)了《出定笑語(yǔ)》等,給予揶揄與反駁,富永仲基本人也為此付出了代價(jià)。他在《出定后語(yǔ)》付梓出版兩年后英年早逝,想來(lái)跟這些社會(huì)壓力不無(wú)關(guān)系。

        更重要的是,富永仲基作為那個(gè)時(shí)代町人中的文化人,他的一些思想不是來(lái)自書(shū)本典籍,而是來(lái)自生活實(shí)踐的感悟。看得出,他是自覺(jué)地站在町人立場(chǎng)上,力圖在中國(guó)儒教、印度佛教、日本神道的批判性考察的基礎(chǔ)上,為町人建立一種新的道德與行為規(guī)范或者說(shuō)倫理體系。這個(gè)規(guī)范的建立有兩個(gè)前提。第一是町人的倫理必須具有實(shí)踐性,而不能像佛學(xué)、儒學(xué)那樣,膠著于宗派論爭(zhēng)、門(mén)戶之見(jiàn),論而不做,說(shuō)而不行。例如,他指出:“最近,伊藤仁齋說(shuō):只有孟子一人真正繼承了孔子衣缽血脈,其他皆是邪說(shuō);荻生徂徠說(shuō):孔子之道直通先王之道,子思、孟子之類,都不合孔子之道?!盵2]67認(rèn)為諸如此類的爭(zhēng)執(zhí)完全是門(mén)戶之見(jiàn),有害無(wú)益;第二是這個(gè)新的理論與規(guī)范必須是知性的、理性的,而不能建立在非理性信仰的基礎(chǔ)上,因而不能經(jīng)典上說(shuō)什么就信什么,要加以理性的學(xué)理的分析。換言之,研究的目的,不是為了信仰,而是為了求知。這就使得日本的傳統(tǒng)學(xué)問(wèn),在研究目的和宗旨上發(fā)生了根本的轉(zhuǎn)變,也使得日本的儒學(xué)、佛學(xué),由信仰的體系而轉(zhuǎn)換為學(xué)問(wèn)的體系。

        為了做到第一點(diǎn),富永仲基在《翁之文》中,提出了“誠(chéng)之道”加以統(tǒng)貫總括。所謂“誠(chéng)”(日語(yǔ)“まこと”),本來(lái)是一個(gè)儒學(xué)的基礎(chǔ)概念,后來(lái)日本人做了自己的理解?!罢\(chéng)”既是一個(gè)美學(xué)觀念,也是一個(gè)倫理學(xué)觀念,日本歷代學(xué)者都有論述。而“誠(chéng)”之為“道”,亦即“誠(chéng)之道”,則是富永仲基第一次作為一個(gè)概念明確提出來(lái)的。

        “誠(chéng)之道”是什么呢,在富永仲基看來(lái),它不是中國(guó)之道,不是印度之道,也不同于日本的古道。他認(rèn)為佛是天竺之道;儒是中國(guó)之道,國(guó)不同,道不同,這些都不是日本之道。他對(duì)當(dāng)時(shí)日本的佛學(xué)者、儒學(xué)者崇拜印度與中國(guó)的做法提出了批評(píng),認(rèn)為他們無(wú)論何事都想模仿印度或中國(guó),例如日本的佛學(xué)家以會(huì)說(shuō)梵語(yǔ)為榮,家居擺設(shè)都搞成印度人的樣子,穿衣服也露出一只胳膊;日本的儒者,也有人穿中國(guó)式高領(lǐng)衣服(深衣),戴著中國(guó)儒者之冠,模仿中國(guó)語(yǔ)的發(fā)音。他認(rèn)為這些都是完全不合乎“道”的。實(shí)際上,即便是在中國(guó)與印度,風(fēng)俗習(xí)慣、語(yǔ)言也因地理、時(shí)代的不同而有所不同,丟掉自國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣,去模仿印度與中國(guó),實(shí)則與真正的佛之道、儒之道相去甚遠(yuǎn)。

        不僅如此,富永仲基還對(duì)日本的神道提出批評(píng),他指出:“野野宮宰相公說(shuō)過(guò):‘如今的神道,都是神事(關(guān)于祭神的儀式——引者注)而已,不是誠(chéng)的道?!拇_,如今世間所行之道,都是神事、儒事、佛事的游戲活動(dòng)而已,不是誠(chéng)之神道、儒道、佛道?!盵2]62他主張“誠(chéng)之道”必須是實(shí)行的、實(shí)踐的——

        國(guó)家不同,時(shí)代不同,道就有所不同。本來(lái),“道”這個(gè)詞的意思就是所走的道路,它是從實(shí)踐行動(dòng)中提煉出來(lái)的。不能踐行的道,不是誠(chéng)之道。因此可以說(shuō),三教(佛、儒、神)若在今天的日本不能運(yùn)用于實(shí)踐,那就不是今天的道[2]59-60。

        那么,這種能夠踐行之道,其具體內(nèi)容是什么呢?從《翁之文》中可以看出,其實(shí)還是佛教中提出的行五戒、十善、戒三毒,“諸惡莫做、諸善實(shí)行”之類,儒教的仁義禮智信孝悌,或者智仁勇三德之類,還有日本神道的“清凈、質(zhì)素、正直”之說(shuō)??磥?lái),富永仲基的“誠(chéng)之道”的具體內(nèi)容,還是來(lái)自東方三教的基本倫理。他對(duì)儒釋道三教的反省與研究,不是對(duì)儒釋道價(jià)值觀的否定,而是要從陳腐的學(xué)問(wèn)學(xué)說(shuō)中擺脫出來(lái),取其精華,付諸實(shí)行。

        從日本社會(huì)思想史的角度看,富永仲基的“誠(chéng)之道”,是新興的日本町人階級(jí)思想家注重實(shí)踐、講求實(shí)用、追求理性、又力求反思超越的思想意識(shí)的集中反映。從根本上說(shuō),富永仲基不是一個(gè)狹隘的民族主義者,他對(duì)當(dāng)時(shí)流行日本的神道的批評(píng),甚至比對(duì)儒教、佛教的批評(píng)更為尖銳。但是,他當(dāng)然不是要否定神道本身,也不是要否定佛教、儒教本身,而是要人們不盲信盲從,要理性地看待之,學(xué)術(shù)地分析之。而且,他一再批評(píng)基于信仰的狹隘的宗派觀念,反對(duì)不同宗教及其宗派各說(shuō)各話、黨同伐異,主張東方儒釋道三教根本上是相通的,就是都教人向善,都包含著“誠(chéng)”。這種認(rèn)識(shí)是他的中印日認(rèn)同,亦即“東方認(rèn)同”的思想基礎(chǔ)。為了做到這一點(diǎn),他就必須打破國(guó)學(xué)、儒學(xué)等單純的國(guó)別研究的藩籬,而將東方宗教文化融為一體加以綜合性的考察研究。富永仲基對(duì)以佛學(xué)、儒學(xué)為中心的東方文化是分析批判的,又是認(rèn)同的;他的立場(chǎng)既是日本的,也是東方的。他的治學(xué)方法更是“東方的”和“東方學(xué)的”。這一點(diǎn),從他的代表作《出定后語(yǔ)》中更集中地體現(xiàn)出來(lái)。

