黃龍徴 高寧憶 王銘樟 黃文隆 劉綺聰 陳冠穎
摘要:隨著中醫(yī)藥現(xiàn)代和產(chǎn)業(yè)化進一步發(fā)展,中醫(yī)藥對外交流逐漸增多,當(dāng)前的人才難以滿足其特定需求。通過瀏覽關(guān)于中醫(yī)藥人才培養(yǎng)方面的官方網(wǎng)站,檢索中醫(yī)藥國際人才培養(yǎng)和中國知網(wǎng)(CNKI)數(shù)據(jù)庫文獻,得出對其內(nèi)涵理解的差異,當(dāng)前的中醫(yī)藥國際人才培養(yǎng)模式依舊是探索化的階段,培養(yǎng)目標(biāo)尚且不明確。本文主要致力于探究中醫(yī)藥國際化環(huán)境下中醫(yī)國際化人才培養(yǎng)模式建構(gòu)情況,首先指明中醫(yī)藥國際人才的內(nèi)涵,以及主要制約中醫(yī)藥人才國際流動的因素,分析存在其中的問題,最終詳細(xì)的闡明中醫(yī)國際化人才在中醫(yī)藥國際化環(huán)境下的具體培養(yǎng)模式,以期能夠促進中醫(yī)藥文化對外傳播、積極培養(yǎng)國際交流能力的中醫(yī)藥人才。
關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥;人才培養(yǎng);國際環(huán)境;模式構(gòu)建
【中圖分類號】R-03? 【文獻標(biāo)識碼】A?? 【文章編號】1673-9026(2020)10-190-02
Construction of Training Mode of Chinese Medicine Internationalized Talents in the Environment of Chinese Medicine Internationalization
Abstract:With the further development of modern and industrialization of traditional Chinese medicine,the foreign exchange of traditional Chinese medicine has gradually increased,and the current talents are difficult to meet their specific needs. By browsing the official website on the training of Chinese medicine talents,searching the literature of the international talent training of traditional Chinese medicine and the database of China knowledge Network (CNKI),the difference of understanding its connotation is obtained. The current international talent training model of traditional Chinese medicine is still a stage of exploration. This paper is mainly devoted to exploring the construction of Chinese medicine international talent training mode under the environment of Chinese medicine internationalization. Firstly,it points out the connotation of Chinese medicine international talents and the factors that mainly restrict the international flow of Chinese medicine talents,analyzes the existing problems.
Key words:Traditional Chinese Medicine;Talent Training;International Environment;Model Construction
