【摘要】概念隱喻常用于認(rèn)知、理解經(jīng)濟(jì)學(xué)語篇中的專業(yè)術(shù)語和經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象。通過在自建的經(jīng)濟(jì)學(xué)英語語料庫中析出“market”的詞語搭配特點(diǎn),發(fā)現(xiàn)容器隱喻的使用規(guī)律,揭示經(jīng)濟(jì)學(xué)語篇中的隱喻思維。并進(jìn)一步分析容器隱喻的修辭功能、認(rèn)知功能和社會(huì)功能。
【關(guān)鍵詞】語料庫;經(jīng)濟(jì)學(xué)語篇;容器隱喻
【作者簡介】邢新影(1980.12-),女,黑龍江哈爾濱人,黑龍江大學(xué)西語學(xué)院,碩士,研究方向:商務(wù)英語。
【基金項(xiàng)目】2018年度黑龍江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃項(xiàng)目“基于語料庫研究的商務(wù)話語隱喻認(rèn)知能力構(gòu)建”(18YYE710);黑龍江經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展重點(diǎn)研究課題(外語學(xué)科專項(xiàng))項(xiàng)目“基于隱喻認(rèn)知功能的商務(wù)英語詞語語義識(shí)解”(WY2018016-A)。
經(jīng)濟(jì)語篇中的隱喻現(xiàn)象受到經(jīng)濟(jì)學(xué)家和語言學(xué)家的廣泛關(guān)注。經(jīng)濟(jì)學(xué)家從專業(yè)知識(shí)角度研究用于構(gòu)建經(jīng)濟(jì)理論的隱喻(McCloskey, 1985;Henderson, 1986)。語言學(xué)家則從語言學(xué)角度采用話語分析法探究經(jīng)濟(jì)學(xué)文本中的隱喻表達(dá)、典型分布規(guī)律以及交際功能(Deignan,2005)。二者在目標(biāo)和方法上不盡相同。前者側(cè)重對(duì)闡釋經(jīng)濟(jì)原理有重大意義的隱喻,后者偏重修辭學(xué)意義的隱喻。此外,語言學(xué)家多采用如《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》《財(cái)富周刊》等報(bào)刊體裁文本。這些以大眾讀者為目標(biāo)群的雜志,不能反映經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)話語特征的全貌(Alejo, 2010)。本文將兩種方法結(jié)合起來,采用自下而上的語料庫分析法,以經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)教材為研究范圍,從闡述經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)理論的文本中析出以“market”詞語搭配為代表的容器隱喻,并進(jìn)一步用話語分析理論研究其隱喻使用功能。
一、經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語中的容器隱喻
經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)術(shù)語常使用容器隱喻來闡釋概念,使其更形象、生動(dòng),易于理解和接受。如barriers to entry(準(zhǔn)入壁壘)、spillover effects/externalities (溢出/外部效應(yīng)) 、open market operations (公開市場(chǎng)操作)。術(shù)語釋義也常包括in, out, inner, outer等方位詞,如下例。
1. Spillover effects occur when firms or people impose costs or benefits on others outside the marketplace.(《微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)42》)
2. The crowding out effect means when the government borrows to finance its budget deficit, it crowds out the private borrowers who are trying to finance investment. (《經(jīng)濟(jì)學(xué)原理》45)
3. The inner loop of the circular-flow diagram represents the flows of inputs and outputs. The outer loop represents the corresponding flow of dollars.(《經(jīng)濟(jì)學(xué)原理》24)
二、經(jīng)濟(jì)學(xué)話語中的容器隱喻
“Market”原指買賣雙方進(jìn)行交易的場(chǎng)所。經(jīng)濟(jì)學(xué)家把其概念擴(kuò)展到在交易場(chǎng)地所從事的交易活動(dòng)。電子商務(wù)的廣泛應(yīng)用使市場(chǎng)交易主體、方式、范圍不斷多元化,market的經(jīng)濟(jì)學(xué)意義也更豐富。隨著“market”與冠詞“the”的搭配使用更加頻繁,經(jīng)濟(jì)學(xué)家又將其意義抽象化,用the market指代以市場(chǎng)作為主要資源配置手段的經(jīng)濟(jì)體系。本文采用由《微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)》《宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)》《經(jīng)濟(jì)學(xué)原理》三本經(jīng)典經(jīng)濟(jì)學(xué)教材組成的小型語料庫(類符數(shù) 11,098;形符數(shù)355,473)的自建語料庫,使用語料庫檢索軟件Antcont3.2,檢索關(guān)鍵詞 “market”在左、右三個(gè)詞語范圍內(nèi)的搭配情況。然后根據(jù)概念隱喻理論和作者判斷,確定含有隱喻之意的檢索項(xiàng),再對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析。