        二、 《出定后語(yǔ)》與“加上”的學(xué)術(shù)方法論

        關(guān)于《出定后語(yǔ)》這個(gè)書(shū)名,現(xiàn)有的關(guān)于富永仲基的文章,只是說(shuō)此名很難懂,但到底是什么意思,大都語(yǔ)焉不詳。富永仲基在《出定后語(yǔ)》卷下第十八則,有這樣的話:

        余又嘗蔽之曰,空有之說(shuō)久矣,皆非佛意,而皆有理,不妨佛意。佛說(shuō)內(nèi)外中間之言,遂即入定。時(shí)有五百羅漢,各釋此言。佛出定后,同問(wèn)世尊:“誰(shuí)當(dāng)佛意?”佛言:“并非我意?!庇职追鹧裕骸凹炔划?dāng)佛意,將無(wú)得罪?”佛言:“雖非我意,各順正理,堪為正教,有福無(wú)罪?!贝耸鲁鲇凇冻蓪?shí)論》,此則似之。

        《大論》亦云:“問(wèn)曰:‘上種種人,說(shuō)般若波羅密、何者為實(shí)?’答曰:‘有人言,各各有理,皆是實(shí)。如經(jīng)說(shuō),五百比丘各各說(shuō)二邊及中道義,佛言皆有理。”

        以是觀之,此事本經(jīng)說(shuō),然而不知是何經(jīng)說(shuō)?!俺龆ā敝x,實(shí)出于此[1]127-128。

        看來(lái),對(duì)于“出定”,他自己是做了解釋的,但解釋似有兩種。第一段話,有“佛出定后”,指的是佛從禪定狀態(tài)走出來(lái)之后。這個(gè)“出定”,似乎是“入定”的對(duì)義詞?!叭攵ā本褪沁M(jìn)入禪定的狀態(tài)?!俺龆ê蟆比诌B用,顯然與“出定后語(yǔ)”這個(gè)書(shū)名有關(guān),是說(shuō)佛在“出定后”說(shuō)的“雖非我意,各順正理,堪為正教,有福無(wú)罪”這段話,這段話及“出定后語(yǔ)”這一詞組,對(duì)于理解本書(shū)的書(shū)名及富永仲基的思想是非常關(guān)鍵的,也與富永仲基在本書(shū)中的論題,乃至他認(rèn)為東方儒、釋、道(包括日本的神道)三教雖不同但都是教人向善的,都本于“誠(chéng)之道”的看法,是完全一致的。

        第三段中所謂“出定之義,實(shí)出于此”,指的是本書(shū)《出定后語(yǔ)》的“出定”之義。聯(lián)系整個(gè)語(yǔ)境,富永仲基援引的是《大智度論》中的話,是說(shuō)佛學(xué)各個(gè)學(xué)派都有自己不同的言說(shuō),但在佛看來(lái)都各有道理。一段話符合佛之意,但究竟出自哪部經(jīng),倒是并不清楚。富永仲基的“‘出定’之義,實(shí)出于此”。也就是說(shuō),在這里的“出定”,又有出自佛經(jīng)之后而定(確定、固定)的含義。這個(gè)解釋,與全書(shū)的主題是吻合的。富永仲基就是要闡明:佛經(jīng)有大乘小乘,流派各異,眾說(shuō)紛紜,但都聲稱是“佛說(shuō)”(釋迦牟尼所說(shuō)),實(shí)則不可信。雖作為事實(shí)不可信,但都提倡為善,都是可取的。佛教史上為這些問(wèn)題而展開(kāi)的爭(zhēng)論,都是無(wú)謂的。而需要做的,就是不從信仰者的角度,而是從學(xué)者的角度,重新看待佛學(xué)及其遺產(chǎn)。

        為了說(shuō)明這一點(diǎn),富永仲基的《出定后語(yǔ)》用上下兩卷二十五章的篇幅,較為全面而有重點(diǎn)地對(duì)佛學(xué)史上的重要問(wèn)題加以歷史學(xué)、語(yǔ)義學(xué)的理性研究。上卷十三章,從不同角度,包括佛教起源及經(jīng)說(shuō)的形成,“如是我聞”及佛教的語(yǔ)體表達(dá)方式,“須彌山”及佛學(xué)的世界觀,三藏、阿毗曇、修多羅、伽陀、八識(shí)、四諦、十二因緣、六度、七佛、三阿僧祇劫等的語(yǔ)義形成,九部經(jīng)、十二部經(jīng)、方等以及《涅槃經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》等經(jīng)典的形成先后,并在研究實(shí)踐上提出了“言有三物”的理論命題。下卷從歷史風(fēng)俗學(xué)的角度,通過(guò)佛典提供的材料,研究了印度的及佛教史上的戒律、婚姻制度(室娶)、肉食及素食、有宗與空宗、“南三”與“北七”、禪家祖承、曼陀羅學(xué)派、外道、佛出世的年代、儒釋道三教之關(guān)系等問(wèn)題。

        研究上述問(wèn)題的一個(gè)基本的原則方法,富永仲基用一個(gè)詞加以概括,那就是“加上”。

        “加上”是一個(gè)漢語(yǔ)詞,就是在原有事物的基礎(chǔ)上再增添一些東西。而“加上”,是有時(shí)間先后順序的,“加上”就是逐漸地、一層層累積起來(lái)的。這是歷史文化發(fā)展演變的基本現(xiàn)象,也是一個(gè)基本規(guī)律。富永仲基“加上”的觀念方法,就是歷史學(xué)的觀念方法,就是要對(duì)佛學(xué)的發(fā)展演進(jìn)進(jìn)行縱向的歷史梳理。這對(duì)佛教佛學(xué)而言是極為重要的。眾所周知,因?yàn)楣糯《热诵欧詈甏蟮挠钪嬗^與時(shí)間觀,不屑于用人間社會(huì)的具體年月日來(lái)講述和看待事物,因而嚴(yán)重缺乏歷史觀念。表現(xiàn)在佛經(jīng)的敘述中,就是空間與時(shí)間往往混在一起,過(guò)去現(xiàn)在未來(lái)交織在一起。這看起來(lái)固然十分哲學(xué),但卻不包含精細(xì)可靠的歷史學(xué)。如何將汗牛充棟的佛典的形成勾勒出一個(gè)歷史的大概線索,不僅會(huì)轉(zhuǎn)換看待佛典的角度與目光,也事關(guān)現(xiàn)代佛學(xué)的發(fā)展。富永仲基使用“加上”的觀念與方法,所要做的正是這一點(diǎn),這在佛學(xué)史上是一個(gè)嶄新的嘗試。之前無(wú)論在印度、中國(guó)、還是在日本,都沒(méi)有人系統(tǒng)地做過(guò)。究其本質(zhì),富永仲基的《出定后語(yǔ)》是一種佛教史、佛學(xué)史的研究,盡管篇幅有限(漢語(yǔ)原文三萬(wàn)六千字),不可能做到全面系統(tǒng),但其思路與線索較為清楚,問(wèn)題意識(shí)鮮明突出,可以作為一份佛學(xué)史的大綱來(lái)看。