中醫(yī)藥是中華民族的瑰寶,是我國文化軟實力的主要體現(xiàn),蘊含著極其豐富的人文精神和哲學(xué)思想,要求中醫(yī)藥走向世界,促進國際傳播,加強對外宣傳中醫(yī)藥文化和相應(yīng)的知識[1]。所以在二十一世紀(jì)的今天,中醫(yī)藥人才成為中國醫(yī)學(xué)文化的實踐、傳播和承載者,也是為人民消痛祛病的醫(yī)師。但是需要注意,中醫(yī)藥高等教育國際化發(fā)展,對中醫(yī)藥的國際化發(fā)展有極大的推動作用。但是相對于其他自然學(xué)科而言,當(dāng)前的中醫(yī)藥人才國際流動,遠遠難以滿足其國際化人才培養(yǎng)需求,在層次和規(guī)模上均相對較小。
一、中醫(yī)藥國際人才的內(nèi)涵
下述幾點是中醫(yī)藥國際人才主要特征:其一,能熟練應(yīng)用外語技能;其二,有健康的心理素質(zhì)和良好的政治思想綜合素質(zhì);其三,擁有國際背景,以及相應(yīng)的合作意識和理念,熟悉掌握國際慣例;其四,能夠引導(dǎo)和推動中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)、文化和科技等走向世界;有較高的專業(yè)技能和精深中醫(yī)藥專業(yè)知識。另外,中醫(yī)藥國際化人才,更應(yīng)當(dāng)一定程度上涉獵人文、社會和自然等領(lǐng)域的知識,熟悉了解我國中醫(yī)藥、世界優(yōu)秀和傳統(tǒng)的文化等,有較高文化素養(yǎng)的人[2]。除了具備上述的條件外,更應(yīng)當(dāng)具備熟練的電腦操作能力,以及較強創(chuàng)新能力和極佳的意識。
另外,在“十三五”規(guī)劃中,有關(guān)于中醫(yī)藥人才發(fā)展等的指示:應(yīng)當(dāng)積極的培養(yǎng)能夠熟悉國際規(guī)則中醫(yī)藥國際教育、基本功扎實、熟練應(yīng)用外國語言、中醫(yī)藥服務(wù)貿(mào)易等復(fù)合人才。努力打造出國際化、高素質(zhì)人才隊伍,培養(yǎng)有國際領(lǐng)域影響力中醫(yī)藥人才。
二、主要制約中醫(yī)藥人才國際流動的因素
在當(dāng)前社會中隨著中醫(yī)藥的廣泛普及,相應(yīng)人才國際流動逐漸增加,但是難以滿足其人才培養(yǎng)需求。例如:我國某中醫(yī)藥大學(xué),以針灸推拿專業(yè)為主的第三臨床醫(yī)學(xué)院,其中教師600多人,學(xué)生共1100多人,以中醫(yī)學(xué)專業(yè)為主的第一臨床醫(yī)學(xué)院,其中教師200多人,學(xué)生1400多人。在 2011 年時,這兩個學(xué)院的教師人數(shù)分別是6人和4人,占比均不足3%,出國學(xué)生人數(shù)分別是10人和2人,占比不足1%。所以說有很多因素會造成中醫(yī)藥人才國際流動緩慢現(xiàn)象的出現(xiàn),下述是具體分析:
(一)語言障礙
針對于中醫(yī)院校大學(xué)生而言,英語是其必須課程,然而卻并無較強的語言應(yīng)用能力。很多學(xué)生認(rèn)為英語學(xué)習(xí)單純是需經(jīng)考試的科目,以后應(yīng)用英語機會較少。最終造成很多學(xué)生對這一情況望而生畏,中醫(yī)藥人才國際流動和專業(yè)語言密切關(guān)聯(lián)[3]。
(二)淡薄的國際化意識
在我國中醫(yī)藥是一種傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),因?qū)W生內(nèi)心潛在認(rèn)為中醫(yī)藥最前沿、最好的東西均在我國,所以對培養(yǎng)一種國際化意識較為欠缺,認(rèn)為搞國際化是一種費心費力的行為。除此之外,在中醫(yī)藥人才國際流動形式和內(nèi)容上,這種意識獲得充分性的體現(xiàn),主要劃分為中國人到外國去當(dāng)“老師”、外國人到中國來當(dāng)“學(xué)生”[4]。相較于當(dāng)前中醫(yī)藥在世界范圍的認(rèn)可度,這種趨勢和其存在密切關(guān)聯(lián)性,所以應(yīng)當(dāng)視人才國際流動過程為學(xué)術(shù)交流和兼容的平臺。