從介詞搭配看,“in the market”是“at/on the market” 4倍。在BNC(British National Corpus)中,前者是后者2倍。與 “at/on the market”相比,“in the market” 更明確地界定出市場(chǎng)范圍,把市場(chǎng)作為獨(dú)立空間分離出來。某個(gè)市場(chǎng)所容納、承載的交易活動(dòng)是獨(dú)有的、具有排他性。市場(chǎng)之外的客觀因素可能會(huì)影響市場(chǎng)內(nèi)部的經(jīng)濟(jì)運(yùn)作,但不能決定市場(chǎng)主體的活動(dòng)。在動(dòng)詞搭配中,enter/exit/leave/clear the market的形符數(shù)分別為26,17,8和17。容器隱喻之意體現(xiàn)在買賣雙方進(jìn)入、撤出市場(chǎng),或就交易條件達(dá)成一致使市場(chǎng)出清。從形容詞搭配看,external/ open market形符數(shù)分別為111和27,表明市場(chǎng)的開放性,市場(chǎng)主體可以買入、出讓、轉(zhuǎn)移所有權(quán),實(shí)現(xiàn)市場(chǎng)內(nèi)、外部因素的互動(dòng)交流。
三、經(jīng)濟(jì)學(xué)話語中容器隱喻的功能
1.修辭功能。亞里士多德開辟了對(duì)隱喻機(jī)制的修辭學(xué)意義探究之路。他認(rèn)為,“隱喻機(jī)制首先具備澄清、美化和添加異域色彩的功效”。隱喻性話語賦予常規(guī)的字面表述以清晰度、生動(dòng)性,激發(fā)出種種意象圖示,讓人印象深刻。經(jīng)濟(jì)學(xué)話語中充斥著大量的闡述經(jīng)濟(jì)理論、政策的專業(yè)術(shù)語。以日常生活的物質(zhì)體驗(yàn)為基礎(chǔ)進(jìn)行類比表述有助于人們正確認(rèn)知經(jīng)濟(jì)學(xué)概念。容器隱喻以內(nèi)、外的空間方位分割,引申出了entry(進(jìn)入)、injection (注入)、input(投入)、leave (退出)、leakage (漏出)、output (產(chǎn)出)、price ceiling (最高價(jià))、price floor (最低價(jià))、exogenous variables (外生變量)等概念隱喻,使表達(dá)更精煉、生動(dòng)、新奇。
2.認(rèn)知功能。從話語層面看,經(jīng)濟(jì)學(xué)語篇中經(jīng)常使用大量的被動(dòng)語態(tài)和不及物動(dòng)詞以減少主觀因素對(duì)建構(gòu)經(jīng)濟(jì)話語的影響。市場(chǎng)是容器,容器的四壁既是物理意義上的界限,也是抽象意義上的經(jīng)濟(jì)規(guī)律。人類雖具有主觀能動(dòng)性,但也要遵從市場(chǎng)規(guī)律,即供求關(guān)系決定的價(jià)格機(jī)制、優(yōu)勝劣汰的競爭機(jī)制。因此,容器隱喻有助于人們正確認(rèn)識(shí)客觀的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象、規(guī)律。此外,容器隱喻還包括表征內(nèi)部結(jié)構(gòu)以及內(nèi)外部要素流動(dòng)的概念隱喻。比如,沉沒成本(sunk cost)、開放經(jīng)濟(jì)(open economy)、循環(huán)流通模型(circular-flow diagram)、關(guān)稅壁壘(tariff barriers)、流動(dòng)資本(circulating capital)、產(chǎn)能過剩(overcapacity)、資本儲(chǔ)備(capital stock)等。
3.社會(huì)功能。束定芳(2000)認(rèn)為,隱喻的社會(huì)功能主要體現(xiàn)在密切社會(huì)交往關(guān)系和鑒于委婉、禮貌之需。有些隱喻意義由于使用頻繁已經(jīng)成為經(jīng)濟(jì)學(xué)行業(yè)用語,如liquidity(流動(dòng)性)、narrow/broad money(狹義/廣義貨幣)、market clearing(市場(chǎng)出清)等,通過對(duì)這些約定俗成的隱喻使用達(dá)成一致,經(jīng)濟(jì)學(xué)界的業(yè)內(nèi)人士可以提高默契程度和溝通效率。還有些隱喻意義是為了委婉地描述不合法、不理想的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象或行為,比如black market(非法交易場(chǎng)所)、deadweight loss(凈損失)。
參考文獻(xiàn):
[1]McCloskey, D., 1985. The Rhetoric of Economics. The University of Wisconsin Press, Wisconsin.
[2]Henderson,W. Metaphor in Economics[M]. Birmingham: University of Birmingham English Language Research. 1986.
[3]Deignan, A. Metaphor and Corpus Linguistics[M]. Amsterdam: John Benjamins. 2005.
[4]Rafael Alejo. Where does the money go? An analysis of the container metaphor in economics: The market and the economy[J]. Journal of Pragmatics.2010:42 1137-1150.
[5]Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live by [M]. Chicago: University of Chicago Press. 1980/2003.
[6]束定芳.論隱喻的本質(zhì)及語義特征[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)),1998.