        富永仲基的佛學(xué)史研究從佛教起源開(kāi)始。在《出定后語(yǔ)》第一章中,他指出,佛教本身就起源于“外道”(佛教以外的哲學(xué)思想流派),也就是說(shuō)佛學(xué)不是憑空產(chǎn)生的,也是在別的學(xué)說(shuō)上“加上”的結(jié)果。他指出,在佛教形成之前,印度當(dāng)時(shí)號(hào)稱有九十六種學(xué)說(shuō),九十六種學(xué)說(shuō)的共同之處都是“宗天”(崇信天神)的,而且對(duì)于“天”的表述不一,有所謂“二十八天”,最后無(wú)以復(fù)加。在這種情況下,釋迦牟尼不得不獨(dú)辟蹊徑——

        釋迦文(釋迦佛——引者注)欲上于此,難復(fù)以生天勝之。于是,上宗七佛,而離生死相,加之以大神變不可思議力,而示以其絕難為,乃外道服而竺民歸焉,是釋迦文之道之成也。

        釋迦文既沒(méi),僧祇結(jié)集,迦葉始集三藏,而大眾亦集三藏,分為兩部,而后復(fù)分為十八部,然而其言所述,以有為宗,事皆在名數(shù),全無(wú)方等微妙之義,是所謂小乘也。于是、文殊之徒,作般若以上之,其言所述,以空為相,而事皆方廣,是所謂大乘也[1]107。

        富永仲基從“加上”的角度,考察大乘小乘兩大宗派的形成史。他援引《大智度論》:“佛后百年,阿輸迦王作般阇于瑟大會(huì),諸大法師,論議異故,有別部名字?!闭J(rèn)為當(dāng)時(shí)雖然有不同的論議爭(zhēng)論,但佛教本身是統(tǒng)一的,是沒(méi)有異執(zhí)與宗派的。佛滅一百十六年后、二百年后乃至四百年后,才各各分別為二十一部,五百年后又為五百部,都是小乘三藏學(xué)者,都屬于“有”宗。而“大乘”的出現(xiàn),主張“空”說(shuō),形成“空”宗,則是在佛滅后五百年。對(duì)此,他援引佛經(jīng),做了大量考辨論證。他的結(jié)論是,“空”說(shuō)雖是后來(lái)出現(xiàn)的,并不是釋迦佛本來(lái)的意思,“皆非佛意,而皆有理,不妨佛意”;又引《成實(shí)論》中的話:“佛言:‘雖非我意,各順正理,堪為正教,有福無(wú)罪’”[1]127-128。

        關(guān)于佛教起源,還有大乘小乘產(chǎn)生的基本歷史順序,這在今天已經(jīng)是常識(shí)。但是,在當(dāng)時(shí),這個(gè)問(wèn)題并不十分清楚。富永仲基發(fā)現(xiàn),在佛教文獻(xiàn)中,其實(shí)并不說(shuō)明這樣的歷史先后順序,也很少說(shuō)明哪些東西是借助“外道”即其他宗教學(xué)說(shuō)的。例如,佛教中“須彌山”或“須彌諸天”,佛教認(rèn)為這本是佛教的說(shuō)法,是佛陀的宇宙觀念,但實(shí)際上它來(lái)自梵學(xué)及婆羅門(mén)教關(guān)于天地宇宙之形的觀念。而且,有關(guān)說(shuō)法也是不斷變異的,如關(guān)于天地的形狀大小,諸佛經(jīng)說(shuō)法不一。例如關(guān)于大地的深度,世界形成的元素空、風(fēng)、水、金、地及其次序的表述,關(guān)于“天”的數(shù)量多少,等等,各有不同。關(guān)于“世界”,最初是婆羅門(mén)教的“須彌世界”,后來(lái)佛教的“所謂小千世界、中千世界、三千大千世界,又三千世界外別有十世界者,是皆以后加上者也?!惰缶W(wǎng)》所謂蓮華藏世界者,又一層加上之說(shuō)。”富永仲基的結(jié)論是:“諸經(jīng)論所說(shuō),有異同者,皆異部名字,各立一家言者已。”“諸經(jīng)論無(wú)復(fù)一定,要皆異部異言,不必牽合可也?!?/p>

        關(guān)于各經(jīng)典出經(jīng)的年月,他列舉了大量不同佛經(jīng)的不同說(shuō)法,發(fā)現(xiàn)眾說(shuō)紛紜,無(wú)有先后。信奉小乘的聲稱“從轉(zhuǎn)法輪經(jīng),至大涅槃、集作四阿含”,而后起的以般若經(jīng)典為信仰的大乘佛教聲稱,般若經(jīng)是從釋迦牟尼起就一直宣講的。例如他引用大乘經(jīng)典《法華經(jīng)》中的一段話:“(釋迦牟尼)從成正覺(jué)來(lái),過(guò)四十余年,無(wú)數(shù)方便,引導(dǎo)眾生,我所說(shuō)諸經(jīng),法華最第一,但為菩薩,不為小乘,觀諸法實(shí)相,是名‘菩薩行’?!备挥乐倩J(rèn)為這是《法華經(jīng)》從自己宗派角度提出的說(shuō)辭——

        然而后世學(xué)者皆不知之,徒宗《法華》,以為世尊真實(shí)之說(shuō)經(jīng)中最第一者,誤矣!年數(shù)前后之說(shuō),實(shí)昉于法華,并吞權(quán)實(shí)之說(shuō),亦實(shí)昉于法華。廣大方便力,熒惑古今人士者,何限!嗚呼!孰蔽之者?非出定如來(lái)不能也[1]108。