(三)費用高昂
需經(jīng)費支持和相關(guān)制度保障,促進人才的國際流動。教師和學(xué)生等的出國交流和學(xué)習(xí)等,均將產(chǎn)生一定費用。就算有較強烈的出國欲望,這筆經(jīng)費完全讓教師和學(xué)生承擔(dān),將可能單純會有一小部分人受益。
(四)文化沖突
文化的沖突對于中醫(yī)藥的傳承不可避免。所以當(dāng)前一個極其關(guān)鍵的,對于中醫(yī)藥人才國際交流的因素,就是我們自以為東西很好,但是未想他人的想法;并不知道他人的需求;不懂得中間交易的操作規(guī)則,認(rèn)為這個東西很好。假設(shè)無從了解國際事務(wù)規(guī)則,無法熟悉世界多元文化,相應(yīng)會減少參與活動的機會,不了解活動的規(guī)則現(xiàn)象頻顯。
三、中醫(yī)藥國際人才培養(yǎng)問題
基于宏觀和微觀的角度,國內(nèi)學(xué)者積極探究存在于其中的問題。其一,培養(yǎng)過程中具體環(huán)節(jié),為微觀上的主要問題;國際化機制尚未完善、國際化意識缺乏等,是宏觀方面的主要問題。且對于中醫(yī)臨床人才培養(yǎng),高水平國際型的問題包含:對國際型中醫(yī)藥臨床人才培養(yǎng)產(chǎn)生極大的阻礙作用,缺乏標(biāo)準(zhǔn)化的評估體系;語言表述的不同,發(fā)現(xiàn)為外向型中醫(yī)臨床人才培養(yǎng)瓶頸;對來華留學(xué)生進行培養(yǎng)的難點,就是文化背景的差異[5]。
另外,針對于外向型人才培養(yǎng)模式,經(jīng)多年選擇不同手段進行探究,顯示出需加強實現(xiàn)對學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力的培養(yǎng)極為重要。除此之外,針對于中醫(yī)藥國際化人才,高校課堂缺乏科學(xué)合理教學(xué)體系;相對完善中醫(yī)藥國際化人才培養(yǎng)目標(biāo)的缺乏;國際化人才的優(yōu)質(zhì)生源吸引力的缺失。均在一定程度上對中醫(yī)藥國際人才的發(fā)展和培養(yǎng)等,產(chǎn)生制約性的作用。在英語教學(xué)中,醫(yī)學(xué)英語教學(xué)存在定位偏差,教師模式陳舊、內(nèi)容單一,基礎(chǔ)和醫(yī)學(xué)英語教學(xué)脫節(jié),師資水平有待提升。
為了加強中醫(yī)專業(yè)英語的教學(xué),積極培養(yǎng)合格英語類復(fù)合型人才極為重要。所以在開展中醫(yī)專業(yè)英語教學(xué)中,教師的地位極其顯著:其一,均是在校內(nèi)課堂完成專業(yè)英語的學(xué)習(xí),在很多專業(yè)方面學(xué)生內(nèi)容理解和基本改建出現(xiàn)困難,缺乏實踐教學(xué)環(huán)節(jié)[6];其二,需是中醫(yī)英語類復(fù)合型人才做教師。特別需要注意,課程設(shè)置不合理、教學(xué)方法落后、國際化意識淡薄、師資隊伍有待提升、外語水平偏低等,均是培養(yǎng)中醫(yī)藥高等教育國際化人才的主要問題。
四、中醫(yī)國際化人才在中醫(yī)藥國際化環(huán)境下的具體培養(yǎng)模式
(一)積極推動人才國際流動
在世界上其他高?;ハ喑姓J(rèn)學(xué)生所修的學(xué)分、課程體系等,學(xué)生將有極大的動力實施國際交流活動。其一,國際課程學(xué)分認(rèn)證體系的建立:針對于學(xué)生在國外所修的學(xué)分,中醫(yī)院校應(yīng)當(dāng)無障礙轉(zhuǎn)入學(xué)校教學(xué)系統(tǒng),建立起關(guān)聯(lián)世界大學(xué)的學(xué)分認(rèn)證體系,學(xué)校學(xué)分無障礙轉(zhuǎn)入世界其他高校系統(tǒng),促使學(xué)生有更大動力進行國際交流,認(rèn)可中醫(yī)藥的高等教育。其二,積極引進國外優(yōu)質(zhì)教育資源:盡管我國關(guān)于中醫(yī)藥人才培養(yǎng)的很多內(nèi)容屬于特有的,但是西醫(yī)課程同樣需要認(rèn)真學(xué)習(xí)[7]。