        意思是說(shuō),關(guān)于諸佛經(jīng)出現(xiàn)的年數(shù)先后這個(gè)問(wèn)題,是《法華經(jīng)》最早提到的,而把“權(quán)教”(方便之教)“實(shí)教”(真實(shí)之教)兩者合為一談的,也始于《法華經(jīng)》,關(guān)于《法華經(jīng)》是釋迦所說(shuō)最早的“第一”之經(jīng)的說(shuō)法,是為了排斥之前的小乘,不知迷惑了多少古今人士。這個(gè)錯(cuò)誤誰(shuí)來(lái)發(fā)現(xiàn)和糾正呢?在富永仲基看來(lái),“非出定如來(lái)不能也”!“出定如來(lái)”,顯然是富永仲基的自許,也表現(xiàn)出了他的自信乃至自負(fù),自然也引起了當(dāng)時(shí)一些人的譏諷。

        接下來(lái),富永仲基列舉了多條史料,證明各流派經(jīng)典因互相排斥和競(jìng)爭(zhēng),都聲稱自己早出,是釋迦所言。而從有關(guān)概念用語(yǔ)出現(xiàn)與使用的先后,可以見(jiàn)出這些經(jīng)典的出現(xiàn)實(shí)際上是有著年代上的先后順序的。富永仲基對(duì)佛經(jīng)中的開(kāi)篇套話“如是我聞”四字加以分析:

        “如是我聞”。“我”者何?后世說(shuō)者,自我也;“聞”者何?后世說(shuō)者,傳聞也;“如是”者何?后世說(shuō)者,傳聞如是也。契經(jīng)或云:“阿難登座,稱我聞,大眾悲號(hào)(《處胎經(jīng)》)?!狈且?!阿難親受如來(lái),不當(dāng)云“我聞一時(shí)”,或解之云:“阿難得道夜生,侍佛二十余年,未侍佛時(shí),應(yīng)是不聞。”亦非也!然則既聞之后,何以復(fù)言聞乎?是不通之說(shuō)也[1]110。

        富永仲基指出:佛經(jīng)常用的“如是我聞”不合邏輯,也不合事實(shí)。實(shí)際上,當(dāng)時(shí)阿難親聞?dòng)诜鹜?,并加以整理的,只是《阿含?jīng)》數(shù)章而已,其他以下,都是后人所托,并不是阿難所為。

        富永仲基的看法是,各派興起出現(xiàn),都是“加上”的結(jié)果——

        是諸教興起之分,皆本出于其相加上,不其相加上,則道法何張!乃古今道法之自然也。然而后世學(xué)者,皆徒以謂:諸教皆金口所親說(shuō),多聞所親傳。殊不知其中卻有許多開(kāi)合也,不亦惜乎![1]109

        各派的興起是這樣,佛經(jīng)(經(jīng)說(shuō))的形成也是一樣。富永仲基引述了《大智度論》中的話:“佛滅百年,阿輸迦王,作般阇于瑟大會(huì),諸大法師,論議異,故有別部名字。”又云:“佛法過(guò)五百歲后,各各分別,有五百部。”“問(wèn):經(jīng)說(shuō)有五道,云何言六道?”答:“佛去久遠(yuǎn),經(jīng)法流傳五百年后,多有別異,部部不同。又引《婆娑序說(shuō)》:“如來(lái)滅后四百年初(古論作六百年),北印度境,健馱邏國(guó)王,每習(xí)佛經(jīng),日請(qǐng)一僧,入室說(shuō)法。僧說(shuō)莫同,王用深疑,問(wèn)脅尊者。尊者答曰:‘如來(lái)去世,歲月逾邈,弟子部執(zhí),據(jù)聞見(jiàn)為矛盾。’因問(wèn)曰:‘諸部立范,孰最善乎?’答曰:‘莫越有宗?!踉唬骸瞬咳兀駪?yīng)結(jié)集,須召有德共詳議之?!谑牵烙训任灏偃?,釋三藏,凡三十萬(wàn)頌,即大毗婆沙是也。”又引《法顯傳》:“法顯本求戒律,而北天竺諸國(guó),皆師師口傳,無(wú)本可寫(xiě),是以遠(yuǎn)步,乃至中天竺。于是得一部律,是摩訶僧祇眾律,復(fù)得一部抄律,可七千偈。是薩婆多眾律,亦皆師師口相傳授,不書(shū)之于文字?!钡呛髞?lái)的一些佛經(jīng),如《金剛般若經(jīng)》《金光明經(jīng)》《大品經(jīng)》《法華經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》《法鼓》等,都自稱是最早的,而且都是釋迦所說(shuō)。對(duì)此,富永仲基指出:

        今以此六者推之,是知佛滅久遠(yuǎn),人無(wú)定說(shuō),亦無(wú)可依憑之籍,皆隨意改易,口相傳授,宜哉!一切經(jīng)說(shuō),皆不勝其異,亦其不可信從如是也!禪家之言曰“不立文字”,意豈在此乎?[1]109

        接著,他又舉了中國(guó)明代毛元仁《寒檠膚見(jiàn)》中的一個(gè)故事說(shuō)明:從前有個(gè)名叫秦緩的名醫(yī),他的長(zhǎng)子醫(yī)術(shù)與父親齊名,但次子三子則“各為新奇”,目的是勝過(guò)他們的哥哥,但又各自都說(shuō)其醫(yī)術(shù)繼承了父親。后來(lái)他們的鄰居拿出來(lái)他們發(fā)現(xiàn)的秦緩的“枕中書(shū)”,才證明只有長(zhǎng)子才是繼承父親的。但這不能說(shuō)明次子三子的醫(yī)術(shù)就不行。富永仲基的這一發(fā)現(xiàn),在今天已是佛學(xué)的常識(shí),但在18世紀(jì)中期,人們更多的是從不同流派信仰的角度看待佛經(jīng),而不可能從學(xué)術(shù)角度辨析經(jīng)說(shuō)出現(xiàn)的先后。

        富永仲基的“加上”說(shuō),既是對(duì)東方佛典形成歷史的一個(gè)基本判斷,也是他溯源辨?zhèn)蔚囊环N方法論。他指出大乘佛典并非出自釋迦牟尼,而是后人“加上”的結(jié)果,但是他并沒(méi)有因此而否定大乘佛典的價(jià)值,他把作為一種觀念的“歷史”與作為一種客觀事實(shí)的歷史,兩者清楚地劃分開(kāi)來(lái)。作為一種客觀的歷史事實(shí),大乘佛典不可能出自佛陀,大乘佛教徒聲稱皆是佛言,是不真實(shí)、不可信的;但是另一方面,作為一種觀念史,大乘佛學(xué)也是佛教思想觀念發(fā)展演變的一個(gè)歷史階段,在這一點(diǎn)上,它又是可信的,不可否定的。這種方法對(duì)研究思想史而言,猶有啟發(fā)性與參考價(jià)值,特別值得稱道。

        從東方學(xué)學(xué)術(shù)史上看,富永仲基的“加上”說(shuō)具有一定的疑古色彩與辨?zhèn)蔚男再|(zhì)。在中國(guó),對(duì)歷史史料進(jìn)行考信辨?zhèn)?,形成了史學(xué)上的一種傳統(tǒng),唐宋以降,特別是清代史學(xué)及其代表者崔述(1740-1816年)的《考信錄》,在這方面都有眾所周知的作為。但是,崔述出生晚于富永仲基二十多年,富永仲基又早逝,不可能受到清代崔述的影響。兩者高度接近,到底有什么關(guān)系,對(duì)此可以做考辨研究或平行比較研究。另外,中國(guó)現(xiàn)代“古史辨”派史學(xué)家顧頡剛在20世紀(jì)初年提出了“層累地造成的中國(guó)古史”觀,簡(jiǎn)稱“層累說(shuō)”,主張把傳世與真實(shí)的歷史區(qū)分開(kāi)來(lái),認(rèn)為不能輕易相信上古史上的傳統(tǒng)解釋與說(shuō)法。這些都與近二百年前日本富永仲基的“加上”說(shuō)高度相似,兩者的關(guān)系也值得做比較研究。

        三、 “言有三物”論與語(yǔ)言語(yǔ)義變異論

        “加上”說(shuō),是研究佛典之形成的基本方法論,而“言有三物”論,則是從語(yǔ)言詞語(yǔ)的辨析入手的具體的方法論。

        富永仲基在上卷第十一章《言有三物》中,集中論述了佛經(jīng)中詞語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的歧義與變異問(wèn)題。他指出,不同佛經(jīng)中的許多術(shù)語(yǔ)詞匯大都是“加上”的結(jié)果,各宗派用語(yǔ)很不同,一些后世看來(lái)很重要的詞,在相關(guān)重要經(jīng)典中卻看不到。例如《般若經(jīng)》中無(wú)“佛性”語(yǔ),《阿含經(jīng)》中無(wú)“陀羅尼”名。一些相近的詞說(shuō)法也各各不同,例如《金光明經(jīng)》的“三身”,《佛地經(jīng)》《本業(yè)經(jīng)》作“二身”,《楞伽經(jīng)》《攝論》作四身,《華嚴(yán)》二種十身,《大智度論》是四魔,《罵意經(jīng)》作五魔,《大智度論》是三天,《涅槃經(jīng)》作四天,《維摩經(jīng)》叫“不可思議”,《金剛》叫“無(wú)住”、《華嚴(yán)》叫“法界”、《涅槃經(jīng)》稱“佛性”、《般若經(jīng)》叫“一切種知”、《金光明經(jīng)》叫“法性”、《法華經(jīng)》叫“諸法實(shí)相”等等,不一而足。哪怕是同一條恒河,羅什譯為“恒河”,玄奘譯為“殑伽”;須彌山,羅什譯為“須彌”,玄奘譯“蘇迷盧”。這種情況非常多見(jiàn)。

        這是由什么原因形成的呢?富永仲基總結(jié)為三個(gè)因素(三物),一是“人”,二是“世”,三是“類”,這叫作“言有三物”。

        所謂“言有人”,就是不同的人使用語(yǔ)言的習(xí)慣不同。同一事物,不同的人解釋不同。對(duì)此富永仲基沒(méi)有過(guò)多解釋,大致相當(dāng)于中國(guó)《史記》中所謂“言人人殊”的意思。

        富永仲基所謂的“言有世”,指的是因時(shí)世不同,語(yǔ)言就有不同。不同時(shí)代的佛經(jīng),有不同時(shí)代的語(yǔ)言表達(dá),也有不同的翻譯。這個(gè)沒(méi)有對(duì)錯(cuò)的問(wèn)題,而僅僅是時(shí)間上的新舊問(wèn)題。在唐代大翻譯家玄奘看來(lái),他以前的舊譯都屬于“訛”或“舊訛”,只有他的新譯是正確的。但在富永仲基看來(lái),不能斷定舊譯就是錯(cuò)訛的。因?yàn)橛《雀鞯氐恼Z(yǔ)言差別較大,發(fā)音不同,加上時(shí)世推移,更有不同。而不同時(shí)代中國(guó)的佛經(jīng)翻譯,也受到時(shí)世的制約,用當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐陌l(fā)音對(duì)應(yīng)于佛經(jīng)詞語(yǔ)的發(fā)音,在音譯的時(shí)候更是如此。例如“和尚”這個(gè)詞,舊譯為“比丘”,新譯為“苾芻”,很難說(shuō)哪種翻譯是對(duì)的還是錯(cuò)的。富永仲基的“言有世”的觀點(diǎn),是他佛學(xué)研究中梳理歷史發(fā)展之前后順序的一個(gè)重要環(huán)節(jié)與方法論。

        所謂“言有類”,較為復(fù)雜,富永仲基分為五類。這里先引用他的原文:

        夫言語(yǔ)隨世而異,音聲與時(shí)上下。其訛云者,非真訛也,所謂言有世也。維摩云:“一念知一切法,是道場(chǎng)?!薄抖U要》云:“性定自離,即是道場(chǎng)。”是乃變幻張大之說(shuō)。道場(chǎng)自道場(chǎng),固不與念性相關(guān)。譬之神道者流,以高天原為心體。又如《增含》《起世》等所謂四食,唯“段食”乃人中所食,可食啖者。其他更樂(lè)食、乃衣裳、傘蓋、香華、熏火等,念食乃意中所念所想所思惟等,識(shí)食乃意之所識(shí),以識(shí)為食,是豈皆食之真哉!張大食而然,譬之俗云“吃棒”“吃拳”等之吃,又如《大論》以經(jīng)卷為法身舍利。舍利自舍利,固不與經(jīng)卷相關(guān),是亦張舍利而然。

        又如其芥子納須彌,毛端現(xiàn)寶剎云者,是張理而然,凡如此類、皆張說(shuō)也。凡說(shuō)仍實(shí)而不濫者,所謂偏也。偏乃實(shí)也。古今說(shuō)道者,張說(shuō)殊多,學(xué)者知之,何啻一咫一尺。

        如來(lái)之義,如而來(lái)也。本是心體之名,善惡未分,于類為泛?!独阗ぁ吩疲骸叭鐏?lái)藏者,是善不善因?!薄栋闳簟吩疲骸耙磺斜娚匀鐏?lái)藏?!笔且?。

        或就以為成德之名,眾妄既止,如如而來(lái)也,于類為磯?!秳亵N》云:“如來(lái)法身,不離煩惱藏,是如來(lái)藏。”《如來(lái)藏》云:“一切眾生,瞋癡諸煩惱中,有如來(lái)身。”是也。