積極引進優(yōu)秀的外籍教師、國外先進的教育理念、科學(xué)的教學(xué)體系,經(jīng)人員的國際流動,在吸收、消化的基礎(chǔ)上,實現(xiàn)對學(xué)校人才培養(yǎng)體系的改進和創(chuàng)新。其三,嘗試海外實踐教學(xué)(SANA):通過各種方式,國外很多中醫(yī)藥人才均積極進行臨床觀摩或?qū)嵙?xí),來到各大醫(yī)院完成,但是進入到國外實習(xí)的中醫(yī)藥學(xué)生相對較少。在2011年時,德國雷姆薩伊德SANA 醫(yī)院和浙江中醫(yī)藥大學(xué),嘗試中醫(yī)藥學(xué)生赴海外實習(xí)收益和效果,均簽訂了很多協(xié)議[8]。
(二)吸引人才國際流動,堅持優(yōu)質(zhì)留學(xué)生教育
我國中醫(yī)藥國際化人才的培養(yǎng),應(yīng)當(dāng)包含國際學(xué)生中國化,不可局限在中國學(xué)生國際化,產(chǎn)生的影響深遠。留學(xué)生教育面向的,是世界不同國家種族、文化和國家的學(xué)生,所以盡管中醫(yī)藥是傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),也應(yīng)當(dāng)始終關(guān)注是否真實地讓外國學(xué)生學(xué)有所成,是否得到學(xué)生的好評,愿意承擔(dān)中醫(yī)藥高等教育形象大使責(zé)任,因此密切注意教學(xué)質(zhì)量極為重要[9]。在國際學(xué)生畢業(yè)歸國后,通過提高中醫(yī)藥留學(xué)生教育教學(xué)質(zhì)量,吸引更多學(xué)生學(xué)習(xí)中醫(yī)藥,成為兩者間中醫(yī)藥橋梁。除此之外,國際學(xué)生的增加,促使國內(nèi)學(xué)生相互學(xué)習(xí)借鑒,開拓視野,不出國門也能廣交國際友人,致力于推進學(xué)校國際化教育的實施。
(三)努力改革課程設(shè)置
基于某種程度上,雙語或?qū)I(yè)英語課無法令人滿意的現(xiàn)狀,顯示出難以尋找出可直接借
培養(yǎng)中醫(yī)藥國際化人才的模式,實現(xiàn)對課程設(shè)置的改革,走出符合自身特色的道路。
1.以宣傳中醫(yī)藥文化和知識為中心課程設(shè)置
專業(yè)老師英語不過關(guān)、英語老師不懂專業(yè)等,是中醫(yī)藥專業(yè)英語和雙語課等的問題,缺少大量合格中醫(yī)藥國際化人才,便是當(dāng)前我國的實際情況。以漢語為語言載體,是中醫(yī)藥知識和文化。通常情況下,中醫(yī)藥專業(yè)學(xué)生更多經(jīng)英語傳達中醫(yī)藥思想,很少會選擇英語的方式完成。基于中醫(yī)藥專業(yè)特殊性,以及我國的實際情況等,建議積極走出有中醫(yī)藥特色的課程模式,突破當(dāng)前”教師教,學(xué)生學(xué)”傳統(tǒng)化的模式特征[10]。致力于通過師生角色的轉(zhuǎn)換,創(chuàng)造出用英語宣傳中醫(yī)藥文化和相應(yīng)的知識環(huán)境。所以基于當(dāng)前的課程中,學(xué)生會感受不存在于傳統(tǒng)英語課中的優(yōu)越感、平等等,師生共同學(xué)習(xí)、探究、尋找資料。在接受信息的同時,英語教師負(fù)責(zé)培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力,以及聽力、閱讀、寫作、語音、語調(diào)等準(zhǔn)確性。
2.以國際化臨床接診為中心
選擇的學(xué)生有臨床實習(xí)的經(jīng)歷,以及中醫(yī)外向型、七年制針灸、中西醫(yī)結(jié)合專業(yè)等。在具體的實施過程中,緊緊地圍繞怎樣通過英語的方式,中醫(yī)醫(yī)師對外國患者實施臨床接診治療。具體包含:醫(yī)患交流的指導(dǎo)原則和思想,國外醫(yī)療接診步驟和模式,以及在接診中中西文化差異的體現(xiàn)。
此課程的創(chuàng)新點,就是實現(xiàn)未來國際化接診工作和當(dāng)前的課堂教學(xué)的結(jié)合,英語語言和中醫(yī)專業(yè)技能的結(jié)合,實際工作、學(xué)習(xí)和學(xué)生美好愿望等的結(jié)合。課程內(nèi)容不同于中醫(yī)藥專業(yè)英語課或雙語課,以及傳統(tǒng)意義的大學(xué)英語課,和該課程“培養(yǎng)復(fù)合型、國際型、專業(yè)臨床等高級人才”存在密切關(guān)聯(lián)性,內(nèi)容富于實用、文化、職業(yè)的特點。在此課程中,學(xué)生學(xué)到的知識更有意義,未來有意義、可能出現(xiàn)的情景等,均通過英語的形式,學(xué)生進行真實化的交流。所以在”中醫(yī)學(xué)實踐教學(xué)模式的構(gòu)建與實踐”中,此課程是中醫(yī)藥院校獲得的高效率項目,受到學(xué)生的好評,已講授了一個學(xué)期。
結(jié)語:
只有積極的進行外語教學(xué),才能實現(xiàn)中醫(yī)藥國際化人才培養(yǎng)。且經(jīng)多年的改革實踐,基于外語教學(xué)而言,當(dāng)前的外語教學(xué)應(yīng)當(dāng)敢于直面現(xiàn)實的問題、積極創(chuàng)新,關(guān)注中國外語教學(xué)的特點,突破當(dāng)前教學(xué)體制所造成很多限制,以及存在的教條主義,加強對中醫(yī)藥國際化人才培養(yǎng)的突破、實踐和創(chuàng)新。當(dāng)前我國中醫(yī)藥國際人才培養(yǎng)模式依舊處于早期階段,我們應(yīng)當(dāng)積極結(jié)合中醫(yī)藥發(fā)展“十三五”規(guī)劃,明確國際人才的培養(yǎng)目標(biāo),探索中醫(yī)藥國際人才的內(nèi)涵,更好地推動其國際化發(fā)展。
參考文獻:
[1]張?zhí)O,尹永田,陳莉軍.中醫(yī)院校護理碩士研究生的國際化人才培養(yǎng)探析[J].中國醫(yī)藥導(dǎo)報,2019,16(18):171-173.
[2]張婧瑤,尹忠慧,穆瑞鋒.中醫(yī)藥高等教育國際化人才培養(yǎng)對策研究[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2019,22(11):288-289.
[3]王玨,馬新飛."一帶一路"背景下中醫(yī)藥國際化創(chuàng)業(yè)型人才培養(yǎng)模式的思考[J].中國藥房,2017,28(33):4741-4744.
[4]王寧,馬婷,張成博.“一帶一路”背景下齊魯中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)國際化發(fā)展研究[J].山東中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2020,44(1):33-36.
[5]白宇,劉儲銘,周東雷,等.“一帶一路”建設(shè)背景下的針灸推拿學(xué)國際化人才培養(yǎng)的對策研究[J].中國醫(yī)藥導(dǎo)報,2020,17(19):70-73.
[6]黃明,楊豐文,張俊華,等.張伯禮:此次中醫(yī)藥抗疫過程的一些經(jīng)驗和反思[J].天津中醫(yī)藥,2020,37(7):722-725.
[7]嚴(yán)世蕓,胡鴻毅,黃奕然.國際化視野下的中醫(yī)藥現(xiàn)代知識體系構(gòu)建與學(xué)科建設(shè)再認(rèn)識[J].中國大學(xué)教學(xué),2020,12(4):17-23.
[8]楊笛笑,宋成英."一帶一路"背景下中醫(yī)藥國際化區(qū)域合作現(xiàn)狀分析 ——以樂山地區(qū)為例[J].發(fā)明與創(chuàng)新·職業(yè)教育,2020,17(9):115-116.
[9]何其為."一帶一路"倡議下高等中醫(yī)藥人才培養(yǎng)研究[J].湖南中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2019,39(6):792-797.
[10]彭彩云,李斌,翦雨青,等.基于中醫(yī)藥大學(xué)科研平臺開展中醫(yī)藥文化海外傳播的實踐[J].湖南中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2017,37(11):1295-1298.