        又如翻“缽刺婆刺拿”為“自恣”者,自恣之語(yǔ),本在惡,而此局善,于類為反。

        凡此五類、所謂言有類也[1]120。

        富永仲基的這段漢文原文,正如《出定后語(yǔ)》全書(shū)及當(dāng)時(shí)大部分日本人寫(xiě)的漢文一樣,帶有強(qiáng)烈的“和臭”(日本氣味)或“和習(xí)”(日本人的習(xí)慣),許多地方表達(dá)不規(guī)范,佶屈聱牙之處甚多,令人費(fèi)解。即便在這里加上了現(xiàn)代句讀和標(biāo)點(diǎn),也很難懂。但仔細(xì)分析,他說(shuō)的言有“五類”,是用五個(gè)字加以表示的,即:一是“張”,二是“偏”,三是“泛”,四是“磯”,五是“反”。

        所謂“張”,即夸張之意,富永仲基也表述為“張大”,或“變換張大”。是說(shuō)佛經(jīng)中,有許多夸張、夸大之詞,如“一念知一切法,是道場(chǎng)”,是為夸張。是為了說(shuō)明舍利的重要性,把經(jīng)卷說(shuō)成“法身舍利”,實(shí)則經(jīng)卷與舍利兩不相關(guān)。再猶如所謂“以識(shí)為食”,“識(shí)”何以“食”?屬于“變換張大”。有的則屬于比喻,例如“吃棒”“吃拳”之類的。

        第二個(gè)語(yǔ)類,是“張”的反義詞“偏”。富永仲基對(duì)“偏”字的解釋是:“凡說(shuō)仍實(shí)而不濫者,所謂偏也。偏乃實(shí)也?!边@樣的界定顯然并不符合漢語(yǔ)“偏”的通常用法。但是“偏”字原指一部分、不完全,與“張”的四面擴(kuò)張、無(wú)所不至形成對(duì)立,倒也可以理解。“偏”指的是“狹義”。

        所謂“泛”,指的是詞義沒(méi)有仔細(xì)分化之前的泛義,也即是通常所說(shuō)的“本義”。富永仲基舉的例子是:“如來(lái)之義,如而來(lái)也。本是心體之名,善惡未分,于類為泛?!闭f(shuō)的是“如來(lái)”這個(gè)詞。就是“如來(lái)”,作為“心體之名”,沒(méi)有善惡好壞之分;又舉例說(shuō):“《楞伽》云:‘如來(lái)藏者,是善不善因。’《般若》云:‘一切眾生皆如來(lái)藏?!且病!边@些都是“如來(lái)”這個(gè)詞的“泛義”,沒(méi)有褒貶善惡之分,實(shí)際上也就是本義。這里順便說(shuō)一下,日本現(xiàn)代著名漢學(xué)家、東洋學(xué)家內(nèi)藤湖南所寫(xiě)的《大阪的町人學(xué)者富永仲基》一文,在解釋“泛”字的時(shí)候這樣寫(xiě)道:“第一是‘泛’。任何事物的名稱都是固有名詞,后逐漸變化成為普通名詞。最初事物都是一個(gè)最貼近本意的、固定下來(lái)的名稱,后來(lái)其意義逐漸擴(kuò)展,帶有更為普遍的意義,這就叫‘泛’。”[3]59這就把作為“本義”的“泛”之義,理解為“寬泛之義”的意思了,似值得商榷。

        第四個(gè)語(yǔ)類,是“磯”,這也是很日本式的用法?!按墶弊衷谌照Z(yǔ)中的意思與漢語(yǔ)一樣,是指巖石質(zhì)的海岸,相對(duì)而言海水和海浪是流動(dòng)不固定的、變形變化的,而“磯”是固定的。富永仲基所謂對(duì)“磯”的解釋是:

        或就以為成德之名(有的詞語(yǔ)已經(jīng)達(dá)到了完成狀態(tài)的詞),眾妄既止(各種各樣的虛妄的理解都消失了),如如而來(lái)也(就像“如來(lái)”就是“如其所來(lái)”那樣),于類為磯(對(duì)此加以分類的話,可以叫“磯”)[1]120。

        這里對(duì)“磯”的解釋說(shuō)明還是比較清楚的。意思是:對(duì)于一個(gè)詞,眾說(shuō)紛紜、莫衷一是的理解已經(jīng)沒(méi)有了,也就達(dá)到了語(yǔ)義的固定統(tǒng)一的狀態(tài)。因此,這種語(yǔ)類就是“磯”。換言之,“磯”就是語(yǔ)義的“固定義”,使用“磯”字來(lái)形容語(yǔ)義的固定狀態(tài),是一個(gè)很形象的比喻用法。但是,對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,內(nèi)藤湖南的理解仍然很值得商榷。他寫(xiě)道:“‘磯’大概出于《孟子》中的‘不可磯也’這句話,其義為言辭激烈,語(yǔ)氣強(qiáng)烈,但還沒(méi)到夸張的程度。語(yǔ)意可以有些變化?!盵3]359估計(jì)他廣閱中國(guó)古籍,找到了《孟子·告子下》中的一段話:“親之過(guò)小而怨,是不可磯也。愈疏,不孝也;不可磯,亦不孝也?!边@個(gè)“磯”字,歷來(lái)注家聯(lián)系上下文,大都注釋為“激怒”或“刺激”之類。內(nèi)藤湖南沒(méi)有聯(lián)系富永仲基的上下文來(lái)理解,而從孟子中的“磯”字極為個(gè)例的用法及其注釋加以勉強(qiáng)解釋。而且“磯”的“激怒”意,似乎在中國(guó)古籍中難以找到另外的旁證。用“激怒”來(lái)解釋富永仲基的“磯”,是不著邊際的,與富永仲基原意的本來(lái)指語(yǔ)義的“固定義”不相符合。

        第五個(gè)語(yǔ)類是“反”,就是把語(yǔ)義弄反了。富永仲基舉的例子是,在翻譯“缽刺婆刺拿”這個(gè)梵語(yǔ)詞的時(shí)候,把它譯為“自恣”。然而“自恣之語(yǔ),本在惡,而此局善,于類為反?!边@就造成了“反義”。

        這樣一來(lái),富永仲基的五種語(yǔ)類,就是:

        張:夸張義;偏:狹義;泛:本義;磯:固定義;反:反義。

        由此基本概括了佛經(jīng)形成過(guò)程中的各種語(yǔ)言流變現(xiàn)象,這樣研究佛學(xué),也就在語(yǔ)言學(xué)上有了一個(gè)判斷的基本原則。對(duì)此他很自信地總結(jié)道:

        凡言,有類、有世、有人,謂之“言有三物”。一切語(yǔ)言,解以三物者,吾教學(xué)之立也。茍以此求之,天下道法,一切語(yǔ)言,未嘗不錯(cuò)然而分也。故云:三物五類,立言之紀(jì)是也[1]120。

        他認(rèn)為,一切語(yǔ)言現(xiàn)象,用“三物五類”的概念加以解釋與研究,就會(huì)弄得分分明明、清清楚楚。這是他的學(xué)問(wèn)教學(xué)傳授的立場(chǎng),也是他著書(shū)立說(shuō)時(shí)遵循的基本規(guī)律(“立言之紀(jì)”)。

        他進(jìn)一步舉例,說(shuō)明“言有世”“言有類”這個(gè)現(xiàn)象及如何利用這個(gè)方法對(duì)詞義加以辨析。如“盧舍那”與“毗盧舍那”,有新舊兩種不同的譯法,這兩個(gè)詞本來(lái)是贊美釋迦佛的,但最后成了名號(hào),就好像儒者稱堯?yàn)椤胺艅住币粯?。而后世學(xué)者,卻據(jù)此錯(cuò)誤地認(rèn)為佛分為三身;又如“那落”“捺落”,也是音譯的不同,《大毗婆沙論》《順正理論》中并未確定的譯詞,后世學(xué)者卻有人按音譯詞的字面加以解釋,那就錯(cuò)了。再如印度對(duì)中國(guó)的稱呼“真丹”“震旦”等詞也是一樣的。而有一個(gè)叫法琳的法師卻據(jù)此說(shuō)“東方屬震”,也是因字生解,是很可笑的;“洛叉”“俱底”,都是表示數(shù)量極大的詞,漢語(yǔ)翻譯為“億”字,反過(guò)來(lái)以“億”字去理解印度,就很不合適,甚至有人據(jù)此說(shuō)“西國(guó)有三種億,有四種億”?!皟|”本是漢字概念,印度哪來(lái)的三種億四種億呢?這都是錯(cuò)誤的理解。還有用“阿僧祇”一詞來(lái)指數(shù)量,也是各部派的托言,用來(lái)篡改對(duì)方的言論,攻擊他人的學(xué)說(shuō),對(duì)此沒(méi)有必要加以邏輯化的解釋。玄奘師在論“五種不翻”時(shí),談到“薄伽梵”一詞具有六種語(yǔ)義,而無(wú)知者卻說(shuō):“梵語(yǔ)多含、實(shí)非他方所及”,其實(shí)大不然。打開(kāi)詞典看看,就知道漢語(yǔ)也是一詞多義的。日語(yǔ)也是一樣,如有一個(gè)詞“たわけ”(tawake),并不是以“放蕩者”這一種解釋所能盡者。

        四、 論佛教之“神通”及印中日三國(guó)文化之特點(diǎn)

        在對(duì)佛教形成的歷史過(guò)程進(jìn)行辨析研究的時(shí)候,富永仲基還對(duì)印度、中國(guó)、日本三國(guó)的文化心理及其特點(diǎn)進(jìn)行了概括,提出了一個(gè)基本論斷:

        竺人之俗,好幻為甚,猶之漢人好文。凡設(shè)教說(shuō)道者,皆必由此以進(jìn),茍非由此,民不信也?!栋⑴摇吩疲骸安蝗缰Х鸬陨裢?,以悅眾生,不能說(shuō)法?!薄洞笳摗吩疲骸捌兴_為眾生故,取神通現(xiàn)諸希有奇特,令眾生心清凈。”又云:“鳥(niǎo)無(wú)翅不能高翔,菩薩無(wú)神通,不能隨意教化眾生?!笔且瞇1]115。

        這里提出了天竺(印度)人好“幻”,漢人好“文”的論斷。關(guān)于“幻”,富永仲基認(rèn)為,它本來(lái)就是佛之前的印度人早就有的特點(diǎn),是當(dāng)時(shí)的人,還有佛教之外的“外道”的習(xí)俗愛(ài)好,釋迦牟尼只是在傳教過(guò)程中加以利用而已。

        富永仲基又引《大智度論》云:“有惡邪人,懷嫉妒心,誹謗言,佛智慧不出于人,但以幻術(shù)惑世,斷彼貢高邪慢意故,現(xiàn)無(wú)量神通,無(wú)量智慧力?!庇忠秾毞e經(jīng)》云:“如來(lái)為調(diào)伏僑慢眾生,故現(xiàn)諸神變?!眮?lái)說(shuō)明佛就是為斷絕人的“貢高邪慢”,才借此幻術(shù)來(lái)“神通無(wú)量智慧力”。在佛這里,佛經(jīng)中這種“幻”“幻術(shù)”往往被稱為“神通”“神變”或“神驗(yàn)”。其實(shí),“外道謂之幻,佛謂之神通,其實(shí)一也”[1]115。

        在這種情況下,釋迦弟子們?cè)趥鹘踢^(guò)程中,有十分之九的人都借助神通提出或宣揚(yáng)自己的學(xué)說(shuō)。就佛教的十二部經(jīng)(十二分教)而言,阿浮陀達(dá)磨說(shuō)的“未曾有”,使用的完全就是神通幻術(shù);伊帝越伽說(shuō)“本事”,阇陀伽說(shuō)“本生”,和伽那說(shuō)“授記”、尼陀那說(shuō)“因緣”,也都是“幻”。毗佛略說(shuō)“方廣”“幻”也居其半。又大眾部、三藏之外,《集禁咒經(jīng)》《地持論》、四部《陀羅尼》中有咒,而起咒術(shù),是因?yàn)橛猩耱?yàn),所言也是“幻”。而且諸經(jīng)藏中,有關(guān)“幻”的比喻也偏多。三十二天六道生滅之說(shuō),也是“幻”。佛諸弟子,都托稱是釋迦佛所言,也都采用“幻”。佛教中所說(shuō)的梵天出現(xiàn),來(lái)向佛請(qǐng)教,其實(shí)也是幻術(shù)幻言。所以富永仲基說(shuō):“竺人之學(xué),實(shí)以幻濟(jì)道,茍不由此以進(jìn),民亦不信從也?!盵1]116

        對(duì)于這些看法,似乎也是除富永仲基之外,當(dāng)時(shí)一些日本學(xué)者的共同看法。富永仲基提到他有一個(gè)畏友、大阪人三好子熙(名棟明),也跟他議論過(guò)這個(gè)話題。子熙曾說(shuō):“竺人好無(wú)量無(wú)邊等語(yǔ),其性然?!庇矛F(xiàn)在的話說(shuō),就是“民性”或“國(guó)民性”使然。富永仲基在此基礎(chǔ)上展開(kāi)比較,說(shuō):“漢人之好文辭佶屈語(yǔ),東人之好清介質(zhì)直語(yǔ),亦其性然。”漢人喜好文辭,喜歡用鋪陳的難字,而日本人(東人)則喜歡“清介質(zhì)直”的語(yǔ)言,都是國(guó)民性使然。關(guān)于日本人的“清介質(zhì)直”,富永仲基又用一個(gè)“絞”字來(lái)表示,有緊縮、勒緊的意思,也是說(shuō)用詞不夸張、不鋪陳。在他看來(lái):“說(shuō)道作教,振古以來(lái),皆必依其俗以利導(dǎo),雖君子亦有未免于斯者。竺人之于幻,漢人之于文,東人之于絞,皆其俗然?!币磺凶诮淘趥鹘踢^(guò)程中,都是“依其俗以利導(dǎo)”,君子不可免之。富永仲基在援引《大智度論》中一段關(guān)于“神通”的一段文字,其中談到了人可以飛檐走壁,可以令事物變化,如令地化作水、水化作地、風(fēng)化作火、火化作風(fēng)等,而且“神通”一旦發(fā)揮得好,自己憑空見(jiàn)到是水,也要使他人見(jiàn)到確實(shí)是水。

        對(duì)此,富永仲基說(shuō):看來(lái),對(duì)日本人而言,要顯示這樣的神通是很困難的。為什么呢?就因?yàn)椤帮L(fēng)氣異也”。這個(gè)道理在王充的《論衡》中已經(jīng)說(shuō)得很透徹了,所以后來(lái)的禪佛雖然也在這方面偶一為之,也只是出于迫不得已。但是富永仲基沒(méi)有說(shuō)明,中國(guó)漢代王充的《論衡》及其“疾虛妄”的觀點(diǎn),是否影響到了日本。實(shí)際上,從平安時(shí)代王朝貴族文學(xué)《源氏物語(yǔ)》等作品中,可以看得在佛教盛行的那個(gè)時(shí)代,日本人還是很迷信“神通”和幻術(shù)的,包括使用幻術(shù)加害對(duì)手等等,頗似印度。盡管他沒(méi)有解釋,但無(wú)論如何,“風(fēng)氣”這個(gè)東西似乎有兩面,既有固有的一面,也有受外來(lái)影響變化的一面。富永仲基強(qiáng)調(diào)的僅僅是固有的一面,其立足點(diǎn)是民族文化特殊性論,而不是普遍性論。

        富永仲基還從“幻”的角度,來(lái)看待佛典中的一些問(wèn)題。例如在第七章中,他對(duì)眾經(jīng)中出現(xiàn)的各種佛名做了分析考辨。認(rèn)為《阿含經(jīng)》《大毗婆沙論》中的所謂的包括釋迦佛在內(nèi)的“七佛”,是錯(cuò)誤不可靠的,都是“加上”的結(jié)果;“又如其《華嚴(yán)經(jīng)》說(shuō)十佛、《佛名經(jīng)》說(shuō)二十五佛、《決定毗尼經(jīng)》說(shuō)三十五佛,《藥王經(jīng)》說(shuō)五十三佛、亦異部名字然。以為迦文前實(shí)有之者,是為幻所使者已?!倍娊?jīng)中所說(shuō)的佛陀修行開(kāi)悟的時(shí)間,有“三阿僧祇劫”之說(shuō),后來(lái)又出現(xiàn)了“無(wú)量無(wú)邊百千億那由他劫”之類的多種“劫”的說(shuō)法,實(shí)際上都是逐漸“加上”的產(chǎn)物。富永仲基指出,釋迦佛“十年行苦樂(lè),樹(shù)下成正覺(jué),是其實(shí)也,其以三阿僧祇者,是幻也,而又以無(wú)量劫者、幻之幻也”[1]119。

        就這樣,富永仲基在對(duì)佛典形成歷史的考辨,也順乎其然地越出了文獻(xiàn)學(xué)、語(yǔ)義學(xué)的層面而進(jìn)入了比較文化的層面。而東方學(xué)研究的重要方法是比較文化的方法,在這方面,富永仲基也是開(kāi)了先路的。

        總之,富永仲基及其《出定后語(yǔ)》,作為日本近代東洋學(xué)和現(xiàn)代東方學(xué)的源頭,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。富永仲基的著作及其價(jià)值也是東洋學(xué)家們最早發(fā)現(xiàn)并加以研究闡發(fā)的。上述日本近代東洋學(xué)的大家內(nèi)藤湖南,曾在多篇文章與講演中盛贊富永仲基的學(xué)問(wèn)與理論的創(chuàng)新性價(jià)值。日本現(xiàn)代東方學(xué)家中村元在《富永仲基的人文主義精神》中,認(rèn)為富永仲基的《出定后語(yǔ)》“作為實(shí)證的、批判的研究,明確了佛教思想史的發(fā)展軌跡,在世界范圍內(nèi)都是第一部著作”[4]。現(xiàn)代思想史、文學(xué)史家加藤周一認(rèn)為,富永仲基“是日本最早的、或者說(shuō)直到最近恐怕也是唯一的、純粹客觀的思想史家”[5]。斯言甚是!

        猜你喜歡
        佛學(xué)日本
        契嵩佛學(xué)化的《中庸》詮釋
        日本元旦是新年
        探尋日本
        中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
        論現(xiàn)代新儒家的佛學(xué)進(jìn)路
        原道(2019年2期)2019-11-03 09:15:12
        蕅益智旭對(duì)《論語(yǔ)》的佛學(xué)解讀
        原道(2019年2期)2019-11-03 09:15:10
        《黃金時(shí)代》日本版
        電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
        美哭了的日本點(diǎn)心
        淺析東晉山水文學(xué)的興起
        去日本怎么玩?它告訴你
        讀《宋明理學(xué)概述》札記
        亚洲国产一区二区av| 欧美理论在线| 免费 无码 国产精品| 日本高清成人一区二区三区| 免费观看国产短视频的方法| 亚洲av永久精品爱情岛论坛| 亚洲日韩中文字幕在线播放| 精品人妻va出轨中文字幕| 天天躁日日操狠狠操欧美老妇 | 欧美高清精品一区二区| 六月婷婷久香在线视频| 国产女人精品视频国产灰线| 亚洲中文字幕第一第二页| 亚洲天堂丰满人妻av| 在办公室被c到呻吟的动态图| av片在线观看免费| 久久精品美女久久| 大陆成人精品自拍视频在线观看| 成年站免费网站看v片在线| 无套内谢孕妇毛片免费看看 | 国产在线视频一区二区三区| 毛片av在线播放亚洲av网站| av资源在线免费观看| 国产98色在线 | 国产| 大胆欧美熟妇xxbbwwbw高潮了| 无码一区二区丝袜| 亚洲天堂av福利在线| 国产精品无码aⅴ嫩草| 最新国产乱视频伦在线| 久久久亚洲精品免费视频| 国产高清自产拍av在线| 麻豆精品国产av在线网址| 四虎影视永久在线观看| 欧美a视频在线观看| 蜜桃精品国产一区二区三区| 亚洲精品中文字幕免费专区| 欧洲精品免费一区二区三区| 国产激情视频在线观看首页| 男女动态视频99精品| 亚洲中文字幕无码爆乳app| 1000部夫妻午夜